Często podczas rozmowy wyrażamy swoją reakcję, na wypowiedź drugiej osoby lub też na jej zachowanie, czy w odpowiedzi na zaistniałą sytuację. W tym artykule chcę zaprezentować kilka sposobów reagowania.
WYRAŻANIE ZGODY. / POTWIERDZANIE CZYJEJŚ WYPOWIEDZI.
W celu wyrażenia zgody, porozumienia używamy:
Yo tambien - Ja też.
A mi tambien - Dla mnie/Mi też.
gdy chcemy wyrazić zgodę, potwierdzić zdanie twierdzące.
albo:
Yo tampoco - Ja także nie..
A mi tampoco - Dla mnie/Mi także nie.
gdy chcemy wyrazić zgodę, potwierdzić zdanie przeczące.
Por ejemplo:
A: Yo quiero ir a la cine
B: Yo tambien. |
A: Chcę iść do kina
B: Ja też/również/także. |
A: A mi me ha gustado la pelicula.
B: A mi tambien |
A: Podobał mi się film.
B: Mi również/też. |
A: Yo no quiero un cigarrillo.
B: Yo tampoco. |
A: Nie chcę papierosa.
B: Ja również/też/także nie. |
A: A mi no me gusta el cafe.
B: A mi tampoco. |
A: Nie podoba mi się kawiarnia.
B: Mi także/również nie. |
WYRAŻANIE SPRZECIWU. / NIE ZGADZANIE SIĘ Z KIMŚ.
W celu wyrażenia sprzeciwu, nie zgodzenia się z czyjąś wypowiedziąużywamy:
Yo no - Ja nie.
A mi no - Mnie nie.
gdy wyrażamy sprzeciw, nie zgadzamy się w odpowiedzi na zdanie twierdzące.
albo:
Yo si - Ja tak
A mi si - Mnie tak.
gdy wyrażamy sprzeciw, nie zgadzamy się w odpowiedzi na zdanie przeczące.
A: Yo quiero ir a la cine
B: Yo no. |
A: Chcę iść do kina
B: Ja nie. |
A: A mi me ha gustado la pelicula.
B: A mi, no. |
A: Podobał mi się film.
B: Mi nie./Mnie nie. |
A: Yo no quiero un cigarrillo.
B: Yo si. |
A: Nie chcę papierosa.
B: Ja tak. |
A: A mi no me gusta el cafe.
B: A mi, si. |
A: Nie podoba mi się kawiarnia.
B: Mnie tak./Mi tak. |
WYRAŻANIE STANÓW EMOCJONALNYCH.
Kiedy chcemy wyrazić żal, smutek, ból ( pena o dolor ) i nie możemy znaleść słów używamy:
¡QUE PENA!
Kiedy natomiast chcemy wyrazić radość ( alegria ) i niemozemy znaleśc słów do opisania naszego szczęścia mówimy:
¡QUE SUERTE! - JAKIE SZCZĘŚCIE!
¡QUE BIEN! - JAK DOBRZE!
Jeżeli gratulujemy ( felicitar ) jakiejś dobrej wiadomości mówimy:
¡ENHORABUENA!
Jeżeli chcemy wyrazić współczucie wobec czyjegoś nieszczęścia mówimu:
Lo siento.
Do wyrażenia zaskoczenia, zdziwnienia na czyjąś informację mówimy:
¡NO ME DIGAS !
¿Si?
¿Es posible?