| Dodaj nowy tekst |
A Dios Le Pido – Proszę Boga…
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Que mis ojos se despierten con la luz de tu mirada yo Que mi madre no se muera y que mi padre me recuerde Un segundo mas de vida para darte y mi corazon A Dios le pido Y que si me muero sea de amor A Dios le pido Y que si me muero sea de amor A Dios le pido |
Wersja polska piosenki: Moje oczy budzi blask twego spojrzenia
|
autor tłumaczenia: brak
Alas de libertad – Wolność
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Los chicos crecen A donde el hambre ya a es costumbre a la deriva Que no ven Estan descalzos Y van perdiendo Que no ven |
Wersja polska piosenki: Dzieci wzrastają Tam gdzie głód jest dniem codziennym, Czyż nie widzą Idą boso |
autor tłumaczenia: amator (wolna interpretacja tekstu)
A puro dolor - Z czystego bólu
Wykonanie: Alejandro Fernandez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Perdona si te estoy llamando en este momento pero me hacia falta escuchar de nuevo aunque sea un instante tu respiración disculpa se que estoy violando nuestro juramento se que estas con alguien, que no es el momento pero hay algo urgente que decirte hoy estoy muriendo, muriendo por verte agonizando muy lento y muy fuerte vida, devuelveme mis fantasias mis ganas de vivir la vida devuelveme el aire cariño mio, sin ti yo me siento vacio las tardes son un laberinto y las noches me saben a puro dolor Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla, que no me ha afectado lo de tu partida pero con un dedo no se tape el sol estoy muriendo, muriendo por verte agonizando muy lento y muy fuerte vida, devuelveme mis fantasias mis ganas de vivir la vida devuelveme el aire cariño mio, sin ti yo m siento vacio las tardes son un laberinto y las noches me saben a puro dolor vida, devuelveme mis fantasias, mis ganas de vivir la vida, devuelveme el aire, cariño mio, sin ti yo me siento vacio, las tardes son un laberinto y las noches me saben a puro dolor... perdona si te estoy llamando en este momento pero me hacia falta escuchar de nuevo aunque sea un instante tu respiracion |
Wybacz mi że wzywam Cię w tym momencie Ale potrzebowałem ponownie posłuchać, Choćby przez chwilę, twojego oddechu Przepraszam że złamałem naszą przysięgę Wiem że jesteś z kimś, że nie jest to właściwy moment Ale jest coś pilnego by powiedzieć ci dzisiaj Umierając, umierając przez ujrzenie ciebie Konałem bardzo powoli i bardzo mocno Życie, zwróć mi moje fantazje Moje chęci żyć życiem Zwróć mi powietrze Miłości moja, bez ciebie czuję się pusty Popołudnia są labiryntem A noce znają mój czysty ból Chciałbym powiedzieć ci że dzisiaj czuję się cudownie Że nie poruszyła mnie twoja utrata Ale jednym palcem nie zasłania się Słońca Umierając, umierając przez ujrzenie ciebie Konałem bardzo powoli i bardzo mocno Życie, zwróć mi moje fantazje Moje chęci żyć życiem Zwróć mi powietrze Miłości moja, bez ciebie czuję się pusty Popołudnia są labiryntem A noce znają mój czysty ból Życie, zwróć mi moje fantazje Moje chęci żyć życiem Zwróć mi powietrze Miłości moja, bez ciebie czuję się pusty Popołudnia są labiryntem A noce znają mój czysty ból... Wybacz mi że wzywam Cię w tym momencie Ale potrzebowałem ponownie posłuchać, Choćby przez chwilę, twojego oddechu |
autor tłumaczenia: babyblue
Eres - Jesteś
Wykonanie: Alejandro Fernández
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Solo un recuerdo es el que quiero yo dejar Y solo el tuyo es el que quiero retocar Solo acá dentro es que se sabe la verdad Mi intención fue amor, te lo digo de corazón Dicen que paso varias noches sin dormir Dicen que el tiempo nunca se me va a acabar Hoy solo vengo nińa yo a decirte aquí Que te quiero más, que esta es mi vida y nada más Eres luz en mi vida Eres mi sueńo Eres parte del día Eres mi anhelo Eres la garantía de mi recuerdo Eres mi vida y mucho más Eres un cuento eterno Eres la dueńa Eres mi pasajera, la que yo quiero La que siento acá dentro Ya lo que digan me da igual Que porque bailo y porque veo el amanecer La conclusión es que te estoy haciendo mal Es mi manera de vivir y de gozar No por eso yo voy a dejarte de adorar Eres luz en mi vida Eres mi sueńo Eres parte del día Eres mi anhelo Eres la garantía de mi recuerdo Eres mi vida y mucho más Eres un cuento eterno Eres la dueńa Eres mi pasajera la que yo quiero La que siento acá dentro de mi recuerdo Sueńos, son mis sueńos Yo se que vivo en un desierto Por eso con tus besos es que me vienes a salvar Eres luz en mi vida Eres mi sueńo Eres parte del día Eres mi anhelo Eres la garantía de mi recuerdo Eres mi vida y mucho más Eres un cuento eterno Eres la dueńa Eres mi pasajera la que yo quiero La que siento acá dentro de mi recuerdo Ya lo que digan me da igual |
tylko wspomnieniem jest to co chcę zostawić a tylko twoje jest to co chcę odnowić tylko tu w środku jest to, co wie prawda Moim zamiarem była miłość, z serca ci to mówię. Mówią spędzisz wiele nocy bezsennych Mówią ze nadszedł czas, który się dla mnie nigdy nie skończy. Dzisiaj sam tu przychodzę dziewczyno powiedzieć Ci że bardzo Cię kocham, jest to moje życie i więcej nic. Jesteś światłem w moim życiu Jesteś moim marzeniem Jesteś częścią dnia Jesteś moim pragnieniem Jesteś sprawczynią moich wspomnień Jesteś moim życiem i wiele więcej Jesteś wieczną bajką jesteś właścicielką Jesteś moją pasażerką,tą którą chcę którą czuję tu w środku. Już powiedziała mi to samo Dlatego tańczę i dlatego oglądam świt Wniosek jest taki że źle postępowałem wobec ciebie moim sposobem korzystania z życia. Nie dlatego zostawię Ci uwielbienie. Jesteś światłem w moim życiu Jesteś moim marzeniem Jesteś częścią dnia Jesteś moim pragnieniem Jesteś sprawczynią moich wspomnień Jesteś moim życiem i wiele więcej Jesteś wieczną bajką jesteś właścicielką Jesteś moją pasażerką,tą którą chcę którą czuję tu w środku mojego wspomnienia. Sny są moimi marzeniami Wiem, że żyję na pustyni Ale przychodzisz ze swoimi pocałunkami aby mnie ocalić Jesteś światłem w moim życiu Jesteś moim marzeniem Jesteś częścią dnia Jesteś moim pragnieniem Jesteś sprawczynią moich wspomnień Jesteś moim życiem i wiele więcej Jesteś wieczną bajką jesteś właścicielką Jesteś moją pasażerką,tą którą chcę którą czuję tu w środku mojego wspomnienia Już powiedziała mi to samo |
autor tłumaczenia: babyblue
En el jardin - W ogrodzie
Wykonanie: Alejandro Fernandez i Gloria Estefan
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| En el jardín de mis amores, donde sembré tantas noches de locura tantas caricias colmadas de ternura que marchitaron dejando sinsabores. En el jardín de mis amores, he cultivado romances y pasiones que con el tiempo se han vuelto desengaños, que van tiñendo de gris mis ilusiones. Hasta que llegaste tú... trayendo nuevas pasiones a mi vida con la mirada que alivia mis heridas con ese beso de amor que no se olvida. Hasta que llegaste tú... con la inocencia que aún desconocia para enseñarme que existe todavía una razón para ver la luz del día. Hoy me he vuelto a enamorar... y nuevamente ha germinado la pasión, en el jardín donde reinó la soledad nació la flor que hace felíz mi corazón. Hoy me he vuelto a enamorar atrás quedaron esos años de agonía, y justo en medio de mi triste soledad llegaste tú, para alegrar el alma mía. Hasta que llegaste tú...!! con la inocencia que aún desconocia con la mirada que alivia mis heridas con ese beso de amor que no se olvida. Hasta que llegaste tú...!! trayendo nuevas pasiones a mi vida para enseñarme que existe todavía una razón para ver la luz del día. Hoy me he vuelto a enamorar... y nuevamente ha germinado la pasión, en el jardín donde reinó la soledad nació la flor que hace felíz mi corazón. Hoy me he vuelto a enamorar atrás quedaron esos años de agonía, y justo en medio de mi triste soledad llegaste tú, para alegrar el alma mía. |
W ogrodzie moich miłości Gdzie zasiałem tyle nocy szaleństwa Tyle pieszczot przepełnionych czułością Które zwiędły pozostawiając niesmak. W ogrodzie moich miłości Uprawiałem romanse i namiętności Które z czasem przemieniły się w rozczarowania Które zabarwiają na szaro moje iluzje. Aż przybyłeś ty... Przynosząc mojemu życiu nowe namiętności Ze wzrokiem przynoszącym ulgę moim ranom Z tym miłosnym pocałunkiem którego się nie zapomina Aż przybyłaś ty... Z niewinnością która była mi jeszcze nieznana Aby nauczyć mnie że istnieje jeszcze Powód by ujrzeć światło dnia. Dzisiaj znowu się zakochałem... I ponownie wykiełkowała namiętność W ogrodzie w którym królowała samotność Rozkwitł kwiat który czyni szczęśliwym moje serce. Dzisiaj znowu się zakochałem Za mną pozostały te lata udręki I właśnie pośród mojej smutnej samotności Pojawiłaś się aby uradować moją duszę. Aż przybyłaś ty... Z niewinnością która była mi jeszcze nieznana Ze wzrokiem przynoszącym ulgę moim ranom Z tym miłosnym pocałunkiem którego się nie zapomina. Aż przybyłeś ty... Przynosząc mojemu życiu nowe namiętności Aby nauczyć mnie że istnieje jeszcze Powód by ujrzeć światło dnia. Dzisiaj znowu się zakochałem... I ponownie wykiełkowała namiętność W ogrodzie w którym królowała samotność Rozkwitł kwiat który czyni szczęśliwym moje serce. Dzisiaj znowu się zakochałem Za mną pozostały te lata udręki I właśnie pośród mojej smutnej samotności Pojawiłaś się aby uradować moją duszę. |
autor tłumaczenia: babyblue
A gritos de esperanza - o krzyki nadziei
Wykonanie: Alex Ubago
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| A pesar de que la luna no brille mańana me dará igual, pues solo el verte reír es lo que me hace feliz, mi alma. Y es verdad que una mirada distinta o algun gesto mas frío, se clava en mi pecho la daga del desconcierto pero amor, ahí esta la magía. Ahora que te veo nińa ya te echo de menos no imagino mis heridas si algún día te vas lejos Querría, por esto... Que si preguntan por mí, no les digas donde fuí Que tu alma sea fuerte, y cuando mires hacia el frente no recuerdes todo lo que no te dí. Y es que quedan tantas cosas por contarte y que me cuentes, tantos ratos y pasiones por vivir, a tu lado, oh mi vida, a tu lado. Y ojalá, que nuestros ojos si brillen, mańana y que tu voz siga pidiéndome a gritos, amor, a gritos de esperanza. Ahora que te tengo no pienso perder el tiempo ni perderme por mi absurdo ego ni un solo momento Se esfuma, el miedo. Y si preguntan por mí, no les digas donde fuí Que tu alma sea fuerte, y cuando mires hacia el frente no recuerdes todo lo que no te dí. Que tu luz brille por siempre porque tú te lo mereces, Y perdona si algún día pretendí que no fueras, oh tu misma. Y si preguntan por tí, solo diré que te ví en mis sueńos una noche y solo sueńo desde entonces para verme cada día junto tí. Y es que quedan tantas cosas por contarte y que me cuentes, tantos ratos y pasiones por vivir, a tu lado, oh mi vida, a tu lado. |
Nawet jeśli księżyc nie będzie jutro świecił Będzie mi to obojętne bo widok ciebie śmiejącej się Jest tym, co czyni mnie szczęśliwym, duszo moja I to prawda, że inne spojrzenie Lub jakiś zimny gest, wbija W moją pierś sztylet niepewności Ale miłości, tam właśnie jest magia. Teraz kiedy cię widzę malutka, już za tobą tęsknię Nie wyobrażam sobie moich ran jeśli kiedyś odejdziesz daleko Dlatego chciałem... Jeśli będą o mnie pytać, nie mów im gdzie byłem Niech twoja dusza będzie silna i kiedy spojrzysz przed siebie Nie będziesz pamiętała o tym wszystkim, czego ci nie dałem. I pozostaje tyle rzeczy do powiedzenia ci i abyś ty mi je też powiedziała Tyle chwil i namiętności do przeżycia Przy tobie, oh moje życie, przy tobie. I oby jutro nasze oczy błyszczały I oby twój głos prosił mnie bardzo, miłości O krzyki nadziei Teraz kiedy cię mam nie mam zamiaru tracić czasu Ani gubić się na chwilę się przez moje absurdalne ego Odpływa strach Jeśli będą o mnie pytać, nie mów im gdzie byłem Niech twoja dusza będzie silna i kiedy spojrzysz przed siebie Nie będziesz pamiętała o tym wszystkim, czego ci nie dałem. Niech twój blask zawsze świeci bo jesteś tego warta I przepraszam jeśli któregoś dnia usiłowałem zrobić tak Abyś nie była sobą I jeśli zapytają o ciebie powiem tylko, że cię widziałem W moich snach którejś nocy I marze tylko od tej pory Aby zawsze widzieć mnie koło ciebie. I pozostaje tyle rzeczy do powiedzenia ci i abyś ty mi je też powiedziała Tyle chwil i namiętności do przeżycia Przy tobie, oh moje życie, przy tobie. |
autor tłumaczenia: babyblue
El Amor Comienza - Zaczyna się milość
Wykonanie: Alex Ubago
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Cuando el sol nos da en la cara Aunque afuera está lloviendo, Cuando tiemblan como hojas Nuestra piel y nuestro aliento, El amor comienza... Cuando el gris se vuelve rosa Y una imagen pensamiento, Cuando asoman las cosquillas, Como auroras de aire y fuego, El amor comienza... Cuando pasan cosas raras que antes nunca nos pasaron, Derramándose en el alma como flores de verano Y parecen una novela hasta el tiempo de trabajo, Y es la música del cielo un teléfono llamando. Cuando pasan por tus ojos bellos rostro bellos cuerpos, Y tú no te das ni cuenta hasta que los tienes lejos Y se busca algún amigo para hablarte de todo eso, Y se duerme a sobresaltos y se sueña con un beso, El amor comienza, el amor comienza... Cuando oímos las campanas Que los otros no escucharon, Cuando alcanza a preocuparnos La presencia y el horario, El amor comienza... Cuando el ir se vuelve prisa Y el volver una condena, Cuando duelen las demoras Y se muerden las esperas, El amor comienza... Cuando pasan cosas raras que antes nunca nos pasaron, Derramándose en el alma como flores de verano Y parecen una novela hasta el tiempo de trabajo, Y es la música del cielo un teléfono llamando. Cuando pasan por tus ojos bellos rostro bellos cuerpos, Y tú no te das ni cuenta hasta que los tienes lejos Y se busca algún amigo para hablarte de todo eso, Y se duerme a sobresaltos y se sueña con un beso, El amor comienza, el amor comienza... |
Kiedy słońce świeci nam w twarz Chociaż na zewnątrz pada deszcz Kiedy drżą jak liście Nasze oddechy i ciała Zaczyna się miłość Kiedy szarość zamienia się w róż A wyobrażenie w myślenie Kiedy wyglądają motylki w brzuchu Jak aureole z powietrza i ognia Zaczyna się miłość Kiedy dzieją się dziwne rzeczy, Które wcześniej nie miały miejsca Rozlewając się w duszy Jak kwiaty w lecie I nawet czas pracy wydaje ci się powieścią I dzwonek telefonu, jest niebiańska muzyka Kiedy przed oczami przechodzą ci piękne lica, piękne ciała I dopóki się nie oddalą, nawet ich nie zauważasz jeśli szuka się jakiegoś przyjaciela ,aby o tym wszystkim porozmawiać jeśli śpi się niespokojnie i śni się o pocałunku Zaczyna się miłość, zaczyna się miłość Kiedy słyszymy dzwony Dla innych niesłyszalne Kiedy dopada nas i zaczyna martwić Nasz wygląd i czas Zaczyna się miłość Kiedy wyjście powoduje pośpiech A powrót wydaje się karą Kiedy bolą spóźnienia I gryzą oczekiwania Zaczyna się miłość Kiedy dzieją się dziwne rzeczy, Które wcześniej nie miały miejsca Rozlewając się w duszy Jak kwiaty w lecie I nawet czas pracy wydaje ci się powieścią I dzwonek telefonu, jest niebiańska muzyka Kiedy przed oczami przechodzą ci piękne lica, piękne ciała I dopóki się nie oddalą, nawet ich nie zauważasz jeśli szuka się jakiegoś przyjaciela ,aby o tym wszystkim porozmawiać jeśli śpi się niespokojnie i śni się o pocałunku Zaczyna się miłość, zaczyna się miłość |
autor tłumaczenia: babyblue
Amar completamente - Miłość kompletna
Wykonanie: Laura Pausini
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Lluvia de septiembre, tú y yo La historia se repite, sí, lo sé Sigues en mi vida mucho más Como un tren en marcha hacia mí Todo va deprisa entre los dos Si te prestara menos atención Sigues en mi vida mucho más Eso que antes nunca comprendí Si se te ponen los ojos grandes como a un niño Eso que antes nunca comprendí |
Wersja polska piosenki:
Wrześniowy deszcz, ty i ja Historia się powtarza, tak, wiem Znaczysz w moim zyciu bardzo wiele Kiedy pociąg odjeżdżał wzbudzał we mnie Idziemy szybko razem, we dwoje Jeśli tylko odrobine zwrócę na ciebie uwage, byćmoze sie nie zakochasz Znaczysz w moim życiu bardzo wiele Tego, którego wczesniej nigdy nie objęłam jesli popatrzysz znów oczami małego chłopca Tego którego nigdy wczesniej nigdy nie objęłam |
autor tłumaczenia: vivimi
Tú me acostumbraste - Przyzwyczaiłaś mnie
Wykonanie: Andrea Bocelli
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Tú me acostumbraste A todas esas cosas Y tu me enseñaste Que son maravillosas Sutil llegaste a mi Como una tentación Llenando de ansiedad Mi corazón. Yo no comprendia Como se queria En tu mundo raro Y por ti aprendi Por eso me pregunto Al ver que me olvidaste Por qué no me enseñaste Como se vive sin ti? Yo no comprendia Como se queria En tu mundo raro Y por ti aprendi Por eso me pregunto Al ver que me olvidaste Por qué no me enseñaste Como se vive sin ti? Por qué no me enseñaste Como se vive sin ti? |
Przyzwyczaiłaś mnie Do tych wszystkich rzeczy I ty mnie nauczyłaś Że są cudowne Subtelnie przyszłaś do mnie Jak pokusa Wypełniając niepokojem Moje serce. Ja nie rozumiałem Jak się pragnie W twoim dziwnym świecie I dla ciebie nauczyłem się Dlatego pytam siebie Widząc że zapomniałaś o mnie Dlaczego nie nauczyłaś mnie Jak to się żyje bez ciebie? Ja nie rozumiałem Jak się pragnie W twoim dziwnym świecie I dla ciebie nauczyłem się Dlatego pytam siebie Widząc że zapomniałaś o mnie Dlaczego nie nauczyłaś mnie Jak to się żyje bez ciebie? Dlaczego nie nauczyłaś mnie Jak to się żyje bez ciebie? |
autor tłumaczenia: babyblue
Te traigo flores - Przynoszę ci kwiaty
Wykonanie: Antonio José
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Te traigo flores Vale la pena Que de mil vueltas a la Luna llena Robarle melodías para hacerte una canción A mi manera Yo te canto a ti, mi flamenca Que no es osadía, es que canta mi corazón Y hoy Yo te traigo flores de abril Cortaditas vienen Llenas de colores Y hoy Te regalo un día pleno de sol Un dibujo, un poema, una rumba Mis tazos de colección Vale la pena Ir a la playa, buscar en la arena Coger caracolitas para hacerte un pasador Sueña Que vas volando sobre mi cometa Vas sembrando las nubes de claveles Y hoy Yo te traigo flores de mi balcón Y cortaditas, ya vienen llenitas de mil colores Y corriendo voy Y te regalo el firmamento Un dibujito, un poema, una rumba Y todos mis tazos de colección De colección Y hoy Yo te vengo a cantar Con mi ritmo y mis versos Lo que tengo nada más Ay, linda estrella Con tu brillo iluminas todo mi andar Y hoy Yo te traigo flores de mi balcón Y cortaditas, ya vienen llenitas de mil colores Y corriendo voy Y te regalo el firmamento Un dibujito, un poema, una rumba Y todos mis tazos de colección Y hoy Yo te traigo flores de mi balcón Y cortaditas, ya vienen llenitas de mil colores Y corriendo voy Y te regalo el firmamento Un dibujito, un poema, una rumba Y todos mis tazos de colección De colección |
Przynoszę Ci kwiaty Bogactwo to tysiąc obrotów pełni księżyca ukraść jego melodie aby stworzyć Ci piosenkę Moim sposobem jest śpiewać Ci moje flamenca to nie jest śmiałość, bo to moje serce śpiewa I dziś przynoszę Ci kwietniowe kwiaty przychodzą ścięte pełne kolorów I dziś twój prezent dzień pełen słońca rysunek, wiersz, zabawa moje filiżanki z kolekcji bogactwo to iść na plażę, grzebać w piasku zbierać ślimaczki by zrobić Ci spinkę do włosów Dźwięki które przylecą na moim latawcu zasieją chmury goździków I dziś przynoszę Ci kwiaty z mojego balkonu i już przychodzą obcięte pełne tysiąca kolorów I popłynął twój prezent firmament rysunek, wiersz, zabawa i wszystkie moje filiżanki z kolekcji Z kolekcji A dziś przychodzę śpiewać Ci z moim rytmem i moimi wierszami bo nie mam nic więcej Oj, śliczna gwiazdo swoim blaskiem oświetlasz całe moje działanie I dziś przynoszę Ci kwiaty z mojego balkonu i już przychodzą obcięte pełne tysiąca kolorów I popłynął twój prezent ku niebu rysunek, wiersz, zabawa i wszystkie moje filiżanki z kolekcji |
autor tłumaczenia: fanta012
Obsession - Obsesja
Wykonanie: Aventura
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Son las 5 de la manana y yo no e dormido nada Pensando en tu bellesa y loco voy a parar el imsomnio es mi castigo Tu amor sera mi alivio Y Hasta que no seas mia no vivire en pas Y conosi tu novio pequeno y no hermoso Y se que no te quiere por su forma de hablar ademas tu no lo amas porque no da la talla no sabe complaserte como lo haria yo Pero tendre paciensia porque no es competencia Por eso no hay motivos para yo respetarlo Noo, no es amor, lo que tu sientes se llama obsession, una illusion, en tu pensamiento, que te hace hacer cosas, asi funciona el corazon Bien vestido aya en mi lexus, pase por tu colegio, me informan que te fuiste, como loco te fui alcansar pero es que no te encontraba, y eso me preocupaba para calmar mi ancia yo te queria llamar, pero no tenia tu numero, y tu amiga ya me lo nego, ser bonito mucho me ayudo, y eso me trajo la solucion yo se que le gustava y le di una Mirada, con par de palabritas tu numero me dio, del cellular llamava, y tu no contestabas, luego te pusi un beeper y no avia connection, mi unica esperenza es que hoiga mis palabras (no puedo, tengo novio) no me enganches profavor NoOoOoO, no es amor, lo que tu sientes se llama obsession, una illusion, en tu pensamiento, que te hace hacer cosas, asi funciona el corazon Hice sita pa’l psyciatra a ver si me ayudaba pues ya no tengo amigos por solo hablar de ti Lo que quiero es hablarte,Para intentar besarte Sera possible que de una obsession yo pueda morir? Y quisas piensas que soy tonto, pribon y tambien loco Pero es que en el amor soy muy original No enamorro como otros Conquisto a mi modo Amar es mi talento te voy a enamorar Disculpa si te offendo pero es que soy honesto Con lujo de detalles escucha mi version Con crema de chocolate, juntarte y devorarte Llevarte a otro mundo en tu mente corazon Vente en una aventura, hagamos mil locuras, voy hacerte caricias que no se an inventao Let me find out No es amor, No es amor, Es una obsession No es amor, No es amor, Es una obsession No es amor, No es amor, Es una obsession No es amor, No es amor, Es una obsession No es amor, No es amor, Es una obsession |
Jest piata rano a ja nie zmrużyłem oka myśląc o twoim pięknie, skończę jako szaleniec Bezsennośc to moja kara, twoja miłość da mi ukojenie I dopóki nie będziesz moja, nie zaznam spokoju Poznałem twojego chłopaka, małego i brzydkiego I z tego jak mówi, wnioskuję, że on cię nie kocha Zresztą, ty też go nie kochasz bo on nie jest odpowiedni dla ciebie nie umie ci sprawic przyjemności, jak zrobiłbym to ja Lecz będę cierpliwy, to nie jest żaden konkurent i dlatego nie ma powodu, żebym go szanował Nie, to nie jest miłość to co czujesz, nazywa się obsesja złudzenie w twojej głowie które każe ci robić różne rzeczy tak działa serce Dobrze ubrany, wybrałem się do twojej szkoły Mówią mi, że już wyszłaś, jak szalony pobiegłem cię złapać Ale nie spotkałem cię, i to mnie martwiło Żeby uspokoić gniew, zapragnąłem do ciebie zadzwonić Lecz nie miałem twojego numeru, a twoja przyjaciółka nie chciała mi go dać Ale pomógł tu mój urok, to podsunęło mi pewien pomysł wiem, że się jej podobałem, puściłem do niej oko, zamieniliśmy parę słowek i twój numer mi dała Dzwoniłem z komórki i nie odbierałaś potem dałem ci sygnał na beeper, lecz nie było połączenia Moja jedyna nadzieja w tym, że usłyszysz moje słowa (nie mogę, mam chłopaka) nie nęć mnie, proszę cię Nie, to nie miłość... Udałem się do psychiatry, żeby zobaczyć czy coś poradzi Bo nie mam juz przyjaciół, gdyż gadam tylko o tobie To czego pragnę, to porozmawiać, żeby potem cię pocałować Czy to możliwe, żebym umarł na obsesję? I może myslisz, że jestem głupi, lekkomyślny i nienormalny Ale ja po prostu w miłości jestem bardzo oryginalny Nie zakochuję się jak inni zdobywam na swój sposób Kochanie jest moim talentem, sprawię że się zakochasz Wybacz jeśli jestem nachalny, ale jestem szczery Dokładnie posłuchaj tego co mówię Chcę zabrać cię do innego świata w twoim umyśle, skarbie Chodź, przeżyj przygodę, Tysiące szaleństw Obdarzę cię pieszczotami, jakich nie wymyslił nikt To nie miłość, to obsesja... |
autor tłumaczenia: Agata
Te amo - Kocham Cię
Wykonanie: Axel fernando
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Amo lo que veo y lo que ocultas amo lo que muestras o insinuas amo lo que eres o imagino te amo en lo ajeno y lo que es mio amo lo que entregas, lo que escondes amo tus preguntas, tus respuestas yo amo tus dudas y certezas te amo en lo simple y lo compleja Y amo lo que dices, lo que callas amo tus recuerdos, tus olvidos amo tus olores, tus fragancias te amo en el beso y la distancia Y amo lo que amas yo te amo te amo por amor sin doble filo te amo y si pudiera no amarte se que te amaria aun lo mismo Y amo lo que amas yo te amo te amo por amor a dar lo mio te amo con orgullo de quererte por que para amarte yo he nacido Amo lo que seas y lo que puedas amo lo que afirmas lo que niegas amo lo que dices lo que piensas te amo en lo que mides y lo que pesas y amo lo que atrapas lo que dejas amo tu alegria y tus tristezas ta amo en la carne y en el alma te amo en tus crisis y en tus calmas Amo lo que pides y regalas amo tus caricias, tus ofensas amo tus instantes y lo eterno te amo en tu cielo, en tu infierno Y amo lo que amas yo te amo te amo por amor sin doble filo te amo y si pudiera no amarte se que te amaria aun lo mismo Y amo lo que amas yo te amo te amo por amor a dar lo mio te amo con orgullo de quererte por que para amarte yo he nacido |
