Witaj gościu!
Zarejestruj się lub zaloguj.

Czasownik BYĆ w języku hiszpańskim



W języku hiszpańskim istnieją 3 sposoby wyrażania polskiego czasownika być. W tym dziale omówimy ich odmianę i zastosowanie praktyczne. Ich znajomość jest podstawą posługiwania się językiem hiszpańskim podobnie jak w języku angielskim czasownik to be.

1. SER
2. ESTAR
3. HABER


BYĆ
SER
ESTAR
Ja Jestem
(Yo) Soy
(Yo) Estoy
Ty Jesteś
(Tu) Eres
(Tu) Estas
On/Ona Jest
(El/Ella) Es
(El/Ella) Esta
My Jesteśmy
(Nosotros/-as) Somos
(Nosotros/-as) Estamos
Wy Jesteście
(Vosotros/-as) Sois
(Vosotros/-as) Estais
Oni/One Są
(Ellos/-as) Son
(Ellos/-as) Estan

Wyjaśnienie(1): pisząc zaimek np. (Yo) w nawiasie, rozumiem przez to odpowiednik angielskiego I, czyli mówiąc Yo soy w dosłownym tłumaczeniu na polski znaczy Ja jestem, jest to odpowiednik angielskiego I am. Jednakże podobnie jak w języku polskim często pomijamy osobę, ze względu na odmianę czasownika Być, podobnie w języku hiszpańskim ze względu na odmianę czasowników Ser i Estar pomijamy osobę, tzn. mówimy bardzo często Soy inteligente zamiast Yo soy inteligente. Brzmi to w tłumaczeniu na polski odpowiednio Jestem inteligentny i Ja jestem inteligentny

Wyjaśnienie(2): pisząc (Ellos/-as) rozumiemy, że osoba ma swój odpowiednik męski i żeński tzn. Ellos i Ellas ( zmienia się tylko końcówka) W języku hiszpańskim jeżeli mamy samych mężczyzn mówimy Oni ( Ellos ) jeżeli kilka kobiet One (Ellas) jeżeli zaś wśród grupy kobiet i mężczyzn, nawet gdy jest jeden mężczyzna mówimy Oni ( Ellos )


CZASOWNIK BYĆ - HABER

Oznacza on Być, Istnieć, Znajdować się w każdej osobie w czasie teraźniejszym występuje w postaci Hay i nie zmienia swojej formy.


Czym różni się SER i ESTAR ?

1. Ważną różnicą między tymi dwoma czasownikami stanowi fakt, że SER oznacza pochodzenie, a ESTAR miejsce przebywania

por ejemplo:

Soy de Lisboa - Jestem z Lizbony Estoy en Lisboa - Jestem w Lizbonie
Somos italianos - Jesteśmy Włochami Estamos en Italia - Jesteśmy ( przebywamy) we Włoszech

2. Inna różnica polega na tym, że SER używamy, aby mówić o (trwałych) cechach wyglądu i charakteru, a ESTAR, kiedy mówimy o samopoczuciu i stanach przejściowych ( choroba ).

Manuel es inteligente - Manuel jest inteligentny Maria esta enferma - Maria jest chora


Kiedy używamy HABER?

Mimo, że jego znaczenie zbliżone jest to SER i ESTAR stosuje się go jedynie w ściśle określonych kontekstach:

  • Czasownika Haber w czasie teraźniejszym przyjmuje bezosobową formę HAY ( czytaj: aj ), która w zależności od kontekstu może znaczyć "jest/są" lub "znajduje się/znajdują się"
  • Czasownik Haber odmienia się przez osoby, kiedy występuje w funkcji czasownika posiłkowego w czasach złożonych
  • Konstrukcji z czasownikiem Haber używamy wtedy, kiedy chcemy podkreślić sam tylko fakt istnienia czegoś lub kogoś w danym miejscu.

Por ejemplo:

En la nevera hay leche - W lodówce jest mleko

UWAGA!!!

Po HAY nie używamy rodzajników określonych. Stosujemy rodzajniki nieokreślone (un, una, unos, unas) albo słówka typu:

  • poco(s) -mało
  • mucho(s) - dużo
  • algunos - kilka

A także możemy zastosować liczebniki. (un, dos, tres, .... )

Por ejemplo:

En la cocina hay un gato - W kuchni jest (jakiś, jeden) kot.

En esta ciudad no hay muchos monumentos - W tym mieście nie ma wielu zabytków.

Dodatkowo trzeba zwrócić uwagę, że jeżeli np. mówimy En clase no hay dos ventanas rozumiemy przez to zdanie "W klasie nie ma 2 okien" , ale mogą być 1, 3 , 4 itd okien. Gdy chcemy powiedzieć, że w ogóle nie ma okien mówimy po prostu En clase no hay ventanas lub En clase no hay unas ventanas.


PORÓWNANIE HABER ( HAY ) I ESTAR

En la cocina hay un gato. - W kuchni jest kot El gato esta en la cocina - Kot jest w kuchni

W tym zdaniu chodzi jedynie o stwierdzenie obecności kota w kuchni, dlatego użwya się czasownika haber. Użycie rodzajnika nieokreślonego un oznacza, że osoba wypowiadająca to zdanie nie zna tego kota. Zdanie to dosłownie oznacza: "W kuchni jest jakiś kot"

Natomiast w powyższym zdaniu, przed rzeczownikiem gato pojawił się rodzajnik określony el dlatego, że osoba wypowiadająca to zdanie mówi o kocie, którego zna.