Kocham to co widzę i to co skrywasz Kocham to co okazujesz lub insynuujesz Kocham taką, jaką jesteś albo sobie wyobrażam Kocham Cię z obcymi i w tym co jest moje Kocham, to co oddajesz,to co ukrywasz Kocham twoje pytania, twoje odpowiedzi Kocham twoje wątpliwości i prawdy Kocham Cię z tą prostotą i tą komplikacją Kocham co mówisz, co przemilczasz Kocham, twoje wspomnienia i zapomnienia Kocham twoje zapachy,twoje perfumy Kocham Cię w pocałunku i na odległość I kocham, co ty kochasz, ja kocham cię Kocham cię za miłość niedwuznaczną Kocham cię i jeśli mógłbym nie kochać Wiem,ze kochałbym cię nawet bardziej I kocham, co ty kochasz, ja kocham cię Kocham cię za miłość ,za to co moje Kocham cię , dumny z tego Bo urodziłem się po to ,aby cię kochać Kocham,to czym byłaś i możesz być Kocham to co potwierdzasz i negujesz Kocham to co mówisz i myślisz Kocham Cię za twój wzrost i wagę I kocham to co chwytasz to co zostawiasz Kocham twoją radość i twoje smutki Kocham cię ciałem i duszą Kocham cię w twoich kryzysach i smutkach Kocham, to, o co prosisz i dajesz Kocham twoje pieszczoty, twoje obrony Kocham twoje chwile i to co wieczne Kocham cię w twoim niebie,w twoim piekle I kocham, co ty kochasz, ja kocham cię Kocham cię za miłość niedwuznaczną Kocham cię i jeśli mógłbym nie kochać Wiem,ze kochałbym cię nawet bardziej I kocham, co ty kochasz, ja kocham cię Kocham cię za miłość, za to co moje Kocham cię, dumny z tego Bo urodziłem się po to, aby cię kochać |
autor tłumaczenia: babyblue
Cambio Dolor – Zamieniam Smutek
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Juraría que no se bien lo que quiero Aún no es tarde pero así me estoy sintiendo Cambio dolor por libertad |
Wersja polska piosenki: Nie do końca wiem, czego pragnę Może już jest za późno Pragnę wolności zamiast bólu |
autor tłumaczenia: amator (wolna interpretacja tekstu)
Canciones – Piosenki
Wykonanie: El canto del loco
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Aquí estoy, otra vez Y pensar que lo que escribo Aquí hago lo que quiero Y con ver, que tú ves Y pensar que lo que escribo Aquí hago lo que quiero |
Wersja polska piosenki:
Znów tu jestem I pomyśleć, że to co pisze Tu mam czego chce I widzieć, co ty widzisz I pomyśleć, że to co pisze Tu mam czego chce |
autor tłumaczenia: kasia111111
Colgando en tus manos - zawieszony na twoich rękach
Wykonanie: CARLOS BAUTE Y MARTA SÁNCHEZ
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Quizá no fue coincidencia encontrarme contigo Tal vez esto lo hizo el destino Quiero dormirme de nuevo en tu pecho Y después me despierten tus besos Tu sexto sentido sueña conmigo Sé que pronto estaremos unidos Esa sonrisa traviesa que vive conmigo Sé que pronto estaré en tu camino Sabes que estoy colgando en tus manos Así que no me dejes caer Sabes que estoy colgando en tus manos Te envío poemas de mi puño y letra Te envío canciones de 4.40 Te envío las fotos cenando en Marbella Y cuando estuvimos por Venezuela Y así me recuerdes y tengas presente Que mi corazón está colgando en tus manos Cuidado, cuidado Que mi corazón está colgando en tus manos No perderé la esperanza de hablar contigo No me importa que dice el destino Quiero tener tu fragancia conmigo Y beberme de tí lo prohibido Sabes que estoy colgando en tus manos Así que no me dejes caer Sabes que estoy colgando en tus manos Te envío ... Cuidado, cuidado(mucho cuidado) Cuiado, Marta yo te digo Me tienes en tus manos No importa que diga el destino Quédate conmigo Lo quiero todo de tí Tus labios tu cariño lo prohibido Te envío ... Cuidado, cuidado Que mi corazón está colgando en tus manos(3) |
Może to nie był zbieg okoliczności spotkać się z tobą Być może to los zdecydował chcę znowu zasypiać na twojej piersi a potem by budziły mnie Twoje pocałunki Twój szósty zmysł śpi ze mną Wiem, że wkrótce będziemy zjednoczeni Ten figlarny uśmiech, który żyje ze mną Wiem, że wkrótce będzie na twojej drodze Wiesz, że jestem zawieszony na twoich rękach tak, że nie pozwolisz mi upaść Wiesz, że jestem zawieszony na twoich rękach Wysyłam Ci garść moich wierszy i tekst wysyłam Ci piosenki o 4.40 wysyłam Ci zdjęcia jak jedliśmy obiad w Marbella I kiedy byliśmy w Wenezueli abyś pamiętała mnie i miała na uwadze bo moje serce jest zawieszone na twoich rękach Ostrożnie, ostrożnie bo moje serce jest zawieszone na twoich rękach Nie tracę nadziei, że będę rozmawiać z tobą mam w nosie co mówi los Chcę aby twój zapach był ze mną i spijać go z ciebie, to zabronione Wiesz, że jestem zawieszony na twoich rękach tak, że nie pozwolisz mi upaść Wiesz, że jestem zawieszony na twoich rękach Wysyłam Ci... Ostrożnie, ostrożnie (bardzo ostrożnie) ostrożnie Marta ja Ci mówię masz mnie w swoich rękach Mam w nosie co mówi los pozostań ze mną to wszystko czego chcę od Ciebie Twoje usta Twoja czułość, to zabronione Wysyłam Ci... Ostrożnie, ostrożnie bo moje serce jest zawieszone na twoich rękach |
autor tłumaczenia: babyblue
El beso del final - ostatni pocałunek
Wykonanie: Christina Aguilera
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Hay, en mi corazón, una inquietud hoy te veo tan distante hay, algo que me aleja de tu amor de respente tú cambiaste hoy insegura estoy el estar sin ti, sé que me hará sufrir Anoche yo sentí que me besaste diferente y me quedé sin saber qué hacer yo te conozco y sé que algo no anda bien ven, dime la verdad no quiero imaginar que fue el beso del final No sé por qué ha cambiedo tu actitud ojalá que todo sea un error no quiero combrobar que the perdí ni que nustro amor se acabe oigo una voz que se hunde en mí que me vuelve a repetir lo que no quiero oír Hoy insegura estoy el estar sin ti, sé que me hará sufrir Coro (2x) |
Jest w moim sercu niepokój Dziś widzę Cię tak odległego Jest coś, co mnie oddala od Twojej miłości Tak nagle się zmieniłeś Dziś, czuję się niepewnie Wiem, Że bez Ciebie będę cierpieć Wczoraj w nocy poczułam, że pocałowałeś mnie inaczej I zostałam, nie wiedząc co robić. Znam Cię i wiem, Że coś nie idzie dobrze, chodź, powiedz mi prawdę Nie chcę sobie wyobrażać Że był to ostatni pocałunek Nie wiem, dlaczego zmieniła się Twoja postawa Oby to wszystko było pomyłką Nie chcę wiedzieć, ze Cię straciłam Ani że nasza miłość się kończy Słyszę głos, który zatapia się we mnie I powtarza to Czego nie chcę słyszeć Dziś, czuję się niepewnie Wiem, Że bez Ciebie będę cierpieć |
autor tłumaczenia: czajka
Como te olvido - Jak zapomnieć
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Como te olvido y dime como te olvido Me vendiste una excusa sin razon Como te olvido y dime como te olvido Si no dio resultado Como te olvido y dime como te … |
Wersja polska piosenki: Patrzyłeś mi w oczy, a ja uwierzyłam, Jak mam cię zapomnieć, powiedz jak cię zapomnieć Sprzedałeś mi wymówkę bez sensu Jak mam cię zapomnieć, powiedz jak cię zapomnieć, Jeśli wszystko przepadło, Jak mam cię zapomnieć, powiedz jak cię zapomnieć ... |
autor tłumaczenia: qwiatuszek
Corazón Valiente (Waleczne serce)
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Desde el primer dia supe que te amaba Y no me importa nada por que no quiero nada Por que tengo el corazon valiente |
Wersja polska piosenki: Od pierwszego dnia wiedziałam, że cię kocham I nic mnie nie obchodzi, bo niczego nie potrzebuję |
autor tłumaczenia: kachorra
Antes que ver el sol - Antes que ver el sol
Wykonanie: Coti
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Si te vas, se me va a hacer muy tarde y además, solo intento cuidarte ay cuando, mi vida cuando va a ser el día que tu pared desaparezca Fabriqué un millón de ilusiones prisioneras que se hicieron canciones ay cuando mi vida cuando vas a cerrar tus ojos por mi oooooooooo antes que ver el sol prefiero escuchar tu voz oooooooooo antes que ver el sol prefiero escuchar tu voz Si te vas para que regresaste y además solo quise besarte ay cuando mi vida cuando va a ser el dia que tu pared desaparezca Fabriqué un millón de ilusiones prisioneras que se hicieron canciones ay cuando mi vida cuando vas a cerrar tus ojos por mi oooooooooo antes que ver el sol prefiero escuchar tu voz oooooooooo antes que ver el sol prefiero escuchar tu voz Prefiero tu voz, prefiero tu voz prefiero escuchar tu voz antes que ver el sol prefiero escuchar tu voz(x2) |
Jeśli odejdziesz, zrobi się za późno dla mnie I co więcej, tylko usiłuje opiekować się tobą Kiedy, kiedy, życie moje Będzie ten dzień, że zniknie twoja ściana Sfabrykowałem milion marzeń Uwięzionych, bo zamieniły się w piosenki Kiedy, kiedy, życie moje Zamkniesz dla mnie twoje oczy Wolę słuchać twojego głosu Niż ujrzeć słońce Wolę słuchać twojego głosu Niż ujrzeć słońce Jeśli odchodzisz, to po co wracałaś I co więcej, chciałem cię tylko pocałować Kiedy, kiedy, życie moje Będzie ten dzień, że zniknie twoja ściana Sfabrykowałem milion marzeń Uwięzionych, bo zamieniły się w piosenki Kiedy, kiedy, życie moje Zamkniesz dla mnie twoje oczy Wolę słuchać twojego głosu Niż ujrzeć słońce Wolę słuchać twojego głosu Niż ujrzeć słońce Wole twój głos, wole twój głos Wolę słuchać twojego głosu Wolę słuchać twojego głosu Niż ujrzeć słońce |
autor tłumaczenia: Katerina
Cuesta arriba, cuesta abajo
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Cuesta caminar por la vereda Tanto salto de cabeza Por el ro que era plata Cuesta la esperanza Mralo que pocas pulgas Cuesta arriba cuesta abajo Owow wow wow Owow wow wow y a ver qu pasa. Cuesta como cuesta cuesta arriba Que la luna reaparezca |
Wersja polska piosenki: Ciężko iść chodnikiem Wielki skok na głowę Poprzez rzekę która była srebrem Czym jest nadzieja Spójrz jak kilka pcheł Raz pod górę, a raz z górki Owow wow wow Owow wow wow, zobaczmy co przyniesie Trudno, jak trudno pod górę Niech Księżyc znów wzejdzie |
autor tłumaczenia: qwiatuszek
Dígale - Powiedz
Wykonanie: David Bisbal
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| No ha podido olvidar mi corazón Aquellos ojos tristes soñadores que yo amé La dejé por conquistar una ilusión Y perdí su rastro, y ahora sé que es ella Todo lo que yo buscaba Y ahora estoy aqui Buscándola de nuevo Y Ya no está, se fue Tal vez usted la ha visto digale, que yo siempre la adoré Y que nunca la olvidé Que mi vida es un desierto y muero yo de sed Y digale también, que sólo junto a ella puedo respirar No hay brillo en las estrellas Ya ni el sol, me calienta Y estoy muy solo aqui, no sé a donde fue Por favor digale usted Fueron tantos los momentos que la amé Que siento sus caricias y su olor esta en mi piel Cada noche la abrazaba junto a mi La cubría de besos, y entre mil caricias La llevaba a la locura |
Nie zdołało zapomnieć moje serce Tamtych smutnych, rozmarzonych Oczu, które pokochałem Zostawiłem ją, by zdobyć mrzonkę I straciłem jej ślad A teraz wiem, że to ona jest Wszystkim tym, czego szukałem A teraz jestem tu Szukając jej od nowa Już jej nie ma – odeszła Może pan ją widział? Niech jej pan powie, że zawsze ją uwielbiałem I że nigdy jej nie zapomniałem Że moje życie jest pustynią I umieram z pragnienia Niech jej pan powie też Że tylko przy niej mogę oddychać Gwiazdy nie błyszczą Już nawet słońce mnie nie rozgrzewa I jestem tu bardzo samotny Nie wiem, dokąd odeszła Proszę, niech pan jej powie Było tyle chwil, w których ją kochałem Że czuję jej pieszczoty I jej zapach jest na mej skórze Każdej nocy przytulałem ją do siebie Okrywałem ją pocałunkami I pośród tysiąca czułości Doprowadzałem ją do szaleństwa |
autor tłumaczenia: lupitqa
Responde - Gonzalez
Wykonanie: Diego
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Será que nuestra historia terminó, si es así, entonces, qué falló. Ya te di mi amor, y mi corazón, ¿qué más podría hacer yo? Responde, ¿me quieres?, tú sabes que eres mi todo, no huyas más de mi amor Yo sé que te ha cegado el temor porque jamás te han dado tanto amor No hay más que decir, tienes que sentir dime algo por favor Responde, ¿me quieres?, tú sabes que eres mi todo, no huyas más de mi amor Responde, ¿me quieres?, tú sabes que eres mi todo, no huyas más de mi amor Se que hay una voz en ti diciendo que vendrás a mí, tienes que sentirla Será que nuestra historia terminó... Responde, ¿me quieres?, tú sabes que eres mi todo, no huyas más de mi amor Responde, ¿me quieres?, tú sabes que eres mi todo, no huyas más de mi amor |
czy nasza historia się skończyła? jeśli tak, to co zawiniło? już dałem ci moją miłość, moje serce co jeszce mogę zrobić? odpowiedz, kochasz mnie? wiesz, że jesteś dla mnie wszystkim nie uciekaj więcej od mojej miłości wiem, że wstrzymała cię obawa bo nigdy nie dostałaś tyle miłości nie mam nic więcej do powiedzenia musisz poczuć. proszę, powiedz coś.! odpowiedz, kochasz mnie? wiesz, że jesteś dla mnie wszytskim nie uciekaj więcej od mojej miłości. wiem, że jakiś głos wewnętrzny mówi ci, że przyjdziesz do mnie musisz go poczuć. czy nasz historia się skończyła? odpowiedz, kochasz mnie? wiesz, że jesteś dla mnie wszystkim nie uciekaj więcej od mojej miłości. |
autor tłumaczenia: olvidarte
Adios - Żegnaj
Wykonanie: Don Omar
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Solo queria hacerte saber que quizas no es la mejor forma pero que de la misma forma que yo respete tu primer adios, espero que tu tambien respetes que esta vez soy yo el que quiero irme y que solo espero que puedas reconocer y encontrarte un dia contigo misma y que reconoscas una sola cosa que yo soy el unico que te ha amado Adios Adios, me fui, lejos de ti Nade en lo que llore, pero llege Solo quise antes de marcharme decirte que algun dia, volvere a amar y si hasta ese dia he de llorar no sabras de mi te lo puedo asegurar y si algun dia las cosas andan mal y necesitas un hombro donde llorar podras llamar... quizas querras que regrese y sera tarde ya sera tarde ya quizas querras que regrese y sera tarde ya sera tarde ya Adios, me fui, lejos de ti Nade en lo que llore, pero llege Solo quise antes de marcharme decirte que algun dia, volvere a amar y si hasta ese dia he de llorar no sabras de mi, te lo puedo asegurar y si algun dia las cosas andan mal y necesitas un hombro donde llorar podras llamar... quizas querras que regrese y sera tarde ya sera tarde ya quizas querras que regrese y sera tarde ya sera tarde ya Y yo reconosco una cosa que quizas pasara el tiempo y que no encuentre con quien compartir pero seguire luchando pero a esta guerra tuya y mia ya no le puedo decir mas que si seguire mi camino sige el tuyo Adios... (Sera Tarde Ya....) |
Chciałem tylko abyś wiedziała Może to nie najlepsza forma Ale tak jak ja uszanowałem twoje pierwsze pożegnanie Mam nadzieję, ze to też uszanujesz Ze tym razem to ja chcę odejść I mam tylko nadzieję, że będziesz mogła Odnaleźć i rozpoznać samą siebie I ze przyznasz się, że tylko ja cię kochałem Zegnaj Żegnaj, odszedłem, daleko od ciebie Pływałem w tym co wypłakałem, ale dotarłem Chciałem tylko przed odejściem Powiedzieć ci, ze któregoś dnia znowu będę kochał I jeśli to tego dnia będę musiał płakać Nie będziesz o mnie nic wiedziała, zapewniam cię I jeśli, któregoś dnia będzie ci źle I będziesz potrzebowała ramienia do wypłakania się Możesz zadzwonić Być może będziesz chciała, abym wrócił I będzie za późno już I przyznaje się do jednego Że być może minie czas I nie znajdę nikogo, z kim dzielić się wszystkim Ale wciąż będę walczył Ale nie będę mógł już zaakceptować tej wojny Mojej i twojej Podążę swoja drogą, ty idź swoją Żegnaj (będzie za późno) |
autor tłumaczenia: paula18
Estoy Enamorado - Jestem zakochany
Wykonanie: Donato & Estefano
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Quiero beber los besos de tu boca Como si fueram gotas del rocio Y ahi' en el aire dibujar tu nombre Junto con el mi'o Y en un acorde dulce de guitarra Vaciar loucuras en tu sentimentos Y en el sutil abrazo de la noche Sepas lo que siento Que estoy enamorado Y tu amor me hace grande Que estoy enamorado Y que bien em hace amarte Dentro de ti quedarme en cautiverio Para sumarme al aire que respiras Y en cada espacio unir mis ilusiones Junto con tu vida Que si naufrago me quede en tu orilla Donde en recuerdo solo me alimente Y que despierte del sueno profundo Solo para verte Que estoy enamorado Y tu amor me hace grande Que estoy enamorado Y que bien em hace amarte Quiero beber el fuego de tu piel callada Mojare tus labios de agua apasionada Para que tejamos suenos de la nada |
Chcę spijać pocałunki z twoich ust Jakby były kroplami rosy A tam w powietrzu rysować twoje imię Wraz z moim I w słodkim akordzie gitary Wyczerpywać szaleństwa w twoich uczuciach W subtelnym uścisku nocy Wiesz co ja czuję Że jestem zakochany I twoja miłość czyni mnie wielkim Że jestem zakochany I jak dobrze czynię kochając ciebie Pozostaję wewnątrz ciebie zniewolony By łączyć się z powietrzem którym oddychasz I w każdej przestrzeni łączyć moje iluzje Razem z twoim życiem Niechaj będąc rozbitkiem pozostanę na twoim brzegu Gdzie żywię się jedynie wspomnieniem Niechaj zbudzę się z głębokiego snu Jedynie aby ujrzeć ciebie Bo jestem zakochany I twoja miłość czyni mnie wielkim Bo jestem zakochany I jak dobrze czynię kochając ciebie Chcę spijać ogień z twojej gorącej skóry Zwilżę twoje wargi namiętną śliną... Abyśmy o niczym nie śnili |
autor tłumaczenia: babyblue
Tema de amor - Temat o miłości
Wykonanie: Emanuel Ortega
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Dicen que somos dos locos de amor Que vivimos de espalda al mundo real Pretendiendo lograr de la gente un favor que nos dejen querernos en paz Tienen envidia de vernos así Abrazados y alegre cruzar la ciudad Y quisiera encontrar este amor de raíz que ellos nunca pudieron lograr Yo sin tus labios me muero de sed Sin los míos tambien tú no puedes estar Nos queremos los dos que le vamos a hacer si la vida nos quizo juntar Tengo mis ojos tan llenos de tí que en mi cuerpo cariño no queda un rincón Donde no mandes tú que este amor que te dí es el pulso de mi corazón (Oh, oh, oh) de mi corazón (Oh, oh, oh) de mi corazón uh uh uh uh Sólo en tus brazos me siento felíz Y me duermo despierto con dulce quietud Escucharla con paz su reir junto a mí el aliento de tu juventud Dicen que somos dos locos de amor Que vivimos de espalda al mundo real Pretendiendo lograr de la gente un favor que nos dejen querernos en paz Yo sin tus labios me muero de sed Sin los míos tambien tú no puedes estar Nos queremos los dos que le vamos a hacer si la vida nos quizo juntar Tengo mis ojos tan llenos de tí que en mi cuerpo cariño no queda un rincón Donde no mandes tú que este amor que te dí es el pulso de mi corazón (Oh, oh, oh) Dejen querernos en paz por favor |
Powiadają że jesteśmy parą zakochanych szaleńców Że żyjemy plecami do rzeczywistego świata Starającymi się osiągnąć od ludzi przysługę która pozwoli nam pragnąć się w spokoju Zazdroszczą nam widząc nas tak przytulonych i radosnych przechodzących przez miasto I chcieliby na poczatku spotkać taką miłość której oni nigdy nie mogli osiągnąć Ja bez twoich warg umieram z pragnienia Bez moich ty również nie możesz być pragniemy tego we dwoje co bedziemy czynić Jeśli życie chcieliśmy połączyć Mam moje oczy tak pełne ciebie że w moim ciele miłość nie pozostawiła nawet kącika Gdzie byś nie rządziła, bo ta miłość którą ci dałem jest tętnem mojego serca (Oh, oh, oh) mojego serca (Oh, oh, oh) mojego serca uh uh uh uh Jedynie w twoich ramionach czuję się szczęśliwy I śpię zbudzony w słodkim bezruchu Słuchając w spokoju, twojego śmiechu obok mnie,tchnienia twojej młodości Powiadają że jesteśmy parą zakochanych szaleńców Że żyjemy plecami do rzeczywistego świata Starającymi się osiągnąć od ludzi przysługę która pozwoli nam pragnąć się w spokoju Ja bez twoich warg umieram z pragnienia Bez moich ty również nie możesz być chcemy we dwoje tego co bedziemy czynić Jeśli życie chcieliśmy połączyć Mam moje oczy tak pełne ciebie że w moim ciele miłość nie pozostawiła nawet kącika Gdzie byś nie rządziła, bo ta miłość którą ci dałem jest tętnem mojego serca (Oh, oh, oh) Pozwólcie kochać się nam w spokoju, proszę |
autor tłumaczenia: babyblue
Amigo vulnerable - Czuły przyjaciel
Wykonanie: Enrique Iglesias
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Un paso atrás, con la ciudad a pleno sol. Ya no puedo fallar y malgastar el amor. Una y no más, y el alma fuera de control. Por que mi vida es así, como una rara maldición. Yo dependo de ti. Y ahora estoy aquí, tu amigo vulnerable no puedo seguir, la historia interminable. Dejame pasar, hay corazón para los dos. Es necesario ser feliz, lo creas tu o no. Yo dependo de ti. Y ahora estoy aquí, tu amigo vulnerable no puedo seguir, la historia interminable. Estoy aquí gritando tu nombre Solo en soledad, yo dependo de ti. La luz se va, y tu te vas, no puedo estar un día más, un día más sin ti, un día más sin ti. Y ahora estoy aquí, tu amigo vulnerable no puedo seguir, la historia interminable. Estoy aquí gritando tu nombre Solo en soledad, yo dependo de ti. |
Jeden krok dalej,z miastem na słońce Już nie mogę wyrokowac ani marnowac miłości Jedna i nie więcej,i dusza poza kontrolą Dlaczego moje życie takie jest,jak jakieś rzadkie przekleństwo? Jestem od ciebie uzależniony I teraz jestem tutaj,twój czuły przyjaciel,nie mogę dłużej znieśc Tej niekończącej się historii Pozwól mi wejśc,serce jest dla dwojga Koniecznie trzeba byc szczęśliwym,czy w to wierzysz czy nie Jestem od ciebie uzależniony I teraz jestem tutaj,twój czuły przyjaciel,nie mogę dłużej znieśc Tej niekończącej się historii Jestem tutaj wykrzykując twoje imię Tylko w samotności, jestem od ciebie uzależniony Światło odchodzi i ty odchodzisz,nie mogę wytrzymac Jeszcze jednego dnia,jeszcze jednego dnia bez ciebie,jeszcze jednego dnia bez ciebie I teraz jestem tutaj,twój czuły przyjaciel,nie mogę dłużej znieśc Tej niekończącej się historii Jestem tutaj wykrzykując twoje imię Tylko w samotności, jestem od ciebie uzależniony |
autor tłumaczenia: malutqqa
Chica de ayer - Dziewczyna ze wczoraj
Wykonanie: Enrique Iglesias
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Chica De Ayer Lyrics Un dia cualquiera no sabes que hora es, te acuestas a mi lado sin saber por qué. Las calles mojadas te han visto crecer y tu en tu corazón estas llorando otra vez. Me asomo a la ventana eres la chica de ayer, jugando con las flores en mi jardin. Demasiado tarde para comprender, chica vete a tu casa no podemos jugar. La luz de la mañana entra a la habitación, tu cabellos dorados parecen sol. Luego por la noche al Penta a escuchar canciones que consiguen que te pueda amar. Me asomo a la ventana eres la chica de ayer, jugando con las flores en mi jardin, demasiado tarde para comprender, chica vete a tu casa no podemos jugar. Um dia cualquiera no sabes que hora es te encuestas a mi lado sin saber por qué Me asomo a la ventana eres la chica de ayer demasiado tarde para comprender. Mi cabeza da vueltas persiguiéndote Mi cabeza da vueltas persiguiéndote Mi cabeza da vueltas persiguiéndote Mi cabeza da vueltas persiguiéndote. |
Którykolwiek dzień,nie wiesz która godzina Budzisz się u mojego boku i nie wiesz dlaczego Mokre ulice widziały,jak dorastałaś I ty w twoim sercu znowu płaczesz Wyglądam przez okno,jesteś dziewczyną ze wczoraj Bawiącą się z kwiatami w moim ogrodzie Już za późno,żeby zrozumiec Dziewczynko,idź do domu,nie możemy się bawic Poranne światło wpada do mojego pokoju Twoje pozłacane włosy wyglądają jak słońce Później,nocą,do el Penta,żeby słuchac piosenek,które zgadzają się,że mógłbym cię kochac Wyglądam przez okno,jesteś dziewczyną ze wczoraj Bawiącą się z kwiatami w moim ogrodzie Już za późno,żeby zrozumiec Dziewczynko,idź do domu,nie możemy się bawic Którykolwiek dzień,nie wiesz która godzina Budzisz się u mojego boku i nie wiesz dlaczego Wyglądam przez okno,jesteś dziewczyną ze wczoraj Już za późno,żeby zrozumiec Moja głowa ogląda się za tobą prześladując cię Moja głowa ogląda się za tobą prześladując cię Moja głowa ogląda się za tobą prześladując cię Moja głowa ogląda się za tobą prześladując cię |
autor tłumaczenia: malutqqa
Dimelo - Powiedz mi to
Wykonanie: Enrique Iglesias
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Dímelo Tú dímelo Dímelo ¿Dímelo por que estas fuera de mi? Y al mismo tiempo estas muy dentro Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento Después yo te veo y tú me miras Y Vamos a comernos nuestra vida Yo no voy a conformarme inventándote Siempre ha sido así Por que yo no puedo despegarme de ti Cuanto más quiero escaparme más me quedo Mirándote a los ojos sin respirar Esperando un solo gesto para empezar ¿Dímelo por que estas fuera de mí? Y al mismo tiempo estas muy dentro Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento Dímelo suave Dímelo fuerte Dímelo fuerte Dímelo suave Dímelo por fin de una vez Me gusta de ti lo mucho que me gustas Y que poco me perdono dentro de mí No tenemos nada que perder Y tenemos demasiado que vivir Dímelo Si yo no quiero o lo quiero dímelo y después olvídate de todo Quiero Las buenas nuevas siempre son así Y las malas que se alejen de mi ¿Dímelo por que estas fuera de mí? Y al mismo tiempo estas muy dentro Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento Se repite coro Dimelo, Dimelo, Dimelo Se repite coro 2 veces Dime que siii, Dime que siii, Dime que siii Dimelo, Dimelo, Dimelo Dimelo, Dimelo, Dimelo |
Powiedz mi to Ty powiedz mi Powiedz mi to Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną? I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu? Powiedz mi to bez rozmowy I spraw, abym poczuł, to, co już czuje Potem ja cię widzę I ty na mnie patrzysz I zjemy nasze życia Ja się nie zadowolę wymyślając ciebie Zawsze tak było Bo ja nie mogę odczepić się od ciebie Im bardziej chce uciec Tym bardziej zostaje Patrząc ci bez oddechu w oczy Czekając na gest przyzwalający Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną? I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu? Powiedz mi to bez rozmowy I spraw, abym poczuł, to, co już czuje Powiedz mi to delikatnie Powiedz mocno Powiedz mocno Powiedz delikatnie Powiedz mi to wreszcie Podoba mi się w tobie To jak bardzo mi się podobasz I jak dużo sobie pozwalam Nie mamy nic do stracenia I mamy wiele do przeżycia Powiedz mi Czy ja nie chce. Albo co chce Powiedz mi to A potem zapomnij o wszystkim Chce Nów księżyca zawsze jest taki I zło które już się ode mnie oddala Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną? I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu? Powiedz mi to bez rozmowy I spraw, abym poczuł, to, co już czuje powiedz , powiedz powiedz ze tak.. powiedz mi to.. powiedz mi to.. |
autor tłumaczenia: malutqqa
Donde Estan Corazon - Gdzie są,serce?
Wykonanie: Enrique Iglesias
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
A dónde fue el pasado que no volverá? A dónde fue tu risa que me hizo volar? Dónde quedo la llave de nuestra ilusión? A dónde la alegria de tu corazón? Y se va como todo se va Como el agua del rio hacia el mar Y se va como todo se va El tiempo que paso y no supe ver Las horas que ya no quieren volver Dónde estan, dónde estan corazón? Los dias que sabiamos amar La brisa que llegaba desde el mar Dónde estan, dónde estan corazón? A dónde fue tu cara de felicidad? A dónde estan los besos que supimos dar? Dónde quedo el pasado que no volverá? Los dias que vivimos en cualquier lugar? Y se va como todo se va Como el agua del rio hacia el mar Y se va como todo se va El tiempo que paso y no supe ver Las horas que ya no quieren volver Dónde estan, dónde estan corazón? Los dias que sabiamos amar La brisa que llegaba desde el mar Dónde estan, dónde estan corazón? (2x) Dónde estan, dónde estan corazón? Dónde estan, dónde estan corazón? Dónde estan, dónde estan corazón? Dónde estan, dónde estan corazón? |
Dokad odeszla przeszlosc,która nie wróci? Dokad odszedl Twój usmiech,który robil ze moglem latac? Gdzie zostal klucz naszego zludzenia? Dokad odeszla radosc z Twojego serca? i odchodzi,jak wszystko odchodzi jak woda z rzeki do morza i odchodzi,jak wszystko odchodzi. Czas który minal i nie umialem widziec godzin,które juz nie chca wrócic Gdzie sa,serce gdzie sa? dni kiedy umielismy kochac wietrzyk,który przychodzil od morza gdzie sa,serce gdzie sa? Dokad odeszla Twoja rozesmiana buzia? Gdzie sa pocalunki które umielismy dawac? Gdzie zostala przeszlosc,która nie wróci? Dni,kiedy moglismy zyc gdziekolwiek? i odchodzi,jak wszystko odchodzi jak woda z rzeki do morza i odchodzi,jak wszystko odchodzi. Czas ktory minal... Gdzie sa,serce gdzie sa? /x4 |
autor tłumaczenia: Malutqqa
Experienca Religiosa - Doświadczenie religijne
Wykonanie: Enrique Iglesias
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
UN POCO DE TI PARA SOBREVIVIR ESTA NOCHE QUE VIENE FRIA Y SOLA UN AIRE DE EXTASIS EN LA VENTANA PARA VESTIRME DE FIESTA Y CERIMONIA CADA VEZ QUE ESTOY CONTIGO YO DESCUBRO EL INFINITO TIEMBLA EL SUELO LA NOCHE SE ILUMINA EL SILENCIO SE VUELVE MELODIA Y ES CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA SENTIR QUE RESUCITO SI ME TOCAS SUBIR AL FIRMAMENTO PRENDIDO DE TU CUERPO ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA CONTIGO CADA INSTANTE EN CADA COSA BESAR LA BOCA TUYA MERECE UN ALELUYA ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA VUELVE PRONTO MI AMOR TE NECESITO YA PORQUE ESTA NOCHE TAN NONDA ME DA MIEDO NECESITO LA MUSICA DE TU ALEGRIA PARA CALLAR LOS DEMONIOS QUE LLEVO DIENTRO CADA VEZ QUE ESTOY CONTIGO YA NO HAY SOMBRA NI PELIGRO LAS HORAS PASAN MEJOR ENTRE TUS BRAZOS ME SIENTO NUEVO Y A NADA LE HAGO CASO Y ES CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA SENTIR QUE RESUCITO SI ME TOCAS SUBIR AL FIRMAMENTO PRENDIDO DE TU CUERPO ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA CONTIGO CADA INSTANTE EN CADA COSA BESAR LA BOCA TUYA MERECE UN ALELUYA ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA Y ES CASI UN EXPERIENCIA RELIGIOSA SENTIR QUE RESUCITO SI ME TOCAS SUBIR AL FIRMAMENTO PRENDIDO DE TU CUERPO ES UN EXPERIENCIA RELIGIOSA CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA CONTIGO CADA INSTANTE EN CADA COSA BESAR LA BOCA TUYA MERECE UN ALELUYA ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA |
Odrobina ciebie,żeby przeżyc Tę noc,która nadchodzi zimna i samotna Powietrze ekstazy w oknie Żeby przygotowac się na fiestę i uroczystośc Za każdym razem,kiedy jestem z tobą Odkrywam nieskończonośc Drży podłoga Noc się rozjaśnia I cisza zamienia się w melodię I to jest prawie doświadczenie religijne Czuc to wskrzeszenie kiedy mnie dotykasz Wznosic się do nieba przywiązany do twojego ciała To jest doświadczenie religijne Prawie jak doświadczenie religijne Z tobą każdy moment w każdej rzeczy Całowanie twoich ust zasługuje na Alleluja To jest doświadczenie religijne Wracaj szybko,kochanie,już cię potrzebuję Bo przeraża mnie ta noc tak głękoka Potrzebuję muzyki twojej radości Żeby uciszyc demony,które noszę w sobie Za każdym razem kiedy jestem z tobą Nie ma cienia ani zagrożenia Godziny mijają lepiej pomiędzy twoimi ramionami Czuję się jak nowy i niczym się nie przejmuję I to jest prawie doświadczenie religijne Czuc to wskrzeszenie kiedy mnie dotykasz Wznosic się do nieba przywiązany do twojego ciała To jest doświadczenie religijne Prawie jak doświadczenie religijne Z tobą każdy moment w każdej rzeczy Całowanie twoich ust zasługuje na Alleluja To jest doświadczenie religijne I to jest prawie doświadczenie religijne Czuc to wskrzeszenie kiedy mnie dotykasz Wznosic się do nieba przywiązany do twojego ciała To jest doświadczenie religijne Prawie jak doświadczenie religijne Z tobą każdy moment w każdej rzeczy Całowanie twoich ust zasługuje na Alleluja To jest doświadczenie religijne... |
autor tłumaczenia: Malutqqa
Heroe - Bohater
Wykonanie: Enrique Iglesias
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Quiero ser tu héroe… Si una vez yo pudiera llegar a erizar de frío tu piel a quemar que se yo tu boca y morirme allí después Y si entonces temblaras por mí y lloraras al verme sufrir ay sin dudar tu vida entera dar como yo la doy por tí Si pudiera ser tu héroe Si pudiera ser tu Dios que salvarte a tí mil veces puede ser mi salvación Si supieras la locura que llevo que me hiere y me mata por dentro y qué mas da mira que al final lo que importa es que te quiero Si pudiera ser tu héroe Si pudiera ser tu Dios que salvarte a tí mil veces puede ser mi salvación Ahaa...... Déjame tocarte quiero acariciarte una vez más mira que al final lo que importa es que te quiero Si pudiera ser tu héroe Si pudiera ser tu Dios que salvarte a tí mil veces puede ser mi salvación Quiero ser tu héroe si pudiera ser tu Dios porque salvarte a tí mil veces puede ser mi salvación puede ser mi salvación Quiero ser tu héroe........ |
"Bohater" Pozwól mi być Twoim bohaterem.. Czy zatańczyłabyś Jeżeli poprosiłbym Cię do tańca? Czy biegłabyś I nigdy nie oglądałabyś się? Czy płakałabyś Jeżeli widziałabyś,jak płaczę? I uratowałabyś moją duszę, dzisiaj wieczorem? Czy zadrżałabyś Jeżeli dotknąłbym twoich warg? Czy śmiałabyś się? Och proszę powiedz mi to. Czy umarłabyś teraz Dla jedynej Twojej miłości? Trzymaj mnie w Twoich ramionach, dzisiaj wieczorem. Mogę być Twoim bohaterem, skarbie Mogę zacałować cię na smierć Chcę zostać z tobą wiecznie.. Możesz wziąć nawet mój oddech Czy przysięgłabyś, że zawsze będziesz moja? Albo skłamałabyś? Czy biegłabyś i schowałabyś się? Czy jestem aż tak pusty? Czy straciłem rozum? Nie obchodzi mnie to.. ty jesteś tutaj wieczorem! Mogę być Twoim bohaterem,skarbie Mogę zacałować cię na śmierć, Chcę zostać z tobą wiecznie Możesz wziąć nawet mój oddech. Och, tylko chcę Cię trzymać.. Tylko chcę trzymać Cię.. Czy jestem aż tak pusty? Czy straciłem rozum? Nie obchodzi mnie to.. ty jesteś tutaj wieczorem! Mogę być Twoim bohaterem,skarbie Mogę zacałować cię na śmierć, Chcę zostać z tobą wiecznie Możesz wziąć nawet mój oddech. Mogę być Twoim bohaterem,skarbie Mogę zacałować cię na śmierć, Chcę zostać z tobą wiecznie Możesz wziąć nawet mój oddech. Możesz wziąć nawet mój oddech. Mogę być Twoim bohaterem.. |
autor tłumaczenia: malutqqa
Por Amarte - Dla miłości
Wykonanie: Enrique Iglesias
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Amar es una cosa especial No es un viene y va Amar solo te pasa una vez pero de verdad Amar es cuando solo piensas en donde estara Amar es como un milagro dificil de explicar Amar es cuando la proteges de la lluvia y el viento Amar es cuando tu la abrazas y te olvidas del tiempo Amar es cuando tu la ves y te pones nervioso Amar es cuando te das cuenta de tus sentimientos Por amarte robaria una estrella y te la regalaria Por amarte cruzaria los mares solo por abrazarte Por amarte juntaria la lluvia con el fuego Por amarte daria mi vida Solo por besarte Amar es cuando escribes su nombre por todo el cielo Amar es cuando solo suenas con llevartela lejos Amar es cuando tu la ves Y se queda en tus ojos Amar es cuando te das cuenta De que ella lo es todo Por amarte robaria una estrella y te la regalaria Por amarte cruzaria los mares solo por abrazarte Por amarte juntaria la lluvia con el fuego Por amarte daria mi vida Solo por besarte Por amarte robaria una estrella y te la regalaria Por amarte cruzaria los mares solo por abrazarte Por amarte juntaria la lluvia con el fuego Por amarte daria mi vida Solo por besarte |
Miłość jest czymś wyjątkowym Nie przychodzi i odchodzi Sama miłość zdarza się tylko raz Na prawde Miłość jest jak myślisz gdzie ona jest Miłość jest jak cud ciezki do opisania Miłość jest jak ochrona przed deszczem i wiatrem Miłość jest jak przytulasz i zapominasz o czasie Miłość jest jak rachunek twoich uczuć Dla miłości ukraść gwiazde i dać ja w prezencie Dla miłosc przejsc przez morze tylko dla otulenia Dla miłości zmienić deszcz w ogień Dla miłości oddać życie dla pocałunku Miłość to pisanie jej imienia na całym niebie Miłość jest jak dzwonisz tylko po to, żeby być blisko niej Miłość jest jak rachunek na którym ona jest wszystkim Dla miłości ukraść gwiazde i dać ja w prezencie Dla miłosc przejsc przez morze tylko dla otulenia Dla miłości zmienić deszcz w ogień Dla miłości oddać życie dla pocałunku Dla miłości ukraść gwiazde i dać ja w prezencie Dla miłosc przejsc przez morze tylko dla otulenia Dla miłości zmienić deszcz w ogień Dla miłości oddać życie dla pocałunku |
autor tłumaczenia: Malutqqa
Es por ti - To dla Ciebie
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Cada vez que me levanto y veo que a mi lado estás Y es por tí... Y cada vez que yo te busco Y es por tí... |
Wersja polska piosenki: Za kazdym razem kiedy wstaje i widze,ze jestes przy mym boku I to dla Ciebie I za kazdym razem, gdy cię szukam I to dla Ciebie |
autor tłumaczenia: ermirka
Esclava
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Del norte viajó Lucía hasta la gran ciudad,
atrás quedó su pueblito, su familia y su pesar llena hasta de esperanzas por un sueño que atrapará le prometieron trabajo allá en la capital. Con su mejor sonrisa y su valijita vieja, Nunca pensó que su sueño Ahora está encerrada, obligada a regalarse. Nunca pensó que su sueño Sin embargo en este mundo Desconfiá de las promesas, |
Wersja polska piosenki:
Lucia pojechała z Północy do wielkiego miasta
Porzuciła swoją wioskę, rodzinę i swoje smutki Pełna nadziei, że ją złapią Obiecali jej pracę w stolicy Ze swoim najlepszym uśmiechem i starą torbą Nigdy nie myślała, że jej marzenie Teraz zamknięta, obwiązana Nigdy nie myślała, że jej marzenie Jednak na tym świecie Nie ufała w obietnice |
autor tłumaczenia: espana
Estoy aqui - Jestem tutaj
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Ya sé que no vendrás Estoy aqui queriéndote, Estoy enloqueciéndome, Las cartas que escribí Si aún piensas algo en mí |
Wersja polska piosenki:
Wiem ze nie przyjdziesz Wiem ze nie wrocisz Teraz jestem tutaj Moze za tysiac lat Jestem tutaj ja kochajaca Cie Szaleje Listy ktore pisalam Nie moge zrozumiec Tysiac i nastepny tysiac lat Jesli czasem o mnie myslisz |
autor tłumaczenia: niunia
Y así será - I tak będzie
Wykonanie: Floricienta
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Mi amor te espero tantos ańos lo supe cuando te ví Mi amor te sońo en tantos sueńos y esta aquí Mi amor te penso tantas veces y ya te reconocí Mi amor te inventó desde siempre llegaste aquí Y así será juntos por fin y asi será para los dos y así será un gran amor y así será... Y así será será un gran amor hasta el final que nadie nunca podrá separar un gran amor y el corazón tanto esperó y así será He juntado tantos te amo en mi caja de secretos he guardado tantas risas y tantos besos En tus ojos ví los míos existias para mi no habrá otra no habra nadie estás aqui Y así será juntos por fin y asi será para los dos y así será un gran amor y así será... Y así será será un gran amor hasta el final que nadie nunca podrá separar un gran amor y el corazón tanto esperó y así será |
Kochanie, czekałam Ciebie tak wiele lat wiedziałam o tym, kiedy Cię zobaczyłam Kochanie, marzę o tobie w tak wielu snach I jesteś tu Kochanie, myślę o Tobie większość czasu I już Cię rozpoznałem Kochanie, wymyślałem Cię od zawsze Przybyłaś tu I tak będzie nareszcie razem I tak będzie dla dwojga I tak będzie wielka miłość I tak będzie I tak będzie będzie wielka miłość do końca bo nikt nigdy nie będzie mógł rozdzielić wielką miłość A serce tak długo czekało I tak będzie Złączyliśmy się bo tak bardzo kocham Cię w moim polu tajemnic zachowałam tak wiele uśmiechów I tak wiele pocałunków W twoich oczach widziałem moje istniejesz dla mnie nie będzie nikogo innego będziesz tu I tak będzie nareszcie razem I tak będzie dla dwojga I tak będzie wielka miłość I tak będzie I tak będzie będzie wielka miłość do końca bo nikt nigdy nie będzie mógł rozdzielić wielką miłość A serce tak długo czekało I tak będzie |
autor tłumaczenia: babyblue
Tytuł piosenki: Fotografia
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Cada vez que yo me voy En la distancia te puedo ver Cuando hay En la distancia te puedo ver
|
Wersja polska piosenki: Za każdym razem kiedy odchodzę Będąc daleko mogę cię widzieć Za każdy razem kiedy cię szukam, odchodzisz Kiedy jest Będąc daleko mogę cię widzieć |
autor tłumaczenia: ermirka
claro que sé perder - Jasne, że umiem przegrywać
Wykonanie: Franco de Vita
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Sé que piensas marcharte ya lo se Y no te detendre Haz lo que tu quieras Sin embargo recuerda que yo estaré aquí en el mismo lugar Y si sólo tienes ganas de hablar con gusto escucharé Y si él supo darte más amor Supo llenarte más que yo Claro que sé perder Claro que sé perder No tienes porqué disimular Esas lágrimas están demás Y si tienes que irte vete ya Sin embargo esperaba que te quedaras pero el agua hay que dejarla correr Mientras yo me tragaba palabras que no pude decir Y si el viento hoy sopla a tu favor Yo no te guardaré rencor No, claro que se perder No será la primera vez Hoy te vas tu ma?ana me iré yo Seré un buen perdedor El mundo no cambiará Alguien sin duda ocupe tu lugar Sin embargo esperaba que te quedaras pero el agua hay que dejarla correr Mientras yo me tragaba palabras que no pude decir Y si el viento hoy sopla a tu favor Yo no te guardaré rencor No, claro que sé perder No será la primera vez Hoy te vas tu ma?ana me iré yo Seré un buen perdedor El mundo no cambiará Alguien sin duda ocupe tu lugar |
Wiem, ze myślisz o odejściu. Dobrze wiem I nie będę cię zatrzymywać Rób co chcesz Ale pamiętaj,że ja Będę tu,w tym samym miejscu I jeśli tylko będziesz chciała pogadać Z przyjemnością posłucham A jeśli on umiał dać ci więcej miłości Umiał wypełnić cię sobą bardziej niż ja Jasne, ze umiem przegrywać Jasne, ze umiem przegrywać Nie musisz udawać Te łzy są zbędne I jeśli musisz odejść, idź już Oczekiwałem, że jednak zostaniesz ale wodzie trzeba pozwolić płynąć w czasie gdy ja połykałem słowa których nie mogłem wypowiedzieć I jeśli dzisiaj wiatr jest dla ciebie pomyślny nie będę miał do ciebie żalu jasne, ze umiem przegrywać Nie jest to pierwszy raz dzisiaj odchodzisz ty, jutro odejdę ja będę dobrym przegranym świat się nie zmieni bez wątpienia ktoś zajmie twoje miejsce Oczekiwałem, że jednak zostaniesz ale wodzie trzeba pozwolić płynąć w czasie gdy ja połykałem słowa których nie mogłem wypowiedzieć I jeśli dzisiaj wiatr jest dla ciebie pomyślny nie będę miał do ciebie żalu jasne, ze umiem przegrywać Nie jest to pierwszy raz dzisiaj odchodzisz ty, jutro odejdę ja będę dobrym przegranym świat się nie zmieni bez wątpienia ktoś zajmie twoje miejsce |
autor tłumaczenia: babyblue
Te veo venir soledad - Widze jak nadchodzisz, samotnosci
Wykonanie: Franco de Vita
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| No me digas que Acabamos de comprender Que lo nuestro llego a su final Que sin mi tu puedes continuar Te veo venir soledad. Y no me digas que No merezco lo que recibí Y que yo nunca te comprendí Pero ? Cuanto esperabas de mi ? Te veo venir soledad. Que las noches no tienen final Que la vida sin ti no me vale de na' Otro golpe para el corazón Que dejaste tirado aquí en este rincón Te veo venir soledad. Y no me digas que Que algún día tal vez volverás Que por ahora no hay nada que hablar Muchas cosas, si, para olvidar Te veo venir soledad. Yo no te olvidare Y no me importa si lo creas o no Te necesito mas de lo normal Lo siento si no lo supe expresar Si no supe como demostrar Pero es la pura verdad Que las noches no tienen final Que la vida sin ti no me vale de na' Otro golpe para el corazón Que dejaste tirado aquí en este rincón Por un amor que se niega a morir Por lo que tu mas quieras no lo dejes así Que lo nuestro no puede acabar Que es mas fuerte de lo que podamos pensar Por eso... Te veo venir soledad. Y yo te esperare Todo el tiempo que quieras, da igual Si quieres busca en otro lugar Y si lo encuentras Te puedes quedar Te veo venir soledad Te veo venir soledad Te veo venir soledad... |
Nie mów mi Ze właśnie zrozumieliśmy ze Miedzy nami koniec Ze możesz kontynuować beze mnie Widzę jak nadchodzisz, samotności I nie mów mi ze Nie jestem wart tego co otrzymałem I nigdy cie nie rozumiałem Ale ile oczekiwałaś ode mnie? Widzę jak nadchodzisz, samotności Ze noce nie maja końca Ze życie bez ciebie nic nie jest warte Następny cios w serce Które zostawiłaś porzucone tu w tym kacie Widzę jak nadchodzisz,samotności I nie mów mi ze Być może któregoś dnia wrócisz Ze na razie nie ma o czym mówić Wiele rzeczy, tak, do zapomnienia Widzę jak nadchodzisz, samotności Ja ciebie nie zapomnę I nie interesuje mnie czy w to wierzysz czy nie Potrzebuje cie bardziej niż zwykle Przykro mi jeśli nie umiałem tego wyrazić Jeśli nie wiedziałem jak okazać Ale to jest najszczersza prawda Ze noce nie maja końca Ze życie bez ciebie nic nie jest warte Następny cios w serce Które zostawiłaś porzucone tu w tym kacie Dla tej miłości, która nie chce umierać Dla tego wszystkiego co najbardziej kochasz, nie zostawiaj tego tak To co jest miedzy nami nie może się skończyć Bo jest silniejsze niż mogliśmy pomyśleć. Dlatego Widzę jak nadchodzisz, samotności A ja będę na ciebie czekał Jak długo będziesz chciała, to nieistotne Jeśli chcesz, szukaj w innym miejscu A jeśli to znajdziesz Możesz tam pozostać Widzę jak nadchodzisz, samotnosci Widzę jak nadchodzisz, samotnosci Widzę jak nadchodzisz, samotnosci |
autor tłumaczenia: babyblue
POR MUCHAS RAZONES TE QUIERO - kocham Cię z wielu powodów
Wykonanie: GRUPO BRYNDIS
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Por que tu me ensenaste a vivir De otra forma Te Quiero No le encuentro razon a mi vida Cuando no te tengo Por tu inmensa ternura Y tu forma de ser yo Te Quiero A tu lado yo siento Que es mia la tierra y el cielo Por que tu me ensenaste a querer De esta forma Te Quiero Por que antes de ti no senti Un Amor tan sincero Por que nadie me dio la ternura Que a tu lado encuentro Es por eso y por muchas razones Que tanto Te Quiero Por que nadie en la vida Mi Amor como tu yo Te Quiero Por que estando a tu lado Yo siento que a nada le temo Por que contigo aprendi Que la vida es mejor A tu lado yo tengo ternura y Amor Es por eso y por muchas razones Que tanto Te Quiero Por que aveces dormido Pronuncio tu nombre en mis suenos Por tu inmensa ternura y tu forma de ser Yo te Quiero Este Amor es tan grande Que el mundo parece pequeno Es por eso y por muchas razones Que tanto Te Quiero Por que nadie en la vida Mi Amor como tu yo Te Quiero Por que estando a tu lado Yo siento que a nada le temo Por que contigo aprendi Que la vida es mejor A tu lado yo tengo ternura y Amor Es por eso y por muchas razones Que tanto Te Quiero |
Dlaczego nauczyłaś mnie życia innego wyrażania kocham Cię nie znajduje powodu aby żyć jeśli Ciebie nie mam Dla Ciebie niezmierna czułość dla Ciebie wyrażenie ja kocham Cię u Twego boku czuję że to jest moja ziemia i niebo Dlaczego nauczyłeś mnie kochać w ten sposób, kocham Cię dlaczego przed Tobą nie czułam tak szczerej miłości Dlaczego nikt nie dał mi czułości którą znajduję u Twego boku to dlatego i z wielu innych powodów tak bardzo kocham Cię Dlaczego nikogo w życiu nie było kochanie jak Ty, ja kocham Cię dlaczego gdy jestem u twego boku czuję że niczego się nie boję Dlaczego nauczyłam się że życie z tobą jest lepsze u twego boku mam czułość i miłość to dlatego i z wielu innych powodów tak bardzo kocham Cię Dlaczego gdy śpię czasami wymawiam Twoje imię w moich snach Dla Ciebie niezmierna czułość dla Ciebie sposób bycia ja kocham Cię Ta miłość jest tak wielka że świat wydaje się maleńki to dlatego i z wielu innych powodów tak bardzo kocham Cię Dlaczego nikogo w życiu nie było kochanie jak ty, ja kocham Cię dlaczego gdy jestem u twego boku czuję że niczego się nie boję Dlaczego nauczyłam się że życie z tobą jest lepsze u Twego boku mam czułość i miłość to dlatego i z wielu innych powodów tak bardzo kocham Cię |
autor tłumaczenia: babyblue
Quien eres tú - Kim jesteś Ty
Wykonanie: GRUPO BRYNDIS
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Quien eres tú Que de repente apareciste en mi vida haciendo revivir la ilusión perdida que hace ya tiempo adormecía dentro de mi. Quién eres tú serás un ángel bueno o serás mi pecado para saber si yo estoy cierto o equivocado tal vez el tiempo es quien me lo podrá decir. Quién eres tú que como estrella alumbraste mi camino yo que vagaba por la vida sin destino ahora estoy amando a alguién que no conozco. Quién eres tú quién eres tú que inexplicablemente yo amo quién eres tú que por tu nombre tanto llamo por que de ti solo tu nombre yo conozco. Quién eres tú y cual secreto tienes tú tan escondido de algún milagro tú debes haber venido o alguna bendición que Dios me regalo. Quién eres tú que como estrella alumbraste mi camino yo que vagaba por la vida sin destino ahora estoy amando a alguién que no conozco. Quién eres tú quién eres tú que inexplicablemente yo amo quién eres tú que por tu nombre tanto llamo por que de ti solo tu nombre yo conozco. Quién eres tú y cual secreto tienes tú tan escondido de algún milagro tú debes haber venido o alguna bendición que Dios me regalo Quién eres tú que como estrella alumbraste mi camino yo que vagaba por la vida sin destino ahora estoy amando a alguién que no conozco. Quién eres tú quién eres tú que inexplicablemente yo amo quién eres tú que por tu nombre tanto llamo por que de ti solo tu nombre yo conozco. Quién eres tú y cual secreto tienes tú tan escondido de algún milagro tú debes haber venido o alguna bendición que Dios me regalo |
Kim jesteś Ty która nagle pojawiłaś się w moim życiu odżyły utracone złudzenia które już dawno temu zdrętwiały we mnie Kim jesteś Ty będziesz dobrym aniołem czy będziesz moim grzechem aby wiedzieć czy jestem prawdą czy pomyłką Być może jest czas w którym możesz to powiedzieć Kim jesteś Ty która jak gwiazda rozświetlasz mi drogę ja który błąkałem się przez życie bez celu teraz jestem kochany przez kogoś kogo nie znam Kim jesteś Ty Kim jesteś Ty, którą niewytłumaczalnie ja kocham Kim jesteś Ty, której imię tak bardzo wołam dlaczego ja Ciebie znam tylko z imienia Kim jesteś Ty i jaką tajemnicę ty masz do ukrycia Ty jesteś winna pewnego cudu który zobaczyłem lub pewnym błogosławieństwem, które dał mi Bóg Kim jesteś Ty która jak gwiazda rozświetlasz mi drogę ja który błąkałem się przez życie bez celu teraz jestem kochany przez kogoś kogo nie znam Kim jesteś Ty Kim jesteś Ty, którą niewytłumaczalnie ja kocham Kim jesteś Ty, której imię tak bardzo wołam dlaczego ja Ciebie znam tylko z imienia Kim jesteś Ty i jaką tajemnicę ty masz do ukrycia Ty jesteś winna pewnego cudu który zobaczyłem lub pewnym błogosławieństwem,które dał mi Bóg |