 


Bibliografia:
Easy Espanol, Wydawnictwo Amercom

Wkuwaj słówka z hiszpańskiego za darmo i skutecznie

Streszczenia lektur szkolnych

Stwórz swój odpytywacz słówek





Anonim, ndz., 11/09/2008 - 11:02

Bardzo klarownie wytłumaczone zagadnienia gramatyczne:) Pozdrowienia dla autora i miłośników hiszpańskiego!

Anonim, czw., 11/13/2008 - 20:41

dzieki ;*****
ale boje sie ze spr i tak zle mi pojdzie xD

Anonim, pt., 12/05/2008 - 17:28

po polsku 'nie' z czasownikami pisze sie osobno, a wiec 'nie ma' a nie 'niema'

Anonim, czw., 03/04/2010 - 09:09

Mówi się rozdzielnie! A nie osobno :P

Anonim, wt., 12/16/2008 - 13:43

brakuje tylko akcetów w odbianie "estar"

Anonim, pt., 05/22/2009 - 09:22

i "mas" :-)

Anonim, pon., 12/22/2008 - 13:48

jest ok

Anonim, sob., 01/03/2009 - 19:16

Fajnie wytłumaczone, ale sa pewne braki;)

Anonim, czw., 02/26/2009 - 13:18

prawie nic nie zrozumiałam.patrzyłam w translatorze i jest inaczej

Anonim, sob., 03/28/2009 - 13:53

mucios graciasXD

fanta012, wt., 03/31/2009 - 15:28

Oprócz Ser i Estar powinien być Haber...

Fabian, śr., 04/08/2009 - 13:05

Jest gitara. Dieki wielkie

"And I'm looking to the sky to save me Looking for a sign of life Looking for something to help me burn out bright" Only you can find the way to go.. so nows the time...

Anonim, pt., 05/15/2009 - 09:55

mi pomogło :)

Anonim, sob., 05/30/2009 - 18:30

mi się bardzo podoba! - > Me Mi mucho gusto! :PP

Saludo :* ^^

Anonim, wt., 09/22/2009 - 20:08

czytalem juz kilka ksiazek z proba tlumaczenia ser i estar i to jest pierwsze tak klarowne tlumaczenie.Wieeeeelkie dzieki

Anonim, czw., 10/01/2009 - 19:38

Cholerka zawalista ta stronka :D
Znam już sporo czasowników i słówek, zdam ten Hiszpan i będę znać już 3 język kurde :D

Anonim, pt., 12/18/2009 - 14:00

Dzieki za tak wspaniała stronke ,w koncu choc troszke naucze sie tego pieknego jezyka:D

Anonim, wt., 01/12/2010 - 12:40

hej, mam zamiar uczyc sie hiszpanskiego, ale nie stac mnie na jakies prywatne lekcje.
czy korzystajac z neta da sie nauczyc ???
zmotywowalam sie ogladajac telenowele gorzka zesmta i zbuntowani.
jestem taka nakrecona na nauke tego ejzyka. uwazam ze nadaje on temperamentu i wielka satysfakcja bylo by dla mnie go umiec i uzywac :) tym bardziej, ze moja naj gwiazda mowi po hiszpansku ;) bylo by mi latwiej ogladajac filmiki gdybym wiedziala co mowi.

Anonim, wt., 02/02/2010 - 20:28

Hejka oferuje sie udzielac lekcji (np rozmowa na skype) z jezyka hiszpanskiego (bardzo dobra znajomasc tego jezyka wieloletni pobyt w hiszpani ) w zamiam pragne pomocy z angielskim (rowniez prosze o pomoc osobe z dobra znajomoscia tego jezyka najlepiej po pobycie w anglii ) prosze o kontakt jesli ktos jest zainteresowany, moj email:k.aa.ar@hotmail.com dziekuje

k.glaubitt, pt., 02/19/2010 - 20:12

dziękuję bardzo przyda mi się do pracy domowej bo zostawiłam podręcznik w szkole :)

hefalump19, pon., 03/22/2010 - 22:24

stronka świetna, gratuluję pomysłodawcą, ja uczę się od podstaw i bardzo mi się przydają takie konkretne wiadomości:) gracias:*

joana92, pon., 09/13/2010 - 18:36

brakuje akcetów przy odmianie estar, akcenty sa bardzo ważne !!!!
czasownik haber również możemy odmienić, nie występuje tylko w formie HAY!

danka_1333, śr., 05/11/2011 - 17:43

Fajna stronka :)
Zrozumiale wszystko wytłumaczone i jest OK! ^^

masajka00, pt., 08/17/2012 - 21:28

Mam pytanie ... Dlaczego w "En la cocina haj ..." mamy rodzajnik przed cocina, a w "En clase no haj ..." nic nie ma przed clase?

Imię i Nazwisko:Kontakt:
Asia Bieniusabieniek86@o2.pl
GG:4834462
Tele:600-218-724
Treść Ogłoszenia
Hola Chikos y Chikas! Jestem studentką III roku filologii hiszpańskiej na UWr i od 7 lat uczę się języka hiszpańskiego. Zdawałam maturę roz...
Miasto:Wrocław
Województwo:dolnoslaskie
Cena:25/30zł
DODAJ SWOJE OGŁOSZENIE

KOREPETYCJE HISZPAŃSKI


Dołącz do ludzi uczących się słówek efektywniej


Nawigacja

Logowanie

Aplikacja na Telefon

Ucz sie na telefonie:

Kod QR:

QR Code generator

Nauka słówek od Crib

Kod QR:

QR Code generator