autor tłumaczenia: babyblue
TE ESPERARÉ - Będę czekał na ciebie
Wykonanie: GRUPO BRYNDIS
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Si alguna vez quieres volver ahí estaré en ese lugar donde te hice mujer Te esperaré todo el tiempo que sea necesario y viviré con la ilusión de que vulevas a mi lado Te esperaré por que se que tu me quieres como solamente a ti te estoy queriendo No olvides que en el mundo exite alguien, que te espera y te acepta tal como eres. |
Jeżeli kiedykolwiek zechcesz powrócić Będę czekał tu w tym miejscu gdzie byłaś żoną Będę czekał cały czas, bo byłem potrzebny I żyję z iluzją że znów będziesz u mego boku Będę czekał ponieważ wiem że ty mnie chcesz tak jak ja tylko Ciebie chciałem Nie zapomnij, że na świecie istnieje ktoś, kto na Ciebie czeka I akceptuje Cię taką jaka jesteś |
autor tłumaczenia: babyblue
TE JURO QUE TE AMO - Przyrzekam Ci, że kocham Cię
Wykonanie: GRUPO BRYNDIS
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Te juro que te amo a fuera esta lloviendo por dentro estoy temblando por que tu te vas Muy pronto partirás un tren desconocido pronto tomarás no queda mucho tiempo Te juro que te amo ahora estás llorando mas por qué llorar si es que tu volverás y todo aquel lo nuestro tu recordarás Y mi sentimiento no lo cambiaré jamás aun que sufra este tormento me quedas tu Te juro que te amo un hombre esta gritando el tren está partiendo no me escucharas que falta tu me haces contigo se va el mundo entero y tu te vas. Y mi sentimiento no lo cambiaré jamás aunque sufra este tormento me quedas tu |
Przyrzekam Ci, że kocham Cię na zewnątrz pada deszcz a w środku jestem drżący dlaczego ty odchodzisz wkrótce odjedziesz pociągiem w nieznane szybko zjesz nie zostało wiele czasu Przyrzekam Ci, że kocham Cię teraz jesteś zapłakana po co szlochać jeśli jest tak, że powrócisz i wszystko to co w nas zapamiętałaś A moje uczucie nigdy się nie zmieni nawet gdybym cierpiał udręką jest pozostawić Cię Przyrzekam Ci, że kocham Cię jakiś mężczyzna to krzyknął pociąg ruszył nie usłyszałaś mnie jesteś stworzona dla mnie z tobą odjedzie cały świat A Ty odchodzisz A moje uczucie nigdy się nie zmieni nawet gdybym cierpiał udręką jest pozostawić Cię |
autor tłumaczenia: babyblue
Historia de Juan - Historia Juana
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Esta es la historia de Juan Él sólo quiso jugar Tan fuerte fue su dolor Él sólo quiso jugar |
Wersja polska piosenki:
To jest historia Juana, On chciał tylko się bawić, Jego ból był tak silny, On chciał tylko się bawić, |
autor tłumaczenia: biała czekolada
Regresa A Mi - Wróć do mnie
Wykonanie: il divino
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| No me abandonas así Hablando sola de ti Ven y devuélveme al fin La sonrisa que se fue Una vez más Tocar tu piel y hondo suspirar Recuperemos lo que se ha perdido. Regresa a mí Quiéreme otra vez Borra el dolor Que al irte me ido Cuando te separaste de mí Dime que sí Ya no quiero llorar Regresa a mí extrańo el amor que se fue extrańo la dicha también Quiero que vengas a mí Y me vuelvas a querer No puedo más Si tú no estás Tienes que llegar Mi vida se apagasen ti a mi lado. Regresa a mí Quiéreme otra vez Borra el dolor que al irte me ido Cuando te separaste de mí Dime que sí Ya no quiero llorar Regresa a mí No me abandonas así Hablando solo de ti Devuélveme la pasión de tus brazos Regresa a mí Quiéreme otra vez Borra el dolor que al irte me ido Cuando te separaste de mí Dime que sí Ya no quiero llorar, Borra el dolor que al irte me ido Cuando te separaste de mí Dime que sí Dime que sí regresa a mí regresa a mí |
Nie zostawiaj mnie tak Mówiłem tylko do Ciebie Przyjdź i zwróć mi uśmiech który był do końca więcej niż raz dotknąć twojej skóry i głęboko westchnąć Odzyskamy co zostało utracone. Wróć do mnie ponownie kochaj mnie usuń ból bo idąc zmierzałem do Ciebie gdy ty rozdzieliłaś się ze mną Powiedz, że tak już nie chcę płakać Wróć do mnie Dziwna miłość, co odeszła Dziwne też szczęście Chcę, żebyś przyszła do mnie I znowu pokochała dłużej nie mogę jeśli Cię nie będzie Musisz przybyć Moje życie jest wyłącznie u twego boku. Wróć do mnie ponownie kochaj mnie usuń ból bo idąc zmierzałem do Ciebie gdy ty rozdzieliłaś się ze mną Powiedz, że tak już nie chcę płakać Wróć do mnie Nie zostawiaj mnie tak Mówiłem tylko do Ciebie Przywróć mi namiętność twoich objęć Wróć do mnie ponownie kochaj mnie usuń ból bo idąc zmierzałem do Ciebie gdy ty rozdzieliłaś się ze mną Powiedz, że tak już nie chcę płakać usuń ból bo idąc zmierzałem do Ciebie gdy ty rozdzieliłaś się ze mną Powiedz, że tak Powiedz, że tak Wróć do mnie Wróć do mnie |
autor tłumaczenia: babyblue
Amarte es todo - Miłość jest wszystkim
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Y llegas sin decirme nada Vienes envuelto en el silencio Vienes detras de una mirada O en el temor de un beso Detras de las pequenas cosas que Me hacen sentir la emocion de creer Entras en mi tan sutilmente Invisible como el aire mismo Me asaltas y jamas me adviertes que es el amor el que abraza esta piel, esta piel Amarte asi es pleno y es total Amarte es todo Amarte asi es locura y libertad Amarte es todo Amarte hasta llenar mi vida de suenos y de fantasias Amarte asi me da seguridad Y quien puede contra tu boca Que me hace hasta pedir auxilio Y quien puede con tus detalles que me hacen vivir y sentirme mujer, mujer |
I przyszłam nic nie mówiąc Wróciłeś zapakowany w ciszę Wróciłeś za spojrzeniem Albo w strachu przed pocałunkiem Za małymi rzeczami które Mi zrobili czując emocje wiary Wchodzisz w moja sytuacje Niewidzialny jak wietrzyk taki sam Atakujesz mnie i nigdy mnie nie ostrzegasz że Jest miłość której uścisk jest skórą, jest skórą Kochać Cie w ten sposób to w pełni i całkowicie Kochać Cie to wszystko Kochać Cie do wypełnienia mojego życia Do marzeń i do fantazji Kochać Cie w ten sposób daje mi bezpieczeństwo I kto może przeciwko Twojej twarzy Co się robi do proszenia pomocy Y kto może z Twoimi drobiazgami że Mi każe żyć i czuć się kobietą, kobietą. |
autor tłumaczenia: paula18
COMO AMA UNA MUJER - tak jak kocha kobieta
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Quizas me he apresurado a pisar sin ver los pasos A dejar que las heridas no sanaran bien Quizas por impetuosa he dejado tantas cosas que eran parte del camino, parte de crecer Quizas porque tan solo he sido una Que ha sido enamorada de la luna Tan solo eso ha sido mi pecado El de seguir mi corazon a todos lados Seguir mi loco corazon a todos lados Y HE AMADO COMO AMA UNA MUJER QUE VE EN SU HOMBRE EL PARAISO SI ME ENTREGE LO HIZE TOTAL Y SI FALLE VOLVI A EMPEZAR Y A LEVANTARME EN EL CAMINO YO AMADO COMO AMA UNA MUJER QUE EL ALMA NO LA HA ABANDONADO Y QUE LO INTENTA UN DIA MAS Y QUE HA SONADO CON SONAR Y POR AMAR SE HA EQUIVOCADO Y POR AMAR SE HA EQUIVOCADO Quizas no habido espacio para ver bastante claro Y al final de la jornada tuve que perder Si me ha llevado el viento he vivido mis momentos Y al final en mi conciencia solo tuve fe Y solo por seguir esta locura De la pasion que rapido se esfuma Tan solo por creerlo nuevamente Por no caer y a veces no desvanecerme Por toda la necesidad de hacerme fuerte |
Być może się pospieszyłam aby stawiać kroki bez patrzenie gdzie Pozwalając aby rany dobrze się nie goiły Być może dlatego ze jestem impulsywna pozostawiłam tyle rzeczy Które były częścią drogi częścią dorastania Być może dlatego, ze jako jedyna byłam zakochana w księżycu Tylko to było moim grzechem Podążanie wszędzie za moim sercem Podążanie wszędzie za moim szalonym sercem I kochałam tak jak kocha kobieta Która widzi w swoim mężczyźnie raj Jeśli się oddałam to całkowicie I jeśli cos nie wyszło, zaczynałam od nowa I wstawałam do drogi I kochałam jak kobieta kocha Której dusza nie opuściła I która próbuje jeszcze jeden raz I śniła o snach I przez miłość się pomyliła I przez miłość się pomyliła Być może nie było miejsca aby zobaczyć wystarczająco jasno Ze na koniec dnia musiałam przegrać Tak, wiatr mnie unosił przeżyłam moje chwile I w końcu w mojej świadomości miałam tylko wiarę I tylko poprzez ciągnięcie tego szaleństwa Namiętności, która szybko odlatuje Tylko aby wierzyć w to na nowo Aby nie upaść i nie załamać się Dla całej potrzeby aby stać się silną |
autor tłumaczenia: paula18
Es amor - Jest miłość
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Que extraña sensación Tu magia me envolvió Contigo perdía la fe y el control Fui tu voluntad, tu devilidad Y tú mi obsesión Me dejé llevar por un beso más Perdí la razón Es amor que sé yo La locura y el deseo Es amor Dimelo Este fuego tan intenso Me acostumbraste a ti En sueños te sentí Volar por mi cuerpo Haciendo el amor Me quiero perder Dentro de tu piel Ardiendo en calor Calmaras tu sed cada amanecer Bebiendo mi amor Es amor que sé yo La locura y el deseo Es amor Dimelo Este fuego tan intenso Es amor que sé yo Lo que me está consumiendo Es amor Dimelo Que desnuda el sentimiento Es amor quizá lo que estoy sintiendo La locura Que deseo Es amor que sé yo La locura y el deseo Es amor Dimelo Este amor que yo siento Es amor que sé yo Quema, quema Lo que me está consumiendo |
Co za dziwna sensacja Twoja magia mnie owinęła Z tobą traciłam wiarę i kontrolę Stałam się twoją wolą, twoją słabością I ty moją obsesją Zostawiłam sobie noszenie przez jeden pocałunek więcej Straciłam rozum Jest miłość którą znam ja Szaleństwo i pożądanie Jest miłość Powiedz mi to Ten ogień tak intensywny Przyzwyczaiłeś mnie do siebie W snach cię czułam Latać przez moje ciało Robiąc miłość Chcę się stracić W środku twojej skóry Płonąc z ciepła Uspokoisz swoje pragnienie każdego ranka Pijąc moją miłość Jest miłość którą znam ja Szaleństwo i pożądanie Jest miłość Powiedz mi to Ten ogień tak intensywny Jest miłość którą znam ja Która mnie zjada Jest miłość Powiedz mi to Która rozbiera uczucie Jest miłość którą być może ja czuję Szaleństwo Co za pożądanie Jest miłość którą znam ja Szaleństwo i pożądanie Jest miłość Powiedz mi to Ta miłość którą ja czuję Jest miłość którą znam ja Pali, pali Która mnie zjada |
autor tłumaczenia: paula18
Me Haces Falta - Potrzebuje Ciebie
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Ahora si te hecho de menos Ahora que si me lo creo Me duele vivir y pensar que elegi en vez del cielo el infierno Que si se extranan tus besos Que si me muero por dentro Me alejo de ti hacia la obscuridad y en el fango me encuentro La verdad estoy mal El sufrir, es gritar Si me haces falta Tu me haces falta Si te recuerdo, te extrano, te siento en el alma Si me haces falta Tu me haces falta Si me arrepiento, me odio, estoy desesperada Desesperada, estoy aqui desesperada Ahora si te hecho de menos Ahora si estoy hecha menos Ahora si puedo sentir toda la soledad que tanto y tanta?? da miedo Que si te extrano te pienso Que si el dolor es intenso El sobrevivir de la batalla final Es cruzar el desierto La verdad, estoy mal El sufrir, es gritar |
W tym momencie naprawdę cię straciłam teraz wiem, że trudno jest żyć i myśleć, że wybrałam piekło zamiast nieba straciłam twoje pocałunki umieram od środka uciekłam od ciebie w ciemności i znalazłam się w błocie Naprawdę jestem zła cierpienie jest krzykiem Straciłam cię Potrzebuje cię gdybym cię pamiętała, straciłam ciebie, czuję ciebie w mojej duszy Straciłam cię Potrzebuje cię Żałuję, nienawidzę siebie, jestem zdesperowana zdesperowana, jestem tutaj zdesperowana teraz naprawdę cię straciłam teraz naprawdę cię straciłam czuję się teraz samotna tak bardzo (samotna), że się aż tego boje straciłam ciebie i myślę o tobie ból jest intensywny przetrwanie ostatecznej bitwy jest przekroczeniem pustyni Naprawdę jestem zła cierpienie jest krzykiem |
autor tłumaczenia: michzio
Porque te marchas - Dlaczego odchodzisz
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Tengo que enfrentarme a mí misma y ver la realidad. Entender que las estrellas por altas no se pueden tocar. Que la luz iluminaba este sueño no se puede ver màs y el amor por màs enorme e intenso un día puede acabar. Da miedo que te vayas y abandonar las cosas que no volveràn, no volveràn jamàs. Coro: Ahora, ¿que puedo decir?, si ya no tengo palabras. No necesito morir Para entender que es por ti que se apaga mi alma Ahora, ¿que puedo decir? si ya no tengo palabras Si le converso a mi almohada Que estoy cansada du huir, de callar y esperar, de morderme las ganas Reconozco tu espalda. Como un cobarde te marchas. Mañana cuando cruce esta puerta no te quiero ver màs y lleva en tus maletas las cosas que en mi vida no van. Y no creas que me quedo vencida para tu vanidad. Por amor yo me he jugado la vida y me la vuelto a jugar. Te juro que me haces falta en todas esas cosas donde ya no estàs. Y que ya no estàn jamàs. Coro: Ahora, ¿que puedo decir?, si ya no tengo palabras. No necesito morir Para entender que es por ti que se apaga mi alma Ahora, ¿que puedo decir? si ya no tengo palabras Si le converso a mi almohada Que estoy cansada du huir, de callar y esperar, de morderme las ganas Reconozco tu espalda. Como un cobarde te marchas. |
Musze zmierzyc sie sama ze soba i poznac rzeczywistosc Zrozumiec, ze gwiazdy, ktore sa wysoko, nie mozna ich dotknac Niczym swiatlo, ktorego nie mozna ujrzec we snie I milosc, nawet ogromna i intensywna, ktoregos dnia moze sie skonczyc. Boje sie ze, ze odchodzisz I porzucasz wszystko co juz nie wroci Nie wroci, nigdy... Ref. Teraz moge powiedziec Wszystkie slowa ktorych nie chcialam, Nie musze umrzec zeby zrozumiec ze przez ciebie moja dusza gasnie Teraz moge powiedziec Rozmawiam z poduszka Jestem zmeczona sluchaniem, milczeniem i czekaniem Zabiles we mnie wszelka ochote Rozpoznaje twoje plecy, jak tchorz odchodzisz. Jutro, kiedy przekroczysz te drzwi, nie chce cie w nich wiecej widziec Wynosisz w walizce wszystkie rzeczy z mojego zycia I nie pozostaje mi nic innego jak wygrac z twoja proznoscia Dla milosci bawilam sie zyciem i bede bawila sie nadal Przysiegam ci, ze brakuje mi ciebie We wszystkich tych rzeczach, w ktorych juz ciebie nie ma I ktorych juz nigdy nie bedzie, nigdy |
autor tłumaczenia: paula18
Que Hiciste - Co zrobiłeś
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Ayer los dos soñabamos con un mundo perfecto Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras Porque en los ojos nos espiabamos el alma Y la verdad no vacilaba en tu mirada Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero Ayer tu me juraste que este amor seria eterno Por que una vez equivocarse es suficiente Para aprender lo que es amar sinceramente Refren: Que Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Hoy empañaste con tu furia mi mirada Borraste toda nuestra historia con tu rabia Y confundiste tanto amor que te entregaba Con un permiso para asi romperme el alma Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Y nuestras noches las borraron tus palabras Mis ilusiones acabaron con tus farsas Se te olvido que era el amor lo que importaba Y con tus manos derrumbaste nuestra casa Mañana que amanezca un dia nuevo en mi universo Mañana no vere tu nombre escrito entre mis versos No escuchare palabras de arrepentimiento Ignorare sin pena tu remordimiento Mañana olvidare que ayer yo fui tu fiel amante Mañana ni siquiera habra razones para odiarte Yo borrare todos tus sueños de mis sueños Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos Refren: Que Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Hoy empañaste con tu furia mi mirada Borraste toda nuestra historia con tu rabia Y confundiste tanto amor que te entregaba Con un permiso para asi romperme el alma Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Y nuestras noches las borraron tus palabras Mis ilusiones acabaron con tus farsas Se te olvido que era el amor lo que importaba Y con tus manos derrumbaste nuestra casa. Y confundiste tanto amor que te entregaba Con un permiso para si romperme el alma |
Wczoraj marzyliśmy o idealnym świecie Wczoraj naszym wargom zbyteczne były słowa Bo w oczach ....nas dusza A prawda nie wahala sie w Twoich oczach Wczoraj nie ...zdoybc calego swiata Wczoraj obiecales mi ze ta milosc bedzie wieczna Bo wystarczy pomylic sie jeden raz By nauczyc sie czym jest szczera milosc Co zrobiles?Dzis zniszczyles swoja pycha/dumą nadzieję Dzis przyćmiles swoja wściekłością moje spojrzenie Swoja zloscia skresliles cala nasza historię I zmyliłes tyle miloscia ktora Ci oddalam Za pozwoleniem rozdarcia mi duszy Co zrobiles?Obiecales nam zepsuc poranki A nasze noce zgasily Twoje słowa Twoje kłamstwa zakonczy moje marzenia Zapominam Cię,który byles miloscia wazna dla mnie A swoimi rekami zburzyłeś nasz dom. |
autor tłumaczenia: paula18
Quién será - Kim będzie
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Quién será el que me quiere a mí? Quién será, quién será? Quién será el que me de su amor? Quién será, quién será? Yo no sé si lo podré encontrar Yo no sé, yo no sé Yo no sé si volveré a querer Yo no sé, yo no sé Eh querido volver a vivir La pasión y el calor de otro amor Otro amor que me hiciera sentir Que me hiciera feliz como ayer lo fui Quién será el que me quiere a mí? Quién será, quién será? Quién será el que me de su amor? Quién será, quién será? Eh querido volver a vivir La pasión y el calor de otro amor Otro amor que me hiciera sentir Que me hiciera feliz como ayer lo fui Quién será el que me quiere a mí? Quién será, quién será? Quién será el que me de su amor? Quién será, quién será? Yo no sé si lo podré encontrar Yo no sé, yo no sé Yo no sé si volveré a querer Yo no sé, yo no sé Quién será que a mí me quiera? Que a mí me quiera y no me abandone Quién será que a mí me quiera? Amor del bueno, amor sincero, amor eterno, amor Si me encuentro en sus brazos Tocarme entregada Él tuviese mi alma y siempre viviré Enredada en su piel, realizada con él |
Kim będzie ten kto mnie pokocha? Kim będzie, kim będzie? Kim będzie ten, który mi da swoją miłość Kim będzie, kim będzie? Ja nie wiem czy go będę mogła znaleźć Ja nie wiem, ja nie wiem Ja nie wiem czy pokocham znów Ja nie wiem, ja nie wiem Eh kochany, znów przeżyć Namiętność i ciepło z innej miłości Innej miłości, która mi sprawi uczucie Która mnie zrobi szczęśliwą jaką byłam wczoraj Kim będzie ten kto mnie pokocha? Kim będzie, kim będzie? Kim będzie ten, który mi da swoją miłość Kim będzie, kim będzie? Eh kochany, znów przeżyć Namiętność i ciepło z innej miłości Innej miłości, która mi sprawi uczucie Która mnie zrobi szczęśliwą jaką byłam wczoraj Kim będzie ten kto mnie pokocha? Kim będzie, kim będzie? Kim będzie ten, który mi da swoją miłość Kim będzie, kim będzie? Ja nie wiem czy go będę mogła znaleźć Ja nie wiem, ja nie wiem Ja nie wiem czy pokocham znów Ja nie wiem, ja nie wiem Kim będzie ten, ktomnie pokocha? Który mnie pokocha i mnie nie opuści Kim będzie ten, który mnie pokocha? Miłością z dobra, miłością szczerą, miłością wieczną, miłością Jeśli się znajdę w jego ramionach Dotykać mnie oddaną On będzie miał moją duszę i zawsze będę żyć Oddana w jego skórze, zrealizowana z nim |
autor tłumaczenia: paula18
Si Ya Se Acabo - jeśli już się skończyła
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Dime qué pasó Se te olvidó mi nombre o ya quizá yo no te importo más? Yo te conozco bien, Tus ojos no lo esconden Estás indiferente y me hace mal. Si nuestro amor no da más Así como se fue otro vendrá. Si ya se acabó tu amor Te quedan las caricias que grabé en tu piel amándote. Si ya se acabó tu amor me quedo con la fuerza de poder tener a quien querer. El tiempo que te di No fue tiempo perdido Yo me quedé con lo mejor de ti Me diste una ilusión Y sueño y un destino La fe que me faltaba para vivir Si nuestro amor No da más Así como se fue otro vendrá Si necesitas algo tu de mí yo estoy aquí No fuiste sólo uno más Algo mío vive en ti |
powiedz mi co się wydarzyło czy zapomniano już moje imię czy może więcej cię nie obchodzę znam cię dobrze twoje oczy tego nie ukryją jesteś obojętny i to mnie rani jeśli nasza miłośc nie oferuje nic więcej tak jak ta odeszła, przyjdzie następna jeśli już się skończyła twoja miłość zostaną ci pieszczoty, które wyryłam na twojej skórze kochając cię czas, który ci podarowałam nie był stracony zostałam z tym, co było w tobie najlepsze dałeś mi złudzenie snem i przeznaczeniem wiarą, której brakowało mi do życia jeśli nasza miłość nie oferuje nic więcej tak jak ta odeszła, przyjdzie następna jeśli potrzebujesz czegoś ode mnie nie możesz watpić, jestem tu nie byłeś samtylko cos jeszcze bardzo mojego żyje w tobie |
autor tłumaczenia: paula18
Sola - Sola
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Dime porque te me vas y nada puedo hacer Que pecado cometi para marcharte asi, de mi Se que esta es la ultima vez que me veras y te vere Ya no es facil olvidar, perdi la oportunidad No me puedo perdonar, sigo mi camino Y sigo sola, conmigo caminando a solas Mi mundo se derrumba todo Me queda seguir, esperar y cambiar y llorar y dejarlo todo Quitarme el llanto de mis ojos, Alimentando esta ilusion y soportando este dolor Caminar por las calles y ver Que las cosas no pueden volver Ver la gente a mi lado pasar Sin que puedan y quieran pensar Y tal vez sea una nueva estacion Que me pone de nuevo en el rol protagonico fin de terror con el miedo de la involuntad De mirarme y querer escapar De creer y volver a caer Del delirio de la decepcion y esta vez disparaste a matar Ya no es facil olvidar, perdi la oportunidad No me puedo perdonar, sigo mi camino Sola, Sola Siguiendo sola |
Powiedz dlaczego odchodzisz i nic nie mogę zrobić, Jaki grzech popełniłam że tak odchodzisz ode mnie Wiem, że to ostatni raz kiedy mnie zobaczysz i ja Cię zobaczę Już nie łatwo zapomnieć, straciłam okazję Nie mogę sobie wybaczyć, idę swoją drogą I idę sama, sama ze sobą, samotnie Mój świat się cały wali Pozostaje mi tylko trwać, czekać i zmieniać, płakać i zostawić wszystko Zdjąć płacz z mych oczu podtrzymując tą iluzję i znosząc ból Chodzić po ulicach i widzieć że sprawy nie powrócą Widzieć ludzi przechodzących obok nie mogących i nie chcących myśleć I może to nowy czas, który od nowa wpycha mnie w rolę Gram w końcu grozy, ze strachem nie-woli Patrzenia na mnie, chęci ucieczki Wiary i ponownego upadku, Delirium rozczarowania. Tym razem twój strzał był śmiertelny |
autor tłumaczenia: paula18
Te voy a querer - Te voy a querer
Wykonanie: Jennifer Lopez
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Aunque todo lo que ves se terminara Aunque ya nunca volviera a amanecer Si de pronto en el silencio me encontrara Yo me iria tras de ti lo sabes bien Y si fueras tu mi ultima esperanza Tras tu huella mi camino buscare Creo en eso que el amor te lleva al cielo De pedirme en el naufragio, salvame Creo en eso de esperar el dia nuevo Que lo nuestro es para siempre ya lo se Y que importa si el destino se indignara O si alguien dijera que este amor no puede ser Ay yo... Si tu voz no la escuchara entre mis suenos Y tus ojos no me guiaran para ver Volveria de otra vida por tu encuentro Volveria para verte creeme [x2] Ya las dudas y los miedos se me fueron Ya no tengo mas secretos que esconder Y a partir de este momento yo decreto que no hay nadie que me pueda detener No voy a pensar en que vendra manana Quiero despertar contigo cada amanecer Las penas pasadas ahora son historia El umbral de las traiciones ya cruze Siento que tu amor me llevara a la gloria Estoy lista pa' quererte ya lo se Te voy a querer aunque se oponga el viento Y nadie este de acuerdo, te juro que esta ves, ay yo Te voy a querer sin pedir opinion, sin dar explicaciones Soy libre pa' escoger, ay yo Te voy a querer |
Chociażby wszystko, co widzisz, miało się skończyć Ani nigdy miałoby nie być świtu Jeśli nagle w ciszy odnalazłabym się Poszłabym za tobą, wiesz o tym I jeśli byłbyś moją ostatnią nadzieją Twoim śladem będę szukała mojej drogi wierze w to, ze miłość zabiera cię do nieba przy proszeniu mnie o pomoc w rozbiciu, abym cię uratowała wierze, w obudzenie w nowym dniu bo to że to co jest miedzy nami jest na zawsze to wiem I czy to jest ważne, ze przeznaczenie się obruszy Albo ktoś powie, ze ta miłość jest niemożliwa Jeśli twój głos tego nie usłyszy pomiędzy moimi snami A twoje oczy nie będą chciały mnie ujrzeć Wróciłabym z innego życia Aby cię spotkać Aby cię znowu ujrzeć Już odeszły moje wątpliwości i strachy Już nie mam więcej sekretów do ukrycia I od tego momentu ogłaszam Ze nie ma nikogo, kto mógłby mnie powstrzymać Nie będę myśleć o jutrze Chce się budzić przy tobie każdego świtu Jeśli twój głos tego nie usłyszy pomiędzy moimi snami A twoje oczy nie będą chciały mnie ujrzeć Wróciłabym z innego życia Aby cię spotkać Aby ujrzeć jak znowu mi wierzysz Dawne żale to już historia Przekroczyłam już granice zdrad Czuje, że twoja miłość zawiedzie mnie do chwały Jestem już gotowa, aby cię kochać Jeśli twój głos tego nie usłyszy pomiędzy moimi snami A twoje oczy nie będą chciały mnie ujrzeć Wróciłabym z innego życia Aby cię spotkać Aby ujrzeć jak znowu mi wierzysz Będę cię kochać na przekór wiatrom I przeciw wszystkim Przyrzekam, ci, ze tym razem Będę cię kochać bez niczyjej opinii Bez tłumaczeń Jestem wolna w moim wyborze Będę cię kochać Jeśli twój głos tego nie usłyszy pomiędzy moimi snami A twoje oczy nie będą chciały mnie ujrzeć Wróciłabym z innego życia Aby cię spotkać Aby ujrzeć jak znowu mi wierzysz |
autor tłumaczenia: paula18
Alejate - Odejdź
Wykonanie: Josh Groban
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Jamás sentí en el alma tanto amor Y nadie más que tú me amó Por ti reí y lloré, renací también Lo que tuve di, por tenerte aquí Ya se que despedirnos es mejor Sufriendo pagaré mi error Ya nada seré igual, lo tengo que aceptar Y hallar la fuerza en mí para este adiós Aléjate, no puedo más Ya no hay manera de volver el tiempo atrás Olvídate de mí Y déjame seguir a solas con mi soledad Aléjate, ya dime adiós Y me resignare a seguir sin tu calor Y jamás entenderé que fue lo que paso Si nada puedo hacer, aléjate No voy a arrepentirme del ayer Amando te hice mujer Por el amor aquel, por serte siempre fiel Hoy tengo que ser fuerte y aprender Aléjate, no puedo más Ya no hay manera de volver el tiempo atrás Olvídate de mí Y déjame seguir a solas con mi soledad Aléjate, ya dime adiós Y me resignara seguir sin tu calor Y jamás entenderé que fue lo que paso Si nada puedo hacer, aléjate Aléjate, no puedo más Ya no hay manera de volver el tiempo atrás Olvídate de mí Y déjame seguir a solas con mi soledad Aléjate, ya dime adiós Y me resignara seguir sin tu calor Y jamás entenderé que fue lo que paso Si nada puedo hacer, aléjate |
Nigdy nie czułem tak wielkiej miłości w mej duszy I nikt nie kochał mnie mocniej niż ty Z twojego powodu śmiałem się i płakałem, i odrodziłem się też Wszystko co miałem, oddałem, aby cię tu zatrzymać Wiem, że powiedzenie żegnaj jest najlepsze Cierpiąc, zapłacę za mój błąd I nic nie będzie takie samo, muszę to zaakceptować I znaleźć siłę w sobie na to pożegnanie Odejdź, nie mogę znieść tego dłużej Nie ma drogi by wrócić na czas Zapomnij o tym I pozwól mi odejść samemu z moją samotnością Odejdź, powiedz mi do widzenia Zrezygnuję odejdę bez twego ciepła I nigdy nie zrozumiem co się stało Jeśli nie ma niczego, co mogę uczynić, odejdź… Nie będę żałować jutra Kochania cię i wiem, kobieto Tej miłości, na zawsze pozostanę wierny Dzisiaj muszę być silny i uczyć się Odejdź, nie mogę znieść tego dłużej Nie ma drogi by wrócić na czas Zapomnij o tym I pozwól mi odejść samemu z moją samotnością Odejdź, powiedz mi do widzenia Zrezygnuję odejdę bez twego ciepła I nigdy nie zrozumiem co się stało Jeśli nie ma niczego, co mogę uczynić, odejdź… |
autor tłumaczenia: La tua Cantante
La vida es un ratico - Życie jest chwilą
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Que cambie todo pero no el amor, es la mision mas grande que tenemos tu y yo en esta vida, que aprender, entender y saber Porque estos tiempos son dificiles y es mas escaza a la verdad Que cambie todo pero no el amor, nuestra familia es más importante, ya lo sé y la debemos proteger y volver a tejer Porque estos tiempos son dificiles y es más escaza a la verdad Porque estos tiempos son dificiles y estamos sentados tan lejos el uno del otro Porque estos tiempos son dificiles y estamos atados de manos y corazón No dejemos que se nos acabe que todavia hay muchas cosas por hacer No dejemos que se nos acabe que la vida es un ratico, un ratico nada más No dejemos que se nos acabe que vienen tiempos buenos y los malos ya se van, se van, se van.... Quedate tu....!!! Que cambie todo pero no el amor, es todo lo que yo te pido, no te pido más Dame la mano por favor no me dejes caer Porque estos tiempos son dificiles y es mas escaza a la verdad Porque estos tiempos son dificiles y estamos sentados tan lejos el uno del otro Porque estos tiempos son dificiles y estamos atados de manos y corazón No dejemos que se nos acabe que todavia hay muchas cosas por hacer No dejemos que se nos acabe que la vida es un ratico, un ratico nada más No dejemos que se nos acabe que vienen tiempos buenos y los malos ya se van, se van, se van.... (X2) Quedate tu....!!! |
Niech się zmieni wszystko,ale nie miłość to jest największa misja, jaką mamy Ty i ja w tym życiu, żeby nauczyć się, zrozumieć i wiedzieć Dlatego że te czasy są trudne i ubogie w prawdę. Może się zmienić wszystko tylko nie miłość, nasza rodzina jest najważniejsza, teraz to wiem i musimy ją chronić i układać Dlatego, że te czasy są trudne i ubogie w prawdę Dlatego, że te czasy są trudne i jesteśmy tak daleko od siebie Dlatego, że te czasy są trudne i mamy związane ręce i serce. Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, jeszcze jest tyle rzeczy do zrobienia Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, życie jest tylko chwilą, tylko chwilą i nic więcej Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, przychodzą dobre czasy i złe już odchodzą, już odchodzą.... Ty zostań!!! Niech się zmieni wszystko,ale nie miłość to jest wszystko, o co Cię proszę, nie proszę o więcej Proszę, daj mi rękę,nie pozwól mi upaść Dlatego, że te czasy są trudne i ubogie w prawdę Dlatego, że te czasy są trudne i jesteśmy tak daleko od siebie Dlatego, że te czasy są trudne i mamy związane ręce i serce. Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, jeszcze jest tyle rzeczy do zrobienia Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, życie jest tylko chwilą, tylko chwilą i nic więcej Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, przychodzą dobre czasy i złe już odchodzą, już odchodzą.... (x2) Ty zostań. |
autor tłumaczenia: pekena
Me enamora - ZAKOCHUJĘ SIĘ
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Cada blanco en mi mente Se vuelve color con verte Y el deseo de tenerte Es mas fuerte, es mas fuerte Sólo quiero que me lleves De tu mano por la senda Y atravesar el bosque Que divide nuestras vidas Hay tantas cosas que me gustan hoy de ti Me enamora que me hables con tu boca Me enamora que me eleves hasta el cielo Me enamora que de mi sea tu alma sonadora Esperanza de mis ojos Sin ti mi vida no tiene sentido Sin ti mi vida es como un remolino De cenizas que se van (hoooo) Volando con en el viento Yo no se si te merezco Sólo se que aun deseo Que le des luz a mi vida en los días venideros Léeme muy bien los labios Te lo digo bien despacio Por el resto de mis días Quiero ser tu companía Hay tantas cosas que me gustan hoy de ti Me enamora que me hables con tu boca Me enamora que me eleves hasta el cielo Me enamora que de mi sea tu alma sonadora Esperanza de mis ojos Sin ti mi vida no tiene sentido Sin ti mi vida es como un remolino De cenizas que se van (hoooo) Volando con en el viento |
Wszystko co białe w moim umyśle Odzyskuje kolor gdy cię widzę A pragnienie żeby cię mieć Jest silniejsze, jest silniejsze Tylko chcę żebyś mnie prowadziła Za rękę po ścieżce I przejść na drugą stronę lasu Który dzieli nasze życia Jest tyle rzeczy które dzisiaj mi się w tobie podobają Zakochuję się abyś do mnie mówiła twoimi ustami Zakochuję się abyś podniosła mnie do nieba Zakochuję się, aby dla mnie była twoja marzycielska dusza Nadzieja moich oczu Bez ciebie moje życie nie ma sensu Bez ciebie moje życie jest jak wir Popiołów które uchodzą (hoooo) Odlatując z wiatrem Nie wiem czy na ciebie zasługuję Tylko wiem że jeszcze pragnę Abyś wniosła światło w moje życie W nadchodzących dniach Wczytaj się lepiej w moje usta Mówię ci to bardzo powoli Przez resztę moich dni Chcę być w twoim towarzystwie Jest tyle rzeczy które dzisiaj mi się w tobie podobają Zakochuję się abyś do mnie mówiła twoimi ustami Zakochuję się abyś podniosła mnie do nieba Zakochuję się, aby dla mnie była twoja marzycielska dusza Nadzieja moich oczu Bez ciebie moje życie nie ma sensu Bez ciebie moje życie jest jak wir Popiołów które uchodzą.(hoooo) Odlatując z wiatrem |
autor tłumaczenia: babyblue
TRES - trzy
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Yo no pienso que me pueda de ti olvidar yo no pienso que mi corazón resista un día más. Yo no soy lo que tu quieras que sea este amor solo soy la puerta abierta que te da mi corazón Mi vida esta pendiente más de ti, Preguntando por ti, Caminando por ti, Esperando por ti, Navegando por ti, Volando por ti, Sońando... Cuando cuente tres otra vez, vuelve a salir Que verte a mi, me hace feliz si el cielo se torna gris y el 'tino llegue a su fin No quiero jamas sentir que de mi vida te vuelves a ir En el oscuro de mi alma aun brilla la luz iluminando la sabana donde el cielo es azul por un poquito de tu boca, me muero si toca por un poquito de tu corazón, hago lo que sea, hago lo que sea Mi vida esta pendiente más de ti, Preguntando por ti, Caminando por ti, Esperando por ti, Velando por ti, Navegando por ti, Volando por ti, Sońando.... Cuando cuente tres otra vez, vuelve a salir quererte a mi, me hace feliz Si el cielo se torna gris y el 'tino llegue a su fin No quiero jamas sentir que de mi vida te vuelves a ir Cuando cuente tres, vuelve a salir quererte a mi, me hace feliz Si el cielo se torna gris y el 'tino llegue a su fin No quiero jamas sentir que de mi vida te vuelves a ir que de mi vida te vuelves a ir que de mi vida te vuelves a ir |
Nie myślę, abym mógł o tobie zapomnieć Nie myślę aby moje serce wstrzymało się jeszcze jeden dzień Ja nie jestem tym, czym chcesz abym był Aby była ta miłość Jestem tylko otwartymi drzwiami, które wychodzącą na moje serce Moje życie zależy najbardziej od ciebie Pytając o ciebie Idąc do ciebie Czekając na ciebie Płynąc do ciebie Lecąc do ciebie Marząc... Kiedy jeszcze raz policzę do trzech, wyjdź znowu Kiedy cię widzę, jestem szczęśliwy Jeśli niebo robi się szare I przeznaczenie dojdzie do swojego końca Nie chcę już nigdy poczuć Że znowu odchodzisz z mojego życia W mroku mojej duszy Błyszczy światło Oświetlając miejsce, gdzie niebo jest błękitne Za odrobinę twoich ust, gdy dotykają Umieram Za odrobinę twojego serca, zrobię cokolwiek Moje życie zależy najbardziej od ciebie Pytając o ciebie Idąc do ciebie Czekając na ciebie Płynąc do ciebie Lecąc do ciebie Marząc... Kiedy jeszcze raz policzę do trzech, wyjdź znowu Kiedy cię widzę, jestem szczęśliwy Jeśli niebo robi się szare I przeznaczenie dojdzie do swojego końca Nie chcę już nigdy poczuć Że znowu odchodzisz z mojego życia Że znowu odchodzisz z mojego życia Że znowu odchodzisz z mojego życia |
autor tłumaczenia: babyblue
El dia que me quieras - Dzień, w którym mnie pokochasz
Wykonanie: Julio Iglesias
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Acaricia mi ensueño el suave murmullo de tu suspirar Cómo ríe la vida si tus ojos negros me quieren mirar Y si es mío el amparo de tu risa leve que es como un cantar Todo, todo se olvida El día que me quieras la rosa que engalana se vestirá de fiesta con su mejor color Y al viento las campanas dirán que ya eres mía Y locas las fontanas se contarán su amor. La noche que me quieras desde el azul del cielo Las estrellas celosas nos mirarán pasar Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo Luciérnaga curiosa que verá que eres mi consuelo. |
Pieść mój sen delikatnym szumem swojego oddechu Jakże śmieje się życie kiedy twoje czarne oczy chcą patrzeć na mnie I jest moim schronieniem twój delikatny śmiech, który jest jak śpiew Wszystko, wszystko się zapomina W dniu, w którym mnie pokochasz róża, strojnisia ubierze się odświętnie w swój najlepszy kolor I dzwony na wietrze powiedzą, że już jesteœ moja I zwariowane źródła opowiedzą o swojej miłości W noc, w której mnie pokochasz z błękitu nieba Zazdrosne gwiazdy Będą na nas patrzyły przechodząc I tajemniczy płomień Uwije gniazdko w twoich włosach Wścibski robaczek świętojański zobaczy że jesteś moim pocieszeniem (radością) |
autor tłumaczenia: IwonaR
Piosenka - Le Piosenka
Wykonanie: Kapi201
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| ?Como Estas?, ?Como Estas?. Alto, Alto Alto, Alto. Feo & Javen. Rubio & Guapo. |
Jak się masz?, Jak się masz?. Wysoki, Wysoki, Wysoki, Wysoki. Brzydki i Młody. Blondyn i Przystojny. |
autor tłumaczenia: Kapi201
A Belén, pastorcitos - Do Betjejem, pasterze
Wykonanie: kolęda
|
Tekst piosenki w je;zyku hiszpan'skim: |
Wersja polska piosenki: |
| A Belén , pastorcitos. A ver al rey de los reyes. Ese niño divino que ha nacido en un pesebre. Es tan precioso, tan lindo y tan bello y tan hermoso como un lucero. Como a todos los niños les gusta sentir panderos, yo salí, compré uno, vine corriendo a traerlo. Es tan precioso, tan lindo y tan bello y tan hermoso como un lucero. A Belén , pastorcitos. A ver al rey de los reyes. Ese niño divino que ha nacido en un pesebre. Es tan precioso, tan lindo y tan bello y tan hermoso como un lucero. Como a todos los niños les gusta sentir panderos, yo salí, compré uno, vine corriendo a traerlo. Es tan precioso, tan lindo y tan bello y tan hermoso como un lucero. |
Do Betlejem pasterze. Zobaczyć Króla królów. To Boże Dziecię, które narodziło się w żłobie Jest tak śliczne, tak ładne i tak piękne I tak wspaniałe jak gwiazda (poranna). Jak wszystkie dzieci chce słyszeć dzwonki, wyszedłem, kupiłem jeden, przybiegłem aby mu przynieść. Jest tak śliczne, tak ładne i tak piękne I tak wspaniałe jak gwiazda (poranna). Do Betlejem pasterze. Zobaczyć Króla królów. To Boże Dziecię, które narodziło się w żłobie Jest tak śliczne, tak ładne i tak piękne I tak wspaniałe jak gwiazda (poranna). Jak wszystkie dzieci chce słyszeć dzwonki, wyszedłem, kupiłem jeden, przybiegłem aby mu przynieść. Jest tak śliczne, tak ładne i tak piękne I tak wspaniałe jak gwiazda (poranna). |
autor tłumaczenia: xwojciech
Dime Niño - Powiedz mi Dziecię
Wykonanie: kolęda
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Dime Niño de quien eres todo vestidito de blanco. Soy de la Virgen María y del Espíritu Santo. Resuenen con alegría los cánticos de mi tierra y viva el Niño de Dios que nació en la Nochebuena. La Nochebuena se viene, tururú la Nochebuena se va. Y nosotros nos iremos, tururú y no volveremos más. Dime Niño de quien eres y si te llamas Jesús. Soy amor en el pesebre y sufrimiento en la Cruz. Resuenen con alegría los cánticos de mi tierra y viva el Niño de Dios que nació en la Nochebuena. |
Powiedz mi Dziecię od kogo Ty jesteś Cały ubrany na biało. Jestem z Dziewicy Maryi i z Ducha Świętego. Rozbrzmiewajcie z radością pieśni z mojej ziemi I niech żyje Syn Boży który narodził się w noc Bożego Narodzenia Nadchodzi Noc Bożego Narodzenia trututu Noc Bożego Narodzenia odchodzi. I my odchodzimy, trututu i nie wracamy więcej. Powiedz Dzieciątko od kogo jesteś i czy ty masz na imię Jezus Jestem miłością w żłobie i cierpieniem na krzyżu. Rozbrzmiewajcie z radością pieśni z mojej ziemi I niech żyje Syn Boży który narodził się w noc Bożego Narodzenia |
autor tłumaczenia: xwojciech
PERO MIRA CÓMO BEBEN - ALE PATRZ JAK RYBKI PIJĄ
Wykonanie: Kolęda Hiszpańska
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
La Virgen se está peinando Pero mira cómo beben Beben y beben La Virgen está lavando Pero mira cómo beben... La Virgen va caminando Pero mira cómo beben... |
Wersja polska piosenki:
Najświętsza Panna się czesze Ale patrz jak rybki piją Piją i piją Maria uprała swe szaty Ale patrz jak rybki piją... Maria ruszyła dziś w drogę Ale patrz jak rybki piją... |
autor tłumaczenia: biała czekolada
Sin despertar - Nie budząc
Wykonanie: Kudai
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Puedo ser tu sol imaginate, Que puedo volar y todo puedo hacer Que sere tu luz y la brisa que ilumina nananan... Hasta el final Puedo navegar Puedo recorrer Puedo despegar en un anochecer Quiero todo hacer Y llevarte hasta la cima encima Sin despertar Ni bajar De esta estrella fugaz Que en su luz Vuelas tu Viajando en un cielo azul Sin dudar Ni esperar Solo hay tiempo para amar Una vez y otra más Hasta que este sueño acabe nena Yo se que Mañana no estare en la nada Y que esa estrella no nos dejara jamas Y se que De noche sacare mi espada Iremos juntos hasta el más allá De noche saldran la luna y las estrellas te abrazaran...... Puedo ser tu sol imaginate Que puedo volar y todo puedo hacer Que sere tu luz y la brisa que ilumina nananan hasta el final Puedo navegar Puedo recorrer Puedo despegar en un anochecer Quiero todo hacer Y llevarte hasta la cima encima Sin desperta ni bajar..... Sin despertar....sin dudar ohohoh Sin despertar...sin dudar ohohoh |
Mogę być twoim słońcem, wyobraź sobie Że mogę fruwać i mogę wszystko czynić Że będę twoim światłem i bryzą co rozświetla Nananan... Aż do końca Mogę pożeglować Mogę przebiegnąć Mogę oderwać się w zapadający zmrok Chcę wszystko czynić I zabrać ciebie aż ponad szczyt Nie budzić Ani nie ściągać Tej ulotnej gwiazdy Bo w jej świetle Lecisz ty Podróżując po niebieskim niebie Bez wątpienia Ani czekania Jest tylko czas by kochać Raz i jeszcze raz znów Aż ten sen się skończy nena Wiem że Jutro nie będzie niczego I że ta gwiazda nigdy nas nie zostawi I wiem że Nocą wyciągnę mój miecz Pójdziemy razem aż na kraniec W nocy wyjdzie księżyc i obejmą cię gwiazdy... Mogę być twoim słońcem, wyobraź sobie Że mogę fruwać i mogę wszystko uczynić Że będę twoim światłem i bryzą która rozświetla Nananan aż do końca Mogę pożeglować Mogę przebiegnąć Mogę oderwać się w zapadający zmrok Chcę wszystko czynić I zabrać ciebie aż ponad szczyt Nie budzić Ani nie ściągać... Nie budzić... bez wątpienia ohohoh Nie budzić... bez wątpienia ohohoh |
autor tłumaczenia: babyblue
Solo Tu - Tylko Ty
Wykonanie: La Nueva Banda
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Hay recuerdos que se vuelven lágrimas junto al miedo de volverme a enamorar… Mi voz se había perdido, hasta el sentido al hablar. Con sólo escucharte, con sólo mirarte, el amor vuelva a empezar. Eres luz que puede tocar este corazón, no hay nadie más que tú… Y enciendes estrellas en mi interior. Yo iré a donde vayas tú, y es que nadie más me mira como tú… Sólo tú… eres tú. Sé que un beso dice más que la verdad, hay momentos que se guardan y no se irán… y hay historias como ésta que se vuelven mágicas. Con sólo escucharte, con sólo mirarte, el amor vuelva a empezar. Eres luz que puede tocar este corazón, no hay nadie más que tú… Y enciendes estrellas en mi interior. Yo iré a donde vayas tú, y es que nadie más me mira como tú… Sólo tú… Eres luz que puede tocar este corazón, no hay nadie más que tú… Y enciendes estrellas en mi interior. Yo iré a donde vayas tú, y es que nadie más me mira como tú… Sólo tú… Eres tú… Sólo tú. |
Są wspomnienia które przywołują łzy Razem ze strachem o powrocie do miłości Tracę mój głos, dopóki czuje, że mogę mówić. Tylko słuchaj, Tylko patrz, Powrotu miłości od początku. Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty... I włącz gwiazdy we moim wnętrzu. Ja idę gdzie ty idziesz, i że nikt nie patrzy na mnie jak ty... Tylko ty... Jesteś ty... Wiem pocałunek mówi wiele co jest prawdą, są momenty, które zapisuje i nie wiem Iran... i są historie jakie są stawają się one magiczne. Tylko słuchaj, Tylko patrz, Powrotu miłości od początku. Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty... I włącz gwiazdy we moim wnętrzu. Ja idę gdzie ty idziesz, i że nikt nie patrzy na mnie jak ty... Tylko ty... Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty... I włącz gwiazdy we moim wnętrzu. Ja idę gdzie ty idziesz, i że nikt nie patrzy na mnie jak ty... Tylko ty... Jesteś ty... Tylko ty... |
autor tłumaczenia: Marialex
Solo Tu - Tylko Ty
Wykonanie: La Nueva Banda
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Hay recuerdos que se vuelven lágrimas junto al miedo de volverme a enamorar… Mi voz se había perdido, hasta el sentido al hablar. Con sólo escucharte, con sólo mirarte, el amor vuelva a empezar. Eres luz que puede tocar este corazón, no hay nadie más que tú… Y enciendes estrellas en mi interior. Yo iré a donde vayas tú, y es que nadie más me mira como tú… Sólo tú… eres tú. Sé que un beso dice más que la verdad, hay momentos que se guardan y no se irán… y hay historias como ésta que se vuelven mágicas. Con sólo escucharte, con sólo mirarte, el amor vuelva a empezar. Eres luz que puede tocar este corazón, no hay nadie más que tú… Y enciendes estrellas en mi interior. Yo iré a donde vayas tú, y es que nadie más me mira como tú… Sólo tú… Eres luz que puede tocar este corazón, no hay nadie más que tú… Y enciendes estrellas en mi interior. Yo iré a donde vayas tú, y es que nadie más me mira como tú… Sólo tú… Eres tú… Sólo tú. |
Są wspomnienia które przywołują łzy Razem ze strachem o powrocie do miłości Tracę mój głos, dopóki czuje, że mogę mówić. Tylko słuchaj, Tylko patrz, Powrotu miłości od początku. Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty... I włącz gwiazdy we moim wnętrzu. Ja idę gdzie ty idziesz, i że nikt nie patrzy na mnie jak ty... Tylko ty... Jesteś ty... Wiem pocałunek mówi wiele co jest prawdą, są momenty, które zapisuje i nie wiem Iran... i są historie jakie są stawają się one magiczne. Tylko słuchaj, Tylko patrz, Powrotu miłości od początku. Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty... I włącz gwiazdy we moim wnętrzu. Ja idę gdzie ty idziesz, i że nikt nie patrzy na mnie jak ty... Tylko ty... Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty... I włącz gwiazdy we moim wnętrzu. Ja idę gdzie ty idziesz, i że nikt nie patrzy na mnie jak ty... Tylko ty... Jesteś ty... Tylko ty... |
autor tłumaczenia: marialex
Sólo Tú - Tylko Ty...
Wykonanie: La Nueva Banda
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Hay recuerdos que se vuelven lágrimas junto al miedo de volverme a enamorar… Mi voz se había perdido, hasta el sentido al hablar. Con sólo escucharte, con sólo mirarte, el amor vuelva a empezar. Eres luz que puede tocar este corazón, no hay nadie más que tú… Y enciendes estrellas en mi interior. Yo iré a donde vayas tú, y es que nadie más me mira como tú… Sólo tú… eres tú. Sé que un beso dice más que la verdad, hay momentos que se guardan y no se irán… y hay historias como ésta que se vuelven mágicas. Con sólo escucharte, con sólo mirarte, el amor vuelva a empezar. Eres luz que puede tocar este corazón, no hay nadie más que tú… Y enciendes estrellas en mi interior. Yo iré a donde vayas tú, y es que nadie más me mira como tú… Sólo tú… Eres luz que puede tocar este corazón, no hay nadie más que tú… Y enciendes estrellas en mi interior. Yo iré a donde vayas tú, y es que nadie más me mira como tú… Sólo tú… Eres tú… Sólo tú. |
Są wspomnienia, które przywracają łzy. Razem ze strachem, aby zakocham Cię ponownie... Utraciłam mój głos, dopóki mam poczucie,że mogę mówić. Tylko słuchaj, Tylko patrz, Miłość zacząć ponownie. Jesteś światłem które może dotykać to serce, nikt więcej niż ty... I włącz gwiazdy w moim wnętrzu. Ja idę gdzie idziesz ty... Tylko ty... jesteś ty. Wiem, że pocałunek mówi dużo co prawda, jest zapisany moment wiem i nie jest Iran y jest historia jaka jest, która staje się magią. Tylko słuchaj, Tylko patrz, Miłość zacząć ponownie. Jesteś światłem które może dotykać to serce, nikt więcej niż ty... I włącz gwiazdy w moim wnętrzu. Ja idę gdzie idziesz ty... Tylko ty... Jesteś światłem które może dotykać to serce, nikt więcej niż ty... I włącz gwiazdy w moim wnętrzu. Ja idę gdzie idziesz ty... Tylko ty... Jesteś ty... Tylko ty. |
autor tłumaczenia: Marialex
Cómo te extrano - Jak tęsknię za Tobą
Wykonanie: la revolucion de emiliano zapata
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Día traz día los meses se van no se ni cuando ni como vendrás Día traz día una espera sin fin Y aún tengo guardado el recuerdo de tí. cómo te extrano me haces falta, mi amor y si esto es quererte hoy renuncio al amor. Y de nuevo comenzar a vivir. Día traz día mi vida se va junto con ella mis fuerzas de amar Día traz día, los días se van se que ya nunca jamás volverán. cómo te extrano me haces falta, mi amor y si esto es quererte hoy renuncio al amor. Y de nuevo comenzar a vivir Día traz día los meses se van no se ni cuando ni como vendrás Día traz día una espera sin fin Y aún tengo guardado el recuerdo de tí. como te extrano me haces falta, mi amor y si esto es quererte hoy renuncio al amor. Y de nuevo comenzar a vivir |
Skreślałem dzień za dniem aż przeszły miesiące nie wiem ani kiedy, ani czy powrócisz skreślałem dzień za dniem czekając bez końca i nadal zachowuje wspomnienie o Tobie Jak tęsknię za tobą potrzebuję Cię, kochanie A jeśli to jest miłość dzisiaj rezygnuje z kochania I znów zacznę żyć będę skreślał dzień za dniem mojego życia wraz z nią są moje siły miłości skreślałem dzień za dniem,aż przeszły dni wiem, że już przenigdy nie powróci Jak tęsknię za tobą potrzebuję Cię, kochanie A jeśli to jest miłość dzisiaj rezygnuje z kochania I znów zacznę żyć Skreślałem dzień za dniem aż przeszły miesiące nie wiem ani kiedy, ani czy powrócisz skreślałem dzień za dniem czekając bez końca i nadal zachowuje wspomnienie o Tobie Jak tęsknię za tobą potrzebuję Cię, kochanie A jeśli to jest miłość dzisiaj rezygnuje z kochania I znów zacznę żyć |
autor tłumaczenia: babyblue
La tortura
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
No pido que todos los días sean de sol Ay amor me duele tanto Yo se que no he sido un santo No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal Ay amor me duele tanto No te bajes, no te bajes Yo se que no he sido un santo |
Wersja polska piosenki:
nie proszę aby wszystkie dni były słoneczne nie proszę aby wszystkie piątki były świąteczne nie proszę cię tez abyś wróciła błagając przebaczenia jeśli płaczesz suchymi oczyma gdy mówiłem o niej oj, miłość tak bardzo mnie boli tak bardzo mnie boli bo odeszłaś nie mówiąc dokąd oj miłość, torturą było utracić Ciebie wiem, że nie byłem święty ale mogę to wynagrodzić miłością nie tylko chlebem żyje człowiek jak ja nie żyję przeprosinami. tego na błędach się nauczyłem i dziś wiem, że twoim jest moje serce najlepiej zostaw to wszystko będzie następny pies z tą kością a my powiedzmy sobie żegnaj nie mogę prosić, aby zima przeprosiła krzak róży nie mogę prosić wiązów aby rodziły gruszki nie mogę prosić o wieczność zwykłego śmiertelnika i kroczyć rzucając przed wieprze tysiące pereł oj miłość tak bardzo mnie boli tak bardzo mnie boli bo więcej nie wierzysz w moje obietnice oj, miłość to tortura, utracić Ciebie! wiem, że nie byłem święty i to że nie jestem stworzony z tektury nie tylko chlebem żyje człowiek jak ja nie żyję przeprosinami. tego na błędach się nauczyłem i dziś wiem, że twoim jest moje serce lepiej zostaw to wszystko będzie następny pies z tą kością a my powiedzmy sobie żegnaj nie cofaj się, nie cofaj się słuchaj czarnooka, nie wycofuj się od poniedziałku do piątku, masz moją miłość niech sobota będzie moja bo jest najlepsza słuchaj moja czarna więcej mnie nie karz ponieważ poza tym, bez Ciebie nie mam spokoju ja jestem tylko bardzo pokutującym mężczyzną jestem jak ptak który wrócił do swego gniazda wiem, że nie byłem święty i to że nie jestem stworzony z tektury nie tylko chlebem żyje człowiek jak ja nie żyję przeprosinami. tego na błędach się nauczyłem i dziś wiem, że twoim jest moje serce najlepiej zostaw to wszystko będzie następny pies z tą kością a my powiedzmy sobie żegnaj oj, wszystko to co mam zrobiłem dla Ciebie torturą było utracić Ciebie tak bardzo mnie boli, że odbyło się to w taki sposób wciąż płacząc o przebaczenie ja...ja nie odchodzę aby płakać przez Ciebie aby płakać przez Ciebie |
autor tłumaczenia: anonimowy
Las de la Intuición
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
No me preguntes más por mi Creo que empiezo a entender Yo te propongo un desliz Será cuestion de suerte y... Creo que empiezo a entender ...Las de la intuición... |
Wersja polska piosenki:
Nie pytaj mnie więcej o mnie Czyżby to była kwestia szczęścia... Myślę, że zaczynam rozumieć Proponuję Ci fałszywy krok Czyżby to była kwestia szczęścia... Myślę, że zaczynam rozumieć ...kierujemy się intuicją... |
autor tłumaczenia: Agniecha110
De cara a la pared - Twarzą przy ścianie
Wykonanie: Lhasa de Sela
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| De cara a la pared Llorando de cara a la pared se apaga la ciudad Llorando Y no hay màs muero quizas Adonde estàs? Soñando de cara a la pared se quema la ciudad Soñando sin respirar te quiero amar te quiero amar Rezando de cara a la pared se hunde la ciudad Rezando Santa Maria Santa Maria Santa Maria |
twarzą przy ścianie Szlochając twarzą przy ścianie zamarło miasto Szlochając I nic więcej może umieram Gdzie jesteś? Marząc twarzą przy ścianie spaliło się miasto Marząc bez tchu pragnę kochać cię pragnę kochać cię Modląc się twarzą przy ścianie runeło miasto Modląc się Święta Mario Święta Mario Święta Mario |
autor tłumaczenia: babyblue
Bailando - Loona
Wykonanie: Loona
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco Si seńor, efectos especiales, yeah ,yeah ,yeah Si seńor, una tentacion, yeah ,yeah ,yeah Tu y yo a la fiesta Tu y yo toda la noche Tu y yo a la fiesta Tu y yo, oh oh oh Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco Bailando Si seńor, corona de cristales, yeah ,yeah ,yeah Si seńor, una emocion, yeah ,yeah ,yeah Tu y yo a la fiesta Tu y yo toda la noche Tu y yo a la fiesta Tu y yo, oh oh oh Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco Bailando Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco |
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo Tak, panie, specjalne efekty, oł jea Tak, panie, jedna pokusa, jea Ty i ja na imprezce Ty i ja całą noc Ty i ja na imprezce Ty i ja, ooooooooo Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo Bailando Tak panie, kryształowa korona, jee Tak panie, jedna emocja Ty i ja na imprezce Ty i ja całą noc Ty i ja na imprezce Ty i ja, oooooooo Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo Bailando Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo |
autor tłumaczenia: Idi_050
SILUETA DE CRISTAL - Sylwetka z kryształu
Wykonanie: LOS BRIOS
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| ABRAZAME, POR QUE TAL VEZ SI TU TE VAS YO SIENTA FRIO POR QUE ME ABRIGO JUNTO A TI DULCE AMOR MIO PUES SOLO ASI MUY JUNTO A TI SERE FELIZ. ABRAZAME, ENTONCES YO TE CANTARE MI MELODIA QUE COMPONIENDO CON AMOR DE DIA EN DIA NACIO DE MI Y PARA TI ESTA CANCION DE AMOR. AMOR, AMOR TE QUIERO DE VERDAD. AMOR, AMOR SILUETA DE CRISTAL TE LLEVARE UN DIA DONDE NACE EL SOL AMOR AMOR TE QUIERO DE VERDAD. ABRAZAME, ENTONCES YO TE CANTARE MI MELODIA QUE COMPONIENDO CON AMOR DE DIA EN DIA NACIO DE MI Y PARA TI ESTA CANCION DE AMOR. AMOR, AMOR TE QUIERO DE VERDAD. AMOR, AMOR SILUETA DE CRISTAL TE LLEVARE UN DIA DONDE NACE EL SOL AMOR AMOR TE QUIERO DE VERDAD |
Obejmij mnie, bo być może jeśli ty odchodzisz, ja czuję zimno, bo mój płaszcz przy tobie słodka ukochana zatem tylko tak bardzo przy Tobie będę szczęśliwy. Obejmij mnie, a potem ja Tobie zaśpiewam moją melodię, którą komponowałem z miłości od dnia moich narodzin i dla Ciebie ta piosenka o miłości. Kochanie,kochanie naprawdę kocham Cię. Kochanie,kochanie sylwetko z kryształu przyniesiesz dzień w którym wzejdzie słońce Kochanie,kochanie naprawdę kocham Cię. Obejmij mnie, a potem ja Tobie zaśpiewam moją melodię,którą komponowałem z miłości od dnia moich narodzin i dla Ciebie ta piosenka o miłości. Kochanie,kochanie naprawdę kocham Cię. Kochanie,kochanie sylwetko z kryształu przyniesiesz dzień w którym wzejdzie słońce Kochanie,kochanie naprawdę kocham Cię. |
autor tłumaczenia: babyblue
LIMOSNERO DE TU AMOR - żebrzę o twoją miłość
Wykonanie: Los Rehenes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Y pensar que un dia yo tuve aqui lo mas bello de mi vida pobre tonto no pense que de amarme se cansaria, fui tan ciego nunca vi el amor que me ofrecia, fui tan sordo no escuche decir cuanto me queria no espere un final asi hoy su ausencia me lastima no la supe valorar medio amor a manos llenas y ahora que me encuentro solo ruego adios que aun me quiera tras tus pasos ahora voy y llorando como un nino limosnero de tu amor limosnero de carino tras tus pasos ahora voy y llorando como un nino limosnero de tu amor limosnero de carino. limosnero de tu amor limosnero de carino |
I pomyśleć, że miałem tutaj dzień który był najpiękniejszy w moim życiu biedny głupiec nie pomyślałem, że zmęczy się kochaniem mnie Byłem tak jak ślepiec który nigdy nie widział miłość, którą mi ofiarowała, odeszła jak głuchy, nie słuchałem kiedy chciała mi powiedzieć dlatego dzisiaj nie spodziewałem się końca Jej brak boli mnie nie potrafiłem docenić jej obecności rąk pełnych miłości a teraz tylko błagam o spotkanie żegnaj czy nadal mnie chcesz teraz idę po twoich śladach I płacząc jak dziecko żebrzę o twoją miłość żebrzę o twoją czułość teraz idę po twoich śladach I płacząc jak dziecko żebrzę o twoją miłość żebrzę o twoją czułość żebrzę o twoją miłość żebrzę o twoją czułość |
autor tłumaczenia: babyblue
Por besarte - Za pocałunek
Wykonanie: Lu
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Y no me has dado tiempo de disimularte que te quiero hablar que por un beso puedo conquistar el cielo y dejar mi vida atrás. Quiero pertenecerte ser algo en tu vida que me puedas amar con un abrazo fuerte hacerte una poesía renunciar a lo demás. Y en cada frase oculta de lo que tu digas en un beso hablará ya no me queda duda solo ven y escucha decidamos comenzar. Por besarte mi vida cambiaría en un segundo tu, serías mi equilibrio, mi destino bésame y solo así podré tenerte eternamente en mi mente. na na na na na na na na Un solo intento basta en este momento para poder saber si aun nos queda tiempo para estar en medio de lo que va a suceder. Conmigo no hay peligro ven te necesito la distancia no es motivo del olvido, aquí estoy yo contigo y para siempre yo estaré |
I nie dałeś mi czasu aby udać Ze chce z tobą porozmawiać Ze za jeden pocałunek mogę zdobyć niebo I zostawić moje życie za sobą Chcę do ciebie należeć, być czymś w twoim życiu Abyś mógł mnie kochać Abym mogła napisać dla ciebie poezje w mocnym uścisku Zrezygnowac z reszty I w każdym ukrytym, wypowiedzianym przez ciebie zdaniu Będzie miał wymowę pocałunek Już nie mam wątpliwości Tylko przyjdź i posłuchaj Kiedy zdecydujemy się rozpocząć Za jednym pocałunkiem moje życie zmieni się w ciągu sekundy ty, byłbyś moją równowaga, przeznaczeniem pocałuj mnie y tylko tak będę mogła cię mieć na zawsze w moim umyśle Tylko jedna próba wystarczy w tym momencie Aby się dowiedzieć Czy jeszcze mamy czas Pośrodku tego, co się wydarzy Ze mną nie ma niebezpieczeństwa Chodź, potrzebuje cię Odległość nie jest Powodem do zapomnienia Jestem tutaj z tobą I będę na zawsze |
autor tłumaczenia: doti19
Nada es para siempre - Nic nie istnieje na zawsze
Wykonanie: Luis Fonsi
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Nada es para siempre amor, hoy nos toca compartir la misma luna y mañana quién sabrá si hay una separación o habrá fortuna... Nadie sabe amor nadie sabe qué podrá pasar mañana Quiero amarte hoy quiero abrir todas las puertas de mi alma Te quiero hoy quiero abrirle al corazón una ventana Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana Somos como arena y mar somos más que una ilusión porque no hay duda y esta historia de los dos es tan linda como nunca hubo ninguna Nadie sabe amor nadie sabe qué podrá pasar mañana Quiero amarte hoy quiero abrir todas las puertas de mi alma Te quiero hoy quiero abrirle al corazón una ventana Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana |
Nic nie istnieje na zawsze kochanie Dzis dane jest nam dzielic sie ksiezycem A jutro ktoz to wie? czy nas nie rozdzieli los albo bedziemy mieli szczescie nikt nie wie kochanie, nikt nie wie co moze przyniesc jutro. Chce Cie kochac dzis, chce otworzyc przed Toba moja dusze. Kocham Cie dzis. Chce otworzyc na osciez moje serce to wlasnie jest milosc, i jest tak wielka ze az brak mi slow. Chce kochac Cie dzisiaj, chce kochac Cie dzisiaj, bo jutra juz moze nie byc. Chce kochac Cie dzisiaj, chce kochac Cie dzisiaj, bo jutra juz moze nie byc. Jestesmy jak piasek i morze Jestesmy czyms wiecej niz tylko iluzja, do tego nie mam watpliwosci i ta historia o nas jest tak piekna jakiej jeszcze nie bylo nikt nie wie kochanie, nikt nie wie co moze wydarzyc sie jutro Chce kochac Cie dzis, chce otworzyc przed Toba moja dusze |
autor tłumaczenia: Lola17
Nada es para siempre - Nada es para siempre amor, hoy nos toca compartir la misma luna y mañana quién sabrá si hay una separación o habrá fortuna... Nadie sabe amor nadie sabe qué podrá pasar mañana Quiero amarte hoy quiero abrir todas las puertas de mi alma Te quiero hoy quiero abrirle al corazón una ventana Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana Somos como arena y mar somos más que una ilusión porque no hay duda y esta historia de los dos es tan linda como nunca hubo ninguna Nadie sabe amor nadie sabe qué podrá pasar mañana Quiero amarte hoy quiero abrir todas las puertas de mi alma Te quiero hoy quiero abrirle al corazón una ventana Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana Nic nie istnieje na zawsze
Wykonanie: Luis Fonsi
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Nada es para siempre amor, hoy nos toca compartir la misma luna y mañana quién sabrá si hay una separación o habrá fortuna... Nadie sabe amor nadie sabe qué podrá pasar mañana Quiero amarte hoy quiero abrir todas las puertas de mi alma Te quiero hoy quiero abrirle al corazón una ventana Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana Somos como arena y mar somos más que una ilusión porque no hay duda y esta historia de los dos es tan linda como nunca hubo ninguna Nadie sabe amor nadie sabe qué podrá pasar mañana Quiero amarte hoy quiero abrir todas las puertas de mi alma Te quiero hoy quiero abrirle al corazón una ventana Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana |
Nic nie istnieje na zawsze kochanie Dzis dane jest nam dzielic sie ksiezycem A jutro ktoz to wie? czy nas nie rozdzieli los albo bedziemy mieli szczescie nikt nie wie kochanie, nikt nie wie co moze przyniesc jutro. Chce Cie kochac dzis, chce otworzyc przed Toba moja dusze. Kocham Cie dzis. Chce otworzyc na osciez moje serce to wlasnie jest milosc, i jest tak wielka ze az brak mi slow. Chce kochac Cie dzisiaj, chce kochac Cie dzisiaj, bo jutra juz moze nie byc. Chce kochac Cie dzisiaj, chce kochac Cie dzisiaj, bo jutra juz moze nie byc. Jestesmy jak piasek i morze Jestesmy czyms wiecej niz tylko iluzja, do tego nie mam watpliwosci i ta historia o nas jest tak piekna jakiej jeszcze nie bylo nikt nie wie kochanie, nikt nie wie co moze wydarzyc sie jutro Chce kochac Cie dzis, chce otworzyc przed Toba moja dusze |
autor tłumaczenia: Lola17
Esta Soledad - To Samotność
Wykonanie: Maite Perroni
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Otra vez Intentando dezifrar Que sentido tiene hablar Si mi voz la confundes con el aire Otra vez caminando hasta encontrar Si el amor es un lugar que el destino Me ha escondido por placer Otra vez con el viento golpeando Con la lluvia mojando Y el sol que no esta Es esta soledad que sabe a ti Que duele y hace mal si tu no estas aqui No es facil respirar y no sentir Que el mundo es un castigo Si ya no estoy contigo Que me mata estar asi Otra vez con mi historia en la maleta Con el alma que incompleta busca un rumbo Que se pierde al no encontrarte Otra vez con el viento golpeando Con la lluvia mojando Y el sol que no esta Es esta soledad que sabe a ti Que duele y hace mal si tu no estas aqui No es facil respirar y no sentir Que el mundo es un castigo Si ya no estoy contigo No es normal pensarte cada dia Buscar cada mañana fria La forma de escaparme de esta soledad Es esta soledad que sabe a ti Que duele y hace mal si tu no estas aqui No es facil respirar y no sentir Que el mundo es un castigo Si ya no estoy contigo |
Znowu smagana przez wiatr I moknąca w deszczu I słońca nie ma * To ta samotność, która smakuje tobą Boli mnie i sprawia, że jest mi źle, jeśli cię tu nie ma Nie jest łatwo oddychać i nie czuć Że świat jest więzieniem, jeśli już nie jestem z tobą To mnie zabija Znowu z historią w walizce Z duszą, która niekompletna szuka drogi I gubi się, gdy nie spotka ciebie Znowu smagana przez wiatr I moknąca w deszczu I słońca nie ma * To ta samotność, która smakuje tobą Boli mnie i sprawia, że jest mi źle, jeśli cię tu nie ma Nie jest łatwo oddychać i nie czuć Że świat jest więzieniem, jeśli już nie jestem z tobą To nienormalne myśleć o tobie każdego dnia Szukać się każdego zimnego poranka Sposób, by uciec od tej samotności |
autor tłumaczenia: Mola13
ANGEL DE AMOR - ANIOŁ MIŁOŚCI
Wykonanie: MANA
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Quién te cortó las alas mi ángel quién te arrancó los sueños hoy quién te arrodillé para humillarte y quién enjauló tu alma, amor. Déjame curarte vida déjame darte todo mi amor. Angel, ángel, angel de amor... no te abandones, no te derrumbes amor. Quién ató tus manos, ato el deseo quién mato tu risa, mató tu dios quién sangró tus labios y tu credo por qué lo permitiste ángel de amor. Déjame curarte vida déjame darte todo mi amor. Angel, angel, angel de amor no te abandones, no te derrumbes amor. Angel, angel, angel te doy mi amor abre tus alas, deja tus sueños volar. Angel, somos arena y mar no te abandones, no te derrumbes amor. Angel, angel, angel te doy mi amor abre tus alas, deja tus sueños volar Angel... de amor, pero mi amor ya nunca te derrumbes ángel... de amor, pero mi amor ya nunca te derrumbes ángel... de amor, pero mi amor ya nunca te derrumbes ángel... de amor, pero mi amor ya nunca te derrumbes |
Kto podciął ci skrzydła, mój aniele? Kto wyrwał cię z twych marzeń? Kto powalił cię na kolana żeby cię upokorzyć? I kto zniewolił twoją duszę, kochanie? Pozwól mi cię wyleczyć Pozwól mi oddać ci całą moją miłość Aniele, aniele, aniele miłości Przestań rozpaczać, nie upadaj na duchu Kto związał ci ręce, kto spętał twoje pragnienia? Kto zabił twój śmiech i zamordował twojego boga? Kto rozkrwawił twe usta i twoją wiarę? I dlaczego ty na to pozwoliłaś, aniele miłości? Pozwól mi cię wyleczyć Pozwól mi oddać ci całą moją miłość Aniele, aniele, aniele miłości Przestań rozpaczać, nie upadaj na duchu Aniele, aniele, aniele, oddaję ci moją miłość Rozwiń skrzydła, pozwól frunąć twoim marzeniom Aniele, my dwoje jesteśmy piaskiem i morzem Przestań rozpaczać, nie upadaj na duchu Aniele, aniele, aniele, oddaję ci moją miłość Rozwiń skrzydła, pozwól frunąć twoim marzeniom Aniele, my dwoje jesteśmy piaskiem i morzem Przestań rozpaczać, nie upadaj na duchu Aniele, aniele, aniele, oddaję ci moją miłość Rozwiń skrzydła, pozwól frunąć twoim marzeniom Aniele...aniele miłości, moja miłość pozwoli ci odzyskać nadzieję Aniele...aniele miłości, moja miłość pozwoli ci odzyskać nadzieję Aniele...aniele miłości, moja miłość pozwoli ci odzyskać nadzieję Aniele...aniele miłości, moja miłość pozwoli ci odzyskać nadzieję |
autor tłumaczenia: pekena
Oye mi amor - Posłuchaj moja kochana
Wykonanie: MANA
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| No sabes como te deseo No sabes como te he soñado Si tu supieras que me muero Por tu amor y por tus labios Si tu supieras que soy sincero Y yo soy derecho y no te fallo Si tu supieras lo que te quiero, Podria darte todo hasta mis ojos Pero tu ya tienes otro, Un tipo frio y aburrido, Un tonto que es un reprimido Eso no te pega a ti, No te va *CORO Oye mi amor No me digas que no Y vamos juntando las almas Oye mi amor No me digas que no Y vamos juntando los cuerpos Conmigo tu alucinarias como no...(x2) Contigo yo hasta el fin del mundo Contigo yo me perderia Contigo yo quiero todo Y nada a medias Pero tu ya tienes otro, Tipo frio y aburrido, Un tonto que es un reprimido Eso no te pega a ti, No te va *CORO (x2) |
Nie wiesz jak cię pragnę Nie wiesz jak o tobie śnię Gdybyś wiedziała że umieram Dla twojej miłości i dla twoich warg Gdybyś wiedziała że jestem szczery I jestem prawy i nie zawiodę cię Gdybyś wiedziała o tym że cię pragnę Mógłbym wszystko ci dać nawet moje oczy Ale ty już masz innego Zimnego i nudnego typa Durnia który jest powściągliwy To nie pasuje do ciebie Nie odchodź CHÓR Posłuchaj moja ukochana Nie mów mi że nie I pójdźmy łącząc nasze dusze Posłuchaj moja ukochana Nie mów mi że nie I pójdźmy łącząc nasze ciała Mną ty będziesz olśniona jakże nie... (x2) Z tobą ja nawet na koniec świata Z tobą ja bym się zgubił Z tobą ja pragnę wszystkiego Niczego pośredniego Ale ty już masz innego Zimnego i nudnego typa Durnia który jest powściągliwy To nie pasuje do ciebie Nie odchodź CHÓR (2x |
autor tłumaczenia: pekena
Corazón espinado - Przekłute serce
Wykonanie: Maná-Santana
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Esa mujer me esta matando me ha espinado el corazón por más que trato de olvidarla mi alma no da razón. Mi corazón aplastado dolido y abandonado a ver a ver tu sabes dime mi amor cuanto amor y que dolor nos quedó Ah ah ah corazón espinado Como duele me duele mamá Ah ah ah como me duele el amor Como duele como duele el corazón cuando uno es bien entregado pero no olvides mujer que algun día diras ay ay ay como me duele el amor Ah ah ah corazón espinado Como duele me duele mamá Ah ah ah como me duele el amor Como me duele el olvido como duele el corazón como me duele estar vivo sin tenerte a un lado amor Corazón espinado.... corazón espinad |
Ta kobieta mnie zabija Przekłuła moje serce Chociaż staram się o niej zapomnieć Moja dusza nie przyznaje racji Moje serce zmiażdżone Obolałe i opuszczone Widząc widząc ty wiesz powiedz mi moja ukochana Ile miłości i co za ból nam pozostał Aj aj aj przekłute serce Jakże boli boli mnie mamo Aj aj aj jakże boli mnie miłość Jakże boli jakże boli serce Kiedy ktoś jest bardzo oddany Ale nie zapominaj kobieto że któregoś dnia powiesz Aj aj aj jakże mnie boli miłość Aj aj aj przekłute serce Jakże boli boli mnie mamo Aj aj aj jakże boli mnie miłość Jakże boli mnie zapomnienie Jakże boli serce Jakże boli mnie istnienie przy życiu Nie mając ciebie obok ukochana Przekłute serce... Przekłute serce... |
autor tłumaczenia: babyblue
"Mar" ("Morze")
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Cuentan que se marchó Y las lunas pasaban Naufragio de un amor Le rogó, a iemasha Todavía lo espera Naufragio de un amor |
Wersja polska piosenki: Opowiadają, że odpłynął I mijały miesiące, Katastrofa pewnej miłości, Wybłagała u Lemashy* Do dziś na niego czeka Katastrofa pewnej miłości, |
autor tłumaczenia: kachorra
Quiero vivir la vida amandote - Chcę żyć miłosnym życiem
Wykonanie: Marc Anthony y Ana Gabriel
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| TOMA MI CORAZÓN REGRESÓ LA PASIÓN QUE PENSÉ QUE NO SENTIRÍA ERES TÚ QUIEN LLENÓ EL VACÍO QUE DEJÓ OTRO ADIÓS QUEBRANDO MI ALMA QUIERO VIVIR LA VIDA AMÁNDOTE SÓLO TU AMOR ME HA HECHO RENACER ESTE AMOR ME ENSEŃÓ A VIVIR Y A SENTIR LO QUE EN MI YA NO EXISTÍA AMANECIÓ UN NUEVO SOL Y LLENÓ DE COLOR EL CORAZÓN QUE TODO GRIS VEÍA QUIERO VIVIR LA VIDA AMÁNDOTE SÓLO TU AMOR ME HA HECHO RENACER NADA A LA VIDA YO LE PEDIRÉ SI LA PUEDO VIVIR AMÁNDOTE ABRÁZAME, OLVIDEMOS EL AYER NO HAY DOLOR JUNTO A TI VUELVO DE NUEVO A VIVIR QUIERO ESTAR EN TU PIEL AQUÍ ESTOY, LLÉVAME NO QUIERO ESTAR NI UN MINUTO SIN TI QUIERO VIVIR LA VIDA AMÁNDOTE SÓLO TU AMOR ME HA HECHO RENACER NADA A LA VIDA YO LE PEDIRÉ SI LA PUEDO VIVIR AMÁNDOTE QUIERO VIVIR LA VIDA AMÁNDOTE SÓLO TU AMOR ME HA HECHO RENACER |
Podbiłaś moje serce powróciła namiętność choć myślałem że nic nie czuje Jesteś tym który wypełnia pozostawioną pustkę kolejne pożegnanie rozbiło moją duszę Chcę żyć miłosnym życiem tylko twoja miłość mnie odrodziła Ta miłość nauczyła mnie życia i doznań Tamto już we mnie nie istnieje wzeszło nowe słońce i wypełniło kolorami serce, które widziało wszystko szare Chcę żyć miłosnym życiem tylko twoja miłość mnie odrodziła niczego od życia nie będę chciała jeśli da się żyć miłością Obejmij mnie, zapomnimy wczoraj nie ma bólu blisko ciebie powróciłam do nowego życia chcę być w twojej skórze Oto jestem, weź mnie Nie chcę być bez ciebie ani minuty Chcę żyć miłosnym życiem tylko twoja miłość mnie odrodziła niczego od życia nie będę chciała jeśli da się żyć miłością Chcę żyć miłosnym życiem tylko twoja miłość mnie odrodziła |
autor tłumaczenia: babyblue
Completamente tuyo - Całkowicie Twój
Wykonanie: Marcos Llunas
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Perdóname si a veces, me sientes tan lejano, me olvido y no te digo, lo mucho que te amo... Compréndeme si a veces, Parezco indiferente, no temas que en mi vida, Tú siempre estarás presente... Por ti, yo cada día soy mejor, sin ti no se quien soy, ni a donde voy. Tus alas me enseñaron a volar, tu brazos son refugio donde regresar... Completamente tuyo, Sin duda alguna, eres mi mujer, no tienes que temer, porque completamente enamorado estoy de ti... Completamente tuyo, no dudes ni un instante de mi amor, Porque me siento convencido, que solo quiero estar contigo, Y que completamente tuyo soy. Lo nuestro es una historia, Un pacto simplemente, De compartir la vida, Juntos eternamente... Por ti, yo cada día soy mejor, Sin ti no se quien soy, Ni a donde voy. Tus alas me enseñaron a volar, Tus brazos son refugio donde regresar. Completamente tuyo, Sin duda alguna, eres mi mujer, No tienes que temer, Porque completamente enamorado estoy de ti... Completamente tuyo, No dudes ni un instante de mi amor, Porque me siento convencido, Que solo quiero estar contigo, Y que completamente tuyo soy |
Wybacz mi,jeśli czasami czujesz się tak obco zapominam i nie mówię Ci,jak bardzo cię kocham! Zrozum mnie jeśli czasem Spojrzę obojętnie nie ma problemów w moim życiu bo Ty będziesz zawsze obecna Dzięki tobie,codziennie jestem lepszy bez ciebie nie wiem kim jestem i dokąd zmierzam twoimi skrzydłami nauczyłem się latać twoje ramiona są schronieniem,dokąd powracam Całkowicie twój Bez wątpienia, jesteś moją żoną, nie musisz się bać bo całkowicie zakochany jestem w tobie Całkowicie Twój, nie wątp ani przez chwilę w moją miłość Ponieważ czuję pewność,że chcę być tylko z tobą, I,że jestem całkowicie Twój To nasza jest historia po prostu umowa aby dzielić życie razem na zawsze Dzięki tobie,codziennie jestem lepszy bez ciebie nie wiem kim jestem i dokąd zmierzam twoimi skrzydłami nauczyłem się latać twoje ramiona są schronieniem,dokąd powracam Całkowicie twój Bez wątpienia, jesteś moją żoną, nie musisz się bać bo całkowicie zakochany jestem w tobie Całkowicie Twój, nie wątp ani przez chwilę w moją miłość Ponieważ czuje pewność,że chcę być tylko z tobą, I, że całkowicie jestem Twój |
autor tłumaczenia: babyblue
Angelitos Buenos - Dobre aniołki
Wykonanie: Maria Isabel
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Cierra los ojos que aquí en el cielo Las nubes saben a caramelo Cierra los ojos que aquí en el cielo Las nubes saben a caramelo Aquí en el cielo esta la cosa muy difícil Que la vivienda dice San Pedro que sigue en crisis Aquí las calles son de lunares y caramelo Y las farolas son dos luceros Aquí en el cielo los autobuses los lleva el viento Y mira niño no hay quién aparque cerca del centro Aquí los puentes son infinitos y cruzan los mares Y las barquitas son de corales Yo quiero angeles, angelitos buenos Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo Yo quiero angeles, angelitos buenos Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo Hay casas que son muy altas Casas modernas y de colores Hay casas con mucha guasa Y otras que tienen grandes balcones Pero lo que no debe faltar Son muchas flores, son muchas flores Yo, yo, yo Yo quiero angeles, angelitos buenos Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo Yo quiero angeles, angelitos buenos Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo Yo quiero angeles, angelitos buenos Que siembrande amor el aire y buscan casa en el cielo Yo quiero angeles, angelitos buenos Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo Yo quiero angeles, angelitos buenos Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo Yo quiero angeles, angelitos buenos Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo Y buscan casa en el cielo Y buscan casa en el cielo |
Zamknij oczy bo tu w niebie Chmury mają smak karmelu Zamknij oczy bo tu w niebie Chmury mają smak karmelu Tu w niebie trudna sprawa Bo życie, mówi święty Piotr, bo toczy się w kryzysie Tutaj ulice są z kropek i karmelu A latarnie są dwiema iskierkami Tu w niebie autobusy jeżdżą na wiatr No i sam zobacz, nie ma jak zaparkować w pobliżu centrum Tutaj mosty są bezkresne ponad morzami I łodzie są z koralu Ja chcę aniołów, dobrych aniołków Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu Ja chcę aniołów, dobrych aniołków Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu Są domy takie bardzo wysokie Domu nowoczesne i kolorowe Są domy i mniej poważne I inne co mają wielkie balkony Ale tego czego nie powinno zabraknąć To dużo kwiatów, to dużo kwiatów Ja, ja, ja Ja chcę aniołów, dobrych aniołków Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu Ja chcę aniołów, dobrych aniołków Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu Ja chcę aniołów, dobrych aniołków Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu Ja chcę aniołów, dobrych aniołków Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu Ja chcę aniołów, dobrych aniołków Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu Ja chcę aniołów, dobrych aniołków Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu I szukają w chmurach domu I szukają w chmurach domu |
autor tłumaczenia: fanta012
Antes muerta que sencilla - Raczej martwa niż zwyczajna
Wykonanie: Maria Isabel
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
El pintalabios Toque de rimel Moldeador Como una artista de cine Peluquería Crema hidratante Y maquillaje que belleza al instante Abre la puerta que nos vamos pa’ la calle Que a quién le importa lo que digan por ahí Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla Y es la verdad porque somos así Nos gusta ir a la moda, que nos gusta presumir Que más nos da que digas tu de mí De Londres, de Milano, San Francisco o de Paris Y hemos venido a bailar Para reir y disfrutar Después de tanto y tanto trabajar Que a veces las mujeres necesitan Una poquita, una poquita, una poquita, una poquita libertad Muchos potajes de los de antes Por eso yo me muevo así con mucho arte Y si algún novio se me pone por delante Le bailo un rato Y una gotitas de Chanel nş 4 Que es más barato Que a quién le importa lo que digan por ahí Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla Y es la verdad porque somos asi Nos gusta ir a la moda que nos gusta presumir Que más nos da que digas tu de mí De londres, de milano, san francisco o de paris Y hemos venido a bailar Para reir y disfrutar Después de tanto y tanto estudiar Que a veces las mujeres necesitan Una poquita, una poquita, una poquita, una poquita libertad Y hemos venido a bailar Para reir y disfrutar Después de tanto y tanto trabajar Que a veces las mujeres necesitan Una poquita, una poquita, una poquita, una poquita libertad Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla |
Szminka Dotyk tuszu rzęsy Podkręcający Jak u gwiazdy filmowej Modelowanie Krem nawilżający I makijaż, że piękność w jednej chwili Otwiera drzwi co nas prowadzą na ulicę I nieważne jest co tam o nas mówią Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana To prawda, że jesteśmy takie Lubimy podążać za modą, lubimy się pokazać Co za różnica czy mówisz mi to Z Londynu, z Mediolanu, San Francisco czy Paryża I poszłyśmy tańczyć By śmiać się i zabawić Po tej ciągłej pracy i pracy Bo od czasu do czasu kobiety potrzebują Troszeczkę, troszeczkę, troszeczkę troszeczkę wolności Wcześniej zagmatwana strasznie Dlatego poruszam się z wielkim wdziękiem Jakiś młodzieniec prowadzi mnie przed sobą Chwilę tańczę Kropelka Chanel no 4 Są nieco tańsze Kogo obchodzi co o nas mówią Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana To prawda, że jesteśmy takie Lubimy podążać za modą, lubimy się pokazać Co za różnica czy mówisz mi to Z Londynu, z Mediolanu, San Francisco czy Paryża I poszłyśmy tańczyć By śmiać się i zabawić Po tej ciągłej pracy i pracy Bo od czasu do czasu kobiety potrzebują Troszeczkę, troszeczkę, troszeczkę troszeczkę wolności I poszłyśmy tańczyć By śmiać się i zabawić Po tej ciągłej pracy i pracy Bo od czasu do czasu kobiety potrzebują Troszeczkę, troszeczkę, troszeczkę, troszeczkę wolności Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana |
autor tłumaczenia: fanta012
De que vas? - O co ci chodzi?
Wykonanie: Maria Isabel
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Mirame bien asi soy yo yeso kakaba de sona el despertaoh ya toi to guapa sin retocar no tengo cuerpo , makillaje ni de na ESTRIBILLO: soy l'atenea de la actualidad como me arregle te vas a enterar (coro:soy una bomba a puntito de estalla) de que vas? que yo soy una importancia mundial de que vas? tengo mas arte k un tirititran de que vas? anda wapo espabilate ya k parece k tu tienes los ojitos detrá de que vaaaa de que vaaaa de que vaaaa k mi cuento principito ganas te vakedar no aguanto mas k situacion k internet yo soy un coctel molotov eres cortao como el café tu desnatao y tentera asta los pies ESTRIBILLO: soy l'atenea de la actualidad como me arregle te vas a enterar ( coro: soy una bomba a puntito destallar ) de k vas? k yo soy una importancia mundial de que vas k tengo ma arte k un tirititran de k vas¿ anda wapo espabilate ya k parece k tu tienes los ojitos detrá de k vaaaaa? de que vaaaaa? de que vaaaa?? k mi kuento principito ganas te vas akedar no no se xk?? si puedo ser tu kerer kartitas del amor k escribi cn ilusion. wapa richa ai en el mar. kien? ai xikiya k wapa vaa yo? k salero tiene al bailar i mira niño abre los ojos no tenteras de na de que va? k yo soi una importancia mundial de k vas ? tengo ma arte k un tirititrann de k vas? anda wapo espavilate ya k parece k tu tenga los ojitos detra de que va? k yo soi una importancia mundial de k vas ? tengo ma arte k un tirititrann de k vas? anda wapo espavilate ya k parece k tu tenga los ojitos detra de k vaaaa de k vaaaa de k vaaaa k mi kuento principito ganas t va kedar |
Przypatrz mi się dobrze, oto ja Właśnie skończył dzwonić budzik Już jestem piękna, i to bez retuszu Nie mam pudru, makijażu ani trochę Jestem na czasie Powiem ci, gdy już się wyszykuję O co ci chodzi? Jestem potęgą światową O co ci chodzi? Mam swój artyzm jak tirititran O co ci chodzi? Idę dziarsko, żwawo bo chyba wodzisz za mną swymi oczkami O co ci chodzi? O co ci chodzi? O co ci chodzi? |
autor tłumaczenia: fanta012
El Mundo al reves - Świat na opak
Wykonanie: Maria Isabel
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Vamos a jugar a un juego nuevo Que se llama el mundo al revés Uso la sartén para jugar al tenis Y la tostadora para ver mis pelis Voy a cambiar Todo lo que hay alrededor Guardo mis CD's en el lavavajillas Ahora son las discos toda la cocina Y para entrar, hay que bailar esta canción No lo intentes en tu casa Que resulta peligroso Que no vivo de verdad Y aunque todo estoy haciendo En el fondo me divierto Porque aqui nada es real En el mundo al revés Nada es lo que crees Dejando volar imaginación Viviendo la ventura en el salón En el mundo al revés Tu vas a aprender Y en casa hay mil maneras De pasar lo bien Ahora todo el mundo Con una mano arriba Cuida con el ralao Que no te haga cosquillas Un paso hacia delante Y un salto para atrás Y luego media vuelta y a empezar En el mundo al revés Nada es lo que crees Que en casa hay mil maneras de pasarlo bien |
Zagrajmy w nową grę, która się nazywa ŚWIAT NA OPAK. Używam patelni do gry w tenisa i opiekacza by oglądać moje filmy. Zmienie wszystko dookoła! Wpycham płyty do zmywarki. Teraz w kuchni mamy dyskotekę. I aby wejść tu Musisz tańczyć tą piosenkę. Nie próbuj tego w domu, bo rezultat będzie straszny Bo nie żyję tak na serio. Choć to wszystko robię w gruncie rzeczy mnie to bawi Bo tu nic nie jest naprawdę! W świecie na opak Nic nie jest tak jak sądzisz. Puszczając wodze wyobraźni Żyjąc szczęśliwie w salonie. W świecie na opak Nauczysz się: W domu jest tysiąc sposobów aby dobrze bawić się! Teraz cały świat Z ręka wyciągniętą w górę Ostrożnie z tym luzikiem Niech nie łechce cię Kroczek w przód Skok do tyłu Potem pół obrotu I OD NOWA! W świecie na opak Nic nie jest tak jak sądzisz bo w domu jest tysiąc sposobów Aby dobrze bawić się! |
autor tłumaczenia: fanta012
Mira niño - Patrz dzieciaku!
Wykonanie: Maria Isabel
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Me dijiste que me amabas solo a mi Me dijsite que me harías tan feliz Te reíste cuando tu me viste llorar El principio de una historia sin final Prometiste un mundo nuevo y te crei Me prometiste la luna y el cielo de Abril Me contaste un cuento chino por demas Terminado mucho antes de empezar Mira niño, Yo no se quien eres Ni cual es tu nombre Ni que es lo que quieres Ay cariño, que ya no recuerdo donde he visto antes esos ojos negros Y aun asi me suena tu cara De alguna vez en otro tiempo cuando yo te amaba Confundiste la mentira y la verdad Confundiste ser mi amigo con amar Y escribi tu nombre en la orilla del mar Que la marea se ha encargado de borrar Mira niño, Yo no se quien eres Ni cual es tu nombre Ni que es lo que quieres Ay cariño, que ya no recuerdo donde he visto antes esos ojos negros Y aun asi me suena tu cara De alguna vez en otro tiempo cuando yo te amaba Mira niño, Yo no se quien eres Ni cual es tu nombre Ni que es lo que quieres Ay cariño, que ya no recuerdo donde he visto antes esos ojos negros Y aun asi me suena tu cara De alguna vez otro tiempo cuando yo te amaba Me dijiste que me amabas solo a mi Me dijiste que me harias tan feliz |
Powiedziałeś, że kochałeś tylko mnie Powiedziałeś, że uczyniłbyś mnie taką szczęśliwą Śmiałeś się, gdy widziałeś że płaczę To początek niekończącej się opowieści Obiecałeś nowy świat a ja ci uwierzyłam Obiecałeś księżyc i niebo kwietniowe Zbyt wiele kłamstw naopowiadałeś Skończyło się dużo szybciej niż się zaczęło Patrz dzieciaku Nie wiem kim jesteś Ani jakie twe imię Ani czego byś chciał Oj kochanie Że też już nie pamiętam Gdzie widziałam wcześniej Te oczy czarne I jeszcze śni mi się twoja twarz Ta z kiedyś, z innych czasów Gdy cię kochałam Poplątałeś kłamstwo z prawdą Poplątałeś przyjaźń z miłością A ja wypisałam twe imię na brzegu morza A ono dziś kazało mi je zamazać Patrz dzieciaku Nie wiem kim jesteś Ani jakie twe imię Ani czego byś chciał Oj kochanie Że też już nie pamiętam Gdzie widziałam wcześniej Te oczy czarne I jeszcze śni mi się twoja twarz Ta z kiedyś, z innych czasów Gdy cię kochałam Powiedziałeś, że kochałeś tylko mnie Powiedziałeś, że uczyniłbyś mnie taką szczęśliwą... |
autor tłumaczenia: fanta012
Mis ojos caramelo - Moje słodkie oczy
Wykonanie: Maria Isabel
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Vengo "baby" Pisando fuerte Divina de la muerte Me llaman la mejor Yo soy una chica corriente Que se emociona con una buena canción Tengo andares de modelo Yo te canto con salero Tu me echaste una mirada Queriendome imitar Y nena a ti te falta Ser chica popular Mis ojos caramelo Di di dicen yo quiero Un mundo donde yo pueda cantar Mis ojos caramelo Son dos diamantes buenos Que te hipnotizan Sólo con mirar Mis ojos caramelo Bailan en este juego Marcan latidos en mi corazón Y aunque me des camelo Niña de caramelo Sabes que yo soy un super bombón Soy una estrella deslumbrante No te pongas delante Que soy como un ciclon Yo sólo quiero ser cantante Cerrar los ojos y sentir esa ilusión Llevo gracia en el tintero Yo extensiones en el pelo Ni contratos millonarios Ni supermaquilla Me subo al escenario Con arte y bien plantá Mis ojos caramelo Di di dicen te quiero Te enredan y te invitan a bailar Mis ojos caramelo Son son de amor sincero Luces de una mirada angelical Mis ojos caramelo Van van lanzando fuego Marcan el ritmo de este festival Y aunque me des camelo Jenny de caramelo Sabes que yo que yo soy de verdad |
Jestem lśniącą gwiazdą Nie dostaniesz się w mój szlak Jestem tajfunem Ja tylko chcę być piosenkarką Zamknę moje oczy I poczuję tam księżyc Mam darować i przynosić wdzięk Moje przedłużone włosy Nie kontrakt za milion dolarów Nie makijaż na mojej twarzy Ja staję na scenie Ze stylem i z wdziękiem Moje oczy są słodkie jak cukierki One mówią "kocham cię" One łapią w pułapkę a wtedy chcą tańczyć Moje oczy są słodkie jak cukierki Tylko one świadczą prawdziwą miłość One mają blask anioła każde spojrzenie Moje oczy są słodkie jak cukierki Rzucają i strzelają ogniem Ustawienie kroków jak do festiwalu I równe są choć ty śmiecisz mnie Z twoich słodkich oczów Jenny Jestem prawdziwą istotą ty wiesz |
autor tłumaczenia: fanta012
El Temperamento - Temperament
Wykonanie: Marquess
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Me gusta tu compañia Tú eres de buena sociedad Díme adónde vas (Contigo estaré) Me dio tu obsesión (El enamorado) Si mi corazón Se ha enamorado El temperamento del mar y del sol Somos tan felices Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo Siempre regreso No sé más No sé más Lo paso muy bien aquí Pero tengo una cita más Díme adónde, adónde vas (Contigo estaré) Si mi corazón Se ha enamorado El temperamento del mar y del sol Somos tan felices Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo Siempre regreso No sé más El temperamento del mar y del sol Somos tan felices Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo Siempre regreso No sé más Es un día emocional Mi país y mis padres Y tú mi novia Es un día emocional Tengo que regresar Porque tenemos que hablar El temperamento del mar y del sol Somos tan felices Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo Siempre regreso No sé más El temperamento del mar y del sol Somos tan felices Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo Siempre regreso No sé más |
Lubię z tobą być Jesteś z dobrego towarzystwa Powiedz mi dokąd idziesz (będę z tobą) Dała mi swoją obsesję (zakochany) Jeśli moje serce się zakochało Temperament morza i słońca Jesteśmy tacy szczęśliwi I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo Zawsze wracam Nie wiem więcej Nie wiem więcej Dobrze mi tu Ale mam jeszcze jedno spotkanie Powiedz mi dokąd idziesz,dokąd idziesz (będę z tobą) Jeśli moje serce się zakochało Temperament morza i słońca Jesteśmy tacy szczęśliwi I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo Zawsze wracam Nie wiem więcej Temperament morza i słońca Jesteśmy tacy szczęśliwi I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo Zawsze wracam Nie wiem więcej To bardzo emocjonujący dzień Mój kraj i moi rodzice I ty,moja narzeczona To emocjonujący dzień Muszę wrócić Ponieważ musimy porozmawiać Temperament morza i słońca Jesteśmy tacy szczęśliwi I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo Zawsze wracam Temperament morza i słońca Jesteśmy tak szczęśliwi I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo Zawsze wracam |
autor tłumaczenia: kasiunia88
La histeria - Histeria
Wykonanie: Marquess
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| La senorita es... como un bombon (ohoho claro que si) El aire mas caliente, el ritmo permanente (ohoho claro que si) La histeria! Ritmo permenente! Nos quedamos a danzar, bajo de la luna. Las senoritas en las discotecas, danzan por la noche y cantan (ohoho)Histeria! Las senoritas! La primera direccion, de "party" con razon (ohoho claro que si) Por aqui toda la gente no son diferente (ohoho claro que si) Pero son competente Bailaremos hasta amanecer Queremos las canciones La histeria! Ritmo permenente! Nos quedamos a danzar, bajo de la luna. Las senoritas en las discotecas danzan por la noche y cantan (ohoho) x2 Bailaremos para olvidar las preocupaciones. Queremos las canciones Bailaremos hasta amanecer(aqui)bailaremos hasta amanecer Queremos las canciones, son nuestras estaciones La histeria! Ritmo permenente! Nos quedamos a danzar, bajo de la luna. Las senoritas en las discotecas, danzan por la noche y cantan (ohoho) La histeria, ritmo permanente. Nos quedamos a danzar, bajo de la luna. Las senoritas en las discotecas danzan por la noche y cantan (ohohoh) |
Panienka jest... jak bombon (ohohoh Oczywiście, że tak) Powietrze jest cieplejsze, stałe tempo. (ohohoh Oczywiście, że tak) Histeria! Stałe tempo! Zostaniemy sobie potańczyć pod księzycem Panienki w dyskotekach tańczą przez noc i śpiewają (ohohoh)Histeria! Panienki! Pierwsza zasada, bawić się z rozwagą(?) (ohohoh Oczywiście, że tak) Tu wszyscy ludzie nie są różni (ohohoh Oczywiście, że tak) Ale znają się na rzeczy. Będziemy tańczyć do białego rana Chcemy piosenek Będziemy tańczyć dla zapomnienia zmartwień. Chcemy piosenek. Będziemy tańczyć do białego rana(tu)Będziemy tańczyć do białego rana. Chcemy piosenek. To są nasze stacje(?) |
autor tłumaczenia: pawelek812
Vayamos Companieros - Cgodzmy Towarzysze
Wykonanie: Marquess
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Mis amigos, hemos empezado El verano con buen pie Empezaremos una nueva cosa Porque lo hemos pasado bomba Vayamos compańeros Hay una nueva música en la ciudad Salta salta Tenemos los momentos Por la mańana todas cosas se acaban Salta salta Vayamos compańeros Por las buenas o por las malas Tenemos gracias en las muradas Empezaremos una nueva cosa Porque lo hemos pasado bomba Vayamos compańeros Hay una nueva música en la ciudad Salta salta Tenemos los momentos Por la mańana todas cosas se acaban Salta salta Vayamos compańeros Hay una nueva música en la ciudad Salta salta Tenemos los momentos Hasta la otra vez Salta Con el corazón en la mano Hemos puedado pasar un buen rato En la flor de la edad Buenos amigos unidos Estamos felices Estamos juntos Estamos felices Amigos unidos Vayamos compańeros Tenemos los momentos Vayamos compańeros Hay una nueva música en la ciudad Salta salta Tenemos los momentos Por la mańana todas cosas se acaban Salta salta Vayamos compańeros Hay una nueva música en la ciudad Salta salta Tenemos los momentos Hasta la otra vez Salta Vayamos compańeros |
Moi przyjaciele rozpoczęliśmy dobrze lato ~Dość~ Rozpoczniemy nową rzecz ponieważ świetnie ją spędziliśmy Chodźmy towarzysze jest nowa muzyka w mieście Skacz, skacz Mamy chwilę Rano wszystkie sprawy się zakończą Skacz, skacz Chodźmy towarzysze ~Naprzód~ Na dobre lub na złe Mamy otoczoną murem wdzięczność ~Dość~ Rozpoczniemy nową rzecz ponieważ świetnie ją spędziliśmy Chodźmy towarzysze jest nowa muzyka w mieście Skacz, skacz Mamy chwilę Rano wszystkie sprawy się zakończą Skacz, skacz Chodźmy towarzysze jest nowa muzyka w mieście Skacz, skacz Mamy chwilę Do następnego razu Skacz /x2 Z sercem na dłoni Mogliśmy spędzić świetny czas W kwiecie wieku Dobrzy zgodni przyjaciele Jesteśmy szczęśliwi Jesteśmy razem Jesteśmy szczęśliwi Zgodni przyjaciele Chodźmy towarzysze jest nowa muzyka w mieście Skacz, skacz Mamy chwilę Rano wszystkie sprawy się zakończą Skacz, skacz Chodźmy towarzysze jest nowa muzyka w mieście Skacz, skacz Mamy chwilę Do następnego razu Skacz Chodźmy towarzysze |
autor tłumaczenia: kasiunia88
"Me huele a Soledad"
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Me huele a soledad , amor, Enfermo de pensar a donde es que andaras, Me huele a soledad , amor.......................... Amor cuanto te extrańo , no verte me hace tanto dańo. Me huele a soledad, amor........ |
Wersja polska piosenki: Dziś zrozumiałem że czeka mnie samotność, wiedząc że cię już przy mnie nie ma Dochodzę do wniosku że czeka mnie samotność,kochanie Jestem chory na samą myśl gdzie jesteś, czy dobrze się bawisz beze mnie , nawet nie chce sobie tego wyobrażać Dochodzę do wzniosu że czeka mnie samotność, kochanie... Kochanie tak bardzo za tobą tęsknię , spotkała mnie krzywda nie mogąc cię widzieć |
autor tłumaczenia: kachorra
Me Muero De Amor - Umieram z miłości
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Te marchaste sin palabras, cerrando la puerta Y ahora me muero de amor si no estas Es que me muero de amor si no estas Entre tus papeles descubri una carta Y ahora me muero de amor si no estas Es que me muero de amor si no estas Dime que no es verdad, que voy a despertar Porque me muero de amor si no estas Es que me muero de amor si no estas |
Wersja polska piosenki: Wyszedłeś bez słowa zamykając drzwi Teraz umieram z miłości, bo ciebie tu nie ma Wśród twoich papierów znalazłam list Teraz umieram z miłości, bo ciebie tu nie ma Powiedz mi, ze to nieprawda, że obudzę się |
autor tłumaczenia: marttina
Todo cambia - Wszystko się zmienia
Wykonanie: Mercedes Sosa
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Cambia lo superficial Cambia también lo profundo Cambia el modo de pensar Cambia todo en este mundo Cambia el clima con los años Cambia el pastor su rebaño Y así como todo cambia Que yo cambie no es extraño Cambia el mas fino brillante De mano en mano su brillo Cambia el nido el pajarillo Cambia el sentir un amante Cambia el rumbo el caminante Aúnque esto le cause daño Y así como todo cambia Que yo cambie no es extraño Cambia todo cambia Cambia todo cambia Cambia todo cambia Cambia todo cambia Cambia el sol en su carrera Cuando la noche subsiste Cambia la planta y se viste De verde en la primavera Cambia el pelaje la fiera Cambia el cabello el anciano Y así como todo cambia Que yo cambie no es extraño Pero no cambia mi amor Por mas lejo que me encuentre Ni el recuerdo ni el dolor De mi pueblo y de mi gente Lo que cambió ayer Tendrá que cambiar mañana Así como cambio yo En esta tierra lejana Cambia todo cambia Cambia todo cambia Cambia todo cambia Cambia todo cambia Pero no cambia mi amor... |
Zmienia się to co powierzchowne Zmienia się też to co głębokie Zmienia się sposób myślenia Zmienia się wszystko na tym świecie Zmienia się z latami klimat Zmienia pasterz swoje stado I to tak jak wszystko się zmienia Że ja się zmieniłam nie jest niczym dziwnym Zmienia najdoskonalszy brylant Z ręki do ręki swój blask Zmienia się gniazdo ptaka Zmienia się to co czuje kochanek Zmienia kierunek wędrowiec Chociaż to sprawia mu krzywdę I to tak jak wszystko się zmienia Że ja się zmieniłam nie jest niczym dziwnym Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się Słońce w swoim biegu Kiedy noc zaistnieje Zmienia się roślina i ubiera się W zieleń na wiosnę Zmienia się sierść dzikiego zwierza Zmienia się włos starca I to tak jak wszystko się zmienia Że ja się zmieniłam nie jest niczym dziwnym Ale nie zmienia się moja miłość Nawet, gdy daleko się znajduję Ani wspomnienie ani ból Z mojej wsi i moich ludzi To co zmieniło się wczoraj Będzie musiało zmienić się jutro Tak jak ja się zmieniam W tej odległej ziemi Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Ale nie zmienia się moja miłość... |
autor tłumaczenia: babyblue
Mi amor que esta pasando
Wykonanie: brak
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Mi amor que esta pasando Si es que acabo el amor, si se acabo el amor, dimelo ahora si se acabo el amor, te dejo libre si se acabo el amor, si es que ya no amas si se acabo el amor, dimelo ahora si se acabo el amor, te dejo libre si se acabo el amor si se acabo el amor |
Wersja polska piosenki: Kochanie moje co się dzieje Jeśli jest tak że skończyła się miłość Jeśli się skończyła miłość, powiedz mi to teraz jeśli skończyła się miłość, dam ci wolność jeśli się skończyła miłość jeśli jest tak że już nie kochasz jeśli skończyła się miłość, powiedz mi to teraz jeśli skończyła się miłość, dam ci wolność itd. |
autor tłumaczenia: Antares11
Moscas en la casa - Muchy w domu
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Mis días sin ti son tan oscuros Mis días sin ti son como un cielo Tan faltos de aire Pateando las piedras aún sigo esperando |
Wersja polska piosenki:
Moje dni bez ciebie są takie ciemne Taki brak powietrza Moje dni bez ciebie są jak niebo Taki brak powietrza Kopię kamienie Moje dni bez ciebie |
autor tłumaczenia: elivra
Nada - Nic
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Ya no tengo sufrimiento Ya no me importa tu destino Ya no tengo que explicar Ya no me importa tu destino Para mi ya no existes tiempo
|
Wersja polska piosenki: Już nie cierpię Już mnie nie interesuje Twoje przeznaczenie Już nie mam czego wyjaśniać Już mnie nie interesuje Twoje przeznaczenie Dla mnie już nie istniejesz....jakiś czas |
autor tłumaczenia: ermirka
No Te Importa - Nie Obchodzi cię
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| No te importa si te llamo Mio Solo por hoy Se que voy a estar bien Si yo se que vos sabes que puedo Necesitar tu amor Ooooooohhhh No te importa si te pido que me abraces fuerte En la noche fria Puede que vea un dia gris Y yo quiero decirte que puedo Necesitar tu amor Ooooooohhhh No te importa si te llamo Mio Solo por hoy Se que voy a estar bien Si yo se que vos sabes que puedo Necesitar tu amor Ooooooohhhh No te importa si te pido que me abraces fuerte En la noche fria Puede que vea un dia gris Y yo quiero decirte que puedo Necesitar tu amor Ooooooohhhh Ooooooohhhh |
Nie obchodzi cię, czy nazywam cię moim Tylko dziś Wiem, że nic mi nie będzie Jeśli wiem, że ty wiesz, że mogę Potrzebować twojej miłości Ooooooohhhh Nie obchodzi cię, czy cię proszę żebyś Mnie mocno objął W tę zimną noc Może widzę szary dzień I chcę ci powiedzieć, że mogę Potrzebować twojej miłości Ooooooohhhh Nie obchodzi cię, czy nazywam cię moim Tylko dziś Wiem, że nic mi nie będzie Jeśli wiem, że ty wiesz, że mogę Potrzebować twojej miłości Ooooooohhhh Nie obchodzi cię, czy cię proszę żebyś Mnie mocno objął W tę zimną noc Może widzę szary dzień I chcę ci powiedzieć, że mogę Potrzebować twojej miłości Ooooooohhhh Ooooooohhhh |
autor tłumaczenia: fanta012
No va mas - Dość tego
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Tantos sueos, tantas ilusiones, ya no creo en tus tentaciones Tanto tiempo, tantas intenciones, ya no quiero mas de tus errores. Ha quedado atras lo que fue verdad, nada cambiaras, no mereces nada Dnde fue a parar la felicidad? Se ha borrado ya por tu falsedad. No va mas, vete de mi lado ya, no va mas, sabes que no cambiaras No va mas, ya te di una oportunidad, no va mas, basta, no te creo ya. No va mas, tu no me convenceras, no va mas, fue tu error y lo pagaras. Tantos aos, tantos sufrimientos slo engaos, todo fue un invento. Tantos cuentos, tantas exigencias, slo juegos, falsas apariencias. Ha quedado atras lo que fue verdad, nada cambiaras, no mereces nada. Dnde fue a parar la felicidad? Slo quiero ya ver mi libertad. Sabes bien que yo te adoraba, que por ti todo lo dejaba. Sabes bien que yo me moria por ti, sabes bien que yo te soaba Que por ti el mundo cambiaba, te crei y tu engao descubri... |
Tyle marzeń, tyle złudzeń Już nie poddam się twoim pokusom. Tyle czasu, tyle starań Nie chcę już więcej twych błędów. Pozostało w tyle, to co było prawdą, Nigdy się nie zmienisz. Nie jesteś nic wart. Gdzie się podziało nasze szczęście, wymazałeś je swym fałszem. Dość tego, odejdź ode mnie. Dość tego, wiesz że się nie zmienisz. Dość tego, już dałam ci jedną szansę. Dość tego, wystarczy, już ci nie wierzę. Dość tego, nie przekonasz mnie. Dość tego, to był twój błąd i zapłacisz za niego. Tyle lat, tyle cierpień tylko kłamstwa, wszystko z premedytacją Tyle bajek, tyle wymagań same gierki, fałszywe pozory. Pozostało w tyle, to co było prawdą, Nigdy się nie zmienisz. Nie jesteś nic wart. Gdzie się podziało nasze szczęście. Chcę już tylko ujrzeć moją wolność. Dobrze wiesz, że cię adorowałam, że dla ciebie zostawiłam wszystko. Dobrze wiesz że umierałam dla ciebie. Dobrze wiesz, że marzyłam o tobie, że dla ciebie zmieniałam świat. Zawierzyłam tobie, a ty uknułeś zdradę |
autor tłumaczenia: fanta012
Valor - Odwaga
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Cada vez que mi vida Es cruelmente escarbada Nace una nueva tierra Milagrosa y sagrada Cada vez que mis sueńos son mechados al fuego La noche me alienta La esperanza es un ruego Hay que tener valor Hay que tener coraje Sonríele al dolor y no tengas temor que la vida es un viaje Hay que tener valor Hay que tener coraje Sonríele al dolor y no tengas temor que la vida es un viaje Cada vez que el desprecio amenaza mi calma El amor se despierta Y amanece en mi alma Cada vez que mi vida Es cruelmente escarbada Nace una nueva tierra Milagrosa y sagrada Si te sientes perdido y fuera de este mundo es tiempo de aprender una nueva lección Hay que tener valor... |
Za każdym razem gdy moje życie jest okrutnie rozdrapane, rodzi się nowa kraina cudowna i święta Za każdym razem gdy moje sny zostają wrzucone do ognia, wzmacnia mnie noc, a nadzieja dodaje odwagi. Trzeba mieć odwagę, trzeba mieć siłę, śmiać się z bólu i nie lękać się, bo życie jest wędrówką. Trzeba mieć odwagę trzeba mieć siłę śmiać się z bólu i nie lękać się bo życie jest wędrówką. Za każdym razem gdy wzgarda burzy mój spokój, budzi się miłość i rozświetla moją duszę. Za każdym razem gdy moje życie jest okrutnie rozdrapane rodzi się nowa kraina cudowna i święta. I jeśli czujesz się stracony, i nie z tego świata to wtedy jest czas poznać nową lekcję od życia. Trzeba mieć odwagę... |
autor tłumaczenia: fanta012
Te busque (spanish version) - Szukałam ciebie
Wykonanie: Nelly Furtado ft Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Estuve bien estuve mal Tuve rabia tuve paz Y todo lo que te di Por un tubo se fue En el cielo me senti Y en el suelo me vi Una vida asi No es posible vivir Quiero sentirme mejor Quiero sentirme mejor Carino mio sin ti no es mejor Por eso... Te busque debajo de las piedras y no encontre En la manana fria y en la noche te busque Hasta enloquecer Pero tu llegaste a mi vida como una luz Sanando las heridas de mi corazon Haciendome sentir vivo otra vez No podia hablar Ni tampoco comer No queria cantar No sabia que hacer Esa herida sangro Y mis ojos perdi Pero ahora yo soy el futuro de los dos |
Było dobrze, było źle Byłam wściekła, byłam spokojna I wszystko co tobie dałam Bardzo szybko odeszło Czułam się jak w niebie I widziałam się na podłodze Takie życie Nie ma możliwości żyć Chcę poczuć się lepiej Chcę poczuć się lepiej Kochanie moje bez ciebie nie jest lepiej Z tego powodu... Szukałam ciebie pod kamieniami i nie znalazłam Zimnym rankiem i nocą cię szukałam Aż do oszalenia Przybyłeś do mojego życia jak światło Lecząc rany mojego serca Sprawiając że znów czuję się jak żywa Nie mogłam mówić Ani też jeść Nie chciałam śpiewać Nie wiedziałam co robić Ta rana krwawiła I wypłakiwałam oczy Ale dzisiaj jestem przyszłością naszych dwoje |
autor tłumaczenia: Natiii ;D
No creo - Nie wierzę
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Sólo tú sabes bien quien soy No creo que el mar algún dia Sólo tú sabes bien quien soy Si hablo demasiado No creo en venus ni en marte Si hablo demasiado Ay yo quiero ser tu firmamento Si hablo demasiado no dejes de lado |
Wersja polska piosenki:
Tylko ty dobrze wiesz, jaka jestem Nie wierzę, że któregoś dnia morze Wierzę tylko w twój smutny uśmiech Tylko ty dobrze wiesz, jaka jestem Jeśli mówię za dużo Nie wierzę w Wenus i Marsa Wierzę tylko w twój smutny uśmiech Tylko ty dobrze wiesz, jaka jestem Jeśli mówię za dużo Aj, chcę być twoim firmamentem Tylko ty dobrze wiesz, jaka jestem Twoją kostką soli, promieniem słońca |
autor tłumaczenia: elivra
No soporto - Nie zniosę
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Quiero escapar de tanto sufrimiento |
Wersja polska piosenki: Chcę uciec od tylu cierpień |
autor tłumaczenia: anonimowy
No te importa - Nie obchodzi cię
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: No te importa si te llamo Mio No te importa si te llamo Mio |
Wersja polska piosenki: Nie obchodzi cię, czy nazywam cię moim Nie obchodzi cię, czy cię proszę żebyś Nie obchodzi cię, czy nazywam cię moim Nie obchodzi cię, czy cię proszę żebyś Ooooooohhhh |
autor tłumaczenia: esperanza
No va mas
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Tantos sueños, tantas ilusiones Ha quedado atrás No va más No va más. tu no me convencerás. Tantos años, tantos sufrimientos Ha quedado atrás Dónde fue a parar Sabes bien, que yo te adoraba Sabes bien que yo te soñaba |
Wersja polska piosenki: Tyle marzeń, tyle złudzeń Pozostało w tyle, Dość tego, Dość tego, Tyle lat, tyle cierpień Pozostało w tyle, Gdzie się podziało Dobrze wiesz, że cię adorowałam, Dobrze wiesz, że marzyłam o tobie, |
autor tłumaczenia: qwiatuszek
Ojos asi
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Ayer conoci un cielo sin sol ayer vi pasar un mujer |
Wersja polska piosenki:
Wczoraj widziałam niebo bez słońca Ya he ya he ya la he Wczoraj mijałam kobietę Ya he ya he ya la he |
autor tłumaczenia: elivra
Para tu amor - Dla twej miłości
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Para tu amor lo tengo todo Y tengo tambien un corazon que se muere por dar amor Para tu amor no hay despedidas Y tengo tambien un corazon que se muere por dar amor Por eso yo te quiero tanto que no se como explicar lo que siento Para tu amor lo tengo todo Y tengo tambien un corazon que se muere por dar amor Por eso yo te quiero tanto que no se como explicar lo que siento |
Wersja polska piosenki:
Dla Twej miłości mam wszystko I mam również serce, które umiera by dać miłość Dla twej miłości nie ma pożegnań I mam również serce, które umiera by dać miłość Dlatego kocham Cię tak, że nie wiem jak wyrazić to co czuję Dla twej miłości mam wszystko I mam również serce, które umiera by dać miłość Dlatego kocham Cię tak, że nie wiem jak wyrazić to co czuję |
autor tłumaczenia: emirka
Pienso en ti - Myślę o tobie
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Cada día pienso en ti Cada día pienso en ti Para continuar asi |
Wersja polska piosenki:
Każdego dnia myślę o tobie |
autor tłumaczenia: elivra
A tu lado - U twego boku
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Narana narananarana narananana narana narana narana A pesar de algunos cuentos y la lluvia en el camino a tu lado se que esta el destino A pesar del viento fuerte a pesar de los naufragios a tu lado se que estoy a salvo Tu me vuelves invencible no conozco lo imposible si volteo y te encuentro aquí {dejame vivir cerca de tisiempre a tu lado} A la orilla de algún beso a la orilla de tus manos déjame vivir siempre a tu lado {siempre a tu lado..} A la orilla de un suspiro a la orilla de tu abrazo déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado {siempre a tu lado} narana narananarana narananana narana narana narana A pesar de la tormenta que golpea nuestra barca a tu lado siempre estoy en calma a pesar de lo difícil a pesar de los tropiezos a tu lado nada me da miedo Tu me vuelves invencible no conozco lo imposible si volteo y te encuentro aquí {dejame vivir cerca de tisiempre a tu lado} A la orilla de algún beso a la orilla de tus manos déjame vivir siempre a tu lado {siempre a tu lado} A la orilla de un suspiro a la orilla de tu abrazo déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado {siempre a tu lado} A la orilla de algún beso a la orilla de tus manos déjame vivir siempre a tu lado {siempre a tu lado} A la orilla de un suspiro a la orilla de tu abrazo déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado {siempre a tu lado..} |
U twego boku (A tu lado) Pomimo pewnych historii I deszczu na drodze Wiem, że u twego boku jest przeznaczenie Pomimo silnego wiatru Pomimo rozbitków U twego boku wiem, że jestem ocalony Ty czynisz mnie niepokonanym Nie wiem, co to niemożliwe Jeśli obrócę się i znajdę cię tu (pozwól mi żyć blisko ciebie, zawsze u twego boku) Na krawędzi pewnego pocałunku Na krawędzi twoich rąk Pozwól mi żyć zawsze u twego boku Zawsze u twego boku Na krawędzi pewnego westchnienia Na krawędzi twego uścisku Pozwól mi żyć zawsze u twego boku Zawsze u twego boku Pomimo burzy, Która uderza w naszą łódkę U twego boku zawsze jestem spokojny Pomimo trudności Pomimo potknięć U twego boku nic mnie nie przeraża Ty czynisz mnie niepokonanym Nie wiem, co to niemożliwe Jeśli obrócę się i znajdę cię tu (pozwól mi żyć blisko ciebie, zawsze u twego boku) Na krawędzi pewnego pocałunku Na krawędzi twoich rąk Pozwól mi żyć zawsze u twego boku Zawsze u twego boku Na krawędzi pewnego westchnienia Na krawędzi twego uścisku Pozwól mi żyć zawsze u twego boku Zawsze u twego boku |
autor tłumaczenia: Mia
Adios - Pozegnanie
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Esto llego a su final Cuanto te voy a extrañar Hoy que debemos partir, dejarlo todo hasta aquí Y aunque debo continuar Como poderte olvidar El recuerdo de ti, esta muy dentro de mi Jamas podré remplazar tu amor Ni repetir lo que logramos en ti Siempre estaré agradecido amor Tu me has dado lo que siempre soñé Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré necesitas saber, que estarás en mi corazón Esto llego a su final Y aunque me hace llorar Hoy me siento feliz, por formar parte de ti Se que debemos volar Por el momento acabar, terminar Te quisiera pedir, que no te olvides de mi Jamas podré remplazar tu amor Ni repetir lo que logramos en ti Siempre estaré agradecido amor Tu me has dado lo que siempre soñé Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré necesitas saber, que estarás en mi corazón Cuantas tristezas compartí Mis alegrías te las di Y hoy te veo partir Adiós, te recordaré cuando salga el sol Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré necesitas saber, que estarás en mi corazón Esto llego a su final... Estarás en mi corazón Siempre en mi corazón Esto llego a su final Estarás en mi corazón |
Esto llego a su final Cuanto te voy a extrañar Hoy que debemos partir, dejarlo todo hasta aquí Y aunque debo continuar Como poderte olvidar El recuerdo de ti, esta muy dentro de mi Jamas podré remplazar tu amor Ni repetir lo que logramos en ti Siempre estaré agradecido amor Tu me has dado lo que siempre soñé Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré necesitas saber, que estarás en mi corazón Esto llego a su final Y aunque me hace llorar Hoy me siento feliz, por formar parte de ti Se que debemos volar Por el momento acabar, terminar Te quisiera pedir, que no te olvides de mi Jamas podré remplazar tu amor Ni repetir lo que logramos en ti Siempre estaré agradecido amor Tu me has dado lo que siempre soñé Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré necesitas saber, que estarás en mi corazón Cuantas tristezas compartí Mis alegrías te las di Y hoy te veo partir Adiós, te recordaré cuando salga el sol Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré necesitas saber, que estarás en mi corazón Esto llego a su final... Estarás en mi corazón Siempre en mi corazón Esto llego a su final Estarás en mi corazón ADIOS - POŻEGNANIE [PONCHO] Dobiegło to końca i teraz będę tęsknił, dzisiaj musimy zostawić to wszystko tutaj, [UCKER] i chociaż nadal nie można zapomnieć wspomnienie Was jest głęboko wewnątrz mnie [ANY] Nigdy nie da się zastąpić Waszej miłości ani powtórzyć tego, co mogliśmy przeżyć miłość zawsze będzie wdzięczna daliście mi to o czym zawsze marzyłam [WSZYSCY] I dzisiaj mówię żegnaj, pamiętaj kiedy wzejdzie słońce kiedy usłyszysz naszą piosenkę... I dzisiaj kiedy Was zostawiam musicie wiedzieć że pozostaniecie w moim sercu [CHRISTIAN] Dobiegło to końca i chociaż chce mi się płakać dzisiaj jestem szczęśliwy że stałem się częścią Was [DUL I ANY] będziemy wolni w tej chwili do końca, do zakończenia [PONCHO] chciałbym prosić że nie zapomnicie o mnie [ANY] Nigdy nie da się zastąpić Waszej miłości ani powtórzyć tego, co mogliśmy przeżyć miłość zawsze będzie wdzięczna daliście mi to o czym zawsze marzyłam [WSZYSCY] I dzisiaj mówię żegnaj, pamiętaj kiedy wzejdzie słońce kiedy usłyszysz naszą piosenkę... I dzisiaj kiedy Was zostawiam musicie wiedzieć że pozostaniecie w moim sercu [MAY] Tyle smutku temu towarzyszy radości, którą Wam dałam i teraz muszę powiedzieć [DUL] Żegnaj, pamiętaj kiedy wzejdzie słońce kiedy usłyszysz naszą piosenkę... [WSZYSCY] I dzisiaj kiedy Was zostawiam musicie wiedzieć że pozostaniecie w moim sercu... [CHRISTIAN] Dobiegło to końca [DUL] zostaniecie w moim sercu [ANY] (na zawsze w moim sercu) [CHRISTIAN] Dobiegło to końca [DUL] ale zostaniecie w moim sercu... |
autor tłumaczenia: Mia
Aire - Powietrze
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Aire, en esta linda tarde de verano tu recuerdo es una foto gris que las holas van difuminando que dificil dibujar tus rasgos medio dia despues de partir... Aire, si tus ojos eran higos negros si los dientes gajos de limón no recuerdo el arco de tus cejas ni siquiera puedo hablar apenas de otra cosa que no sea dolor. Realmente cuando baja la marea por puro instinto de conservación intenta cauterizar cada huella que deja atrás el paso del amor Realmente cuando baja la marea mostrando la estructura del dolor activa un mecanismo de defensa para que no se ahoge el corazón Aire, me falta el aire en esta linda tarde de verano no logro describirte tu recuerdo es una foto gris apenas perfilada que las olas van difuminando oh, no Aire, intento dibujar tus rasgos veo casi ya no puedo, por mucho que lo intento que dificil es reconocer, con todo lo que amamos que no me has dejado apenas huella Aire, ahora cuando baja la marea y el naufragio ya es total que pena |
Powietrze, w ten piękny letni wieczór Twoje wspomnienie jest szarą fotografią Którą zatrą godziny Jak ciężko nakreślić twoje rysy W pół dnia po rozstaniu Powietrze, czy twe oczy były (jak) czarne figi Czy zęby jak kawałki cytryny Nie pamiętam łuku twoich brwi Nie potrafię nawet mówić, zaledwie O czymś, co nie byłoby twoim zapachem Niestety kiedy morze opada Przez czysty instynkt przetrwania Próbuje wypalić każdy ślad Który zostawia za sobą krok miłości Niestety kiedy morze opada Ukazując strukturę bólu Uruchamia mechanizm obrony, By serce nie utopiło się Powietrza, brakuje mi powietrza W ten piękny letni wieczór Nie udało mi się opisać ciebie Twoje wspomnienie jest szarą fotografią zaledwie z profilu Którą zatrą godziny Powietrza, próbuję nakreślić Niemal widzę twoje rysy, już nie mogę Tak bardzo się starałam Tak ciężko jest przyznać Po tym wszystkim, co kochaliśmy Że nie zostawiłeś mi nawet śladu Powietrze, teraz gdy morze opada Gdy zatonięcie jest już całkowite Jaka szkoda |
autor tłumaczenia: doti19
Algun Dia - Kolejny Dzień
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Fue encuentrarme en tu mirada Y sentirme enamorada Era menos frágil junto a ti Pero todo era mentira Te marchaste de mi vida Y me perdí, y me perdí Sige vivo tu recuerdo Me hace dańo si te pienso Estoy triste, pero estoy de pie Aunque me hayas olvidado Se que tarde o más temprano Vas a enteder cuanto te amé Algún dia sin pensarlo Me vas a extrańar despacio Algún día una la mańana Sentiras que te hago falta Y en tu interior vas a sentir amor Nadie sabe lo que tiene, hasta que al finallo pierde Cada vez que vuelvo a verte No lo niego, aún me duele Pero se que algún día estaré bien Algún dia sin pensarlo Me vas a extrańar despacio Algún día una la mańana Sentiras que te hago falta Y En tu interior, vas a sentir amor Nadie sabe lo que tiene, hasta que al finallo pierde Nooo Algún dia sin pensarlo Me vas a extrańar despacio Algún día en la mańana Sentiras que te hago falta Y En tu interior, vas a sentir amor Nadie sabe lo que tiene, hasta que al finallo pierde Lo pierde |
Odnajdywałam się w twoim spojrzeniu i czułam się zakochana Przy tobie byłam mniej słaba Ale wszystko było kłamstwem Odszedłeś z mojego życia I straciłeś mnie.. i straciłeś mnie.. Wciąż przeżywam twe wspomnienie Sprawia mi ból, gdy o tobie myślę Jestem smutna, ale trzymam się Chociaż zapomniałeś mnie Wiem, że wcześniej czy później Zrozumiesz, jak cię kochałam Pewnego dnia bez zastanowienia, powoli zatęsknisz za mną Pewnego dnia rankiem, poczujesz, że czegoś ci brakuje I w swoim wnętrzu poczujesz miłość Nikt nie wie, co ma aż w końcu.. To straci Za każdym razem gdy znowu cię widzę Nie zaprzeczam, wciąż mnie boli Ale wiem, że któregoś dnia wydobrzeję Pewnego dnia bez zastanowienia, powoli zatęsknisz za mną Pewnego dnia rankiem, poczujesz, że czegoś ci brakuje I w swoim wnętrzu poczujesz miłość Nikt nie wie, co ma aż w końcu.. To straci Nieee Pewnego dnia bez zastanowienia, powoli zatęsknisz za mną Pewnego dnia rankiem, poczujesz, że czegoś ci brakuje I w swoim wnętrzu poczujesz miłość Nikt nie wie, co ma aż w końcu.. To straci To straci |
autor tłumaczenia: michzio
Asi soy yo - Tak to ja
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| SI TU PIENSAS QUE TE VOY A PERSEGUIR NI LO SUEŃES NO SOY ASI YO TE BUSCO DONDE SEA Y LO HAGO CUANDO QUIERA YO ME MUEVO A MI MANERA ASI SOY YO QUIERO QUE LO SEPAS DE UNA VEZ POR MI NO ESPERO NADA DE TI Y SI QUIERO YO TE ENCUENTRO SI DESEO YO TE BESO SI YO QUIERO YO TE ENREDO.. PORQUE ASI SOY YOASI SOY YO, ASI SOY YO ATRAPO AL QUE QUIERAY LO BESO DONDE SEA ASI SOY YO, ASI SOY YO NO ME IMPORTA LO QUE INVENTENO ME IMPORTA LO QUE PIENSE ASI SOY YO, ASI SOY YO NO DIGO COSAS EN VANOSIEMPRE VOY DIRECTO AL GRANO ASI SOY YO, ASI SOY YO NO PRETENDO QUE ME ENTIENDANQUE DIFICIL ES SER YO!!! Y NO DIGAS QUE YO NO TE LO ADVERTI PIENSA BIEN SI TE CONVIENE ASI ANDO LIBRE SIN PASIONES NO ME PONGO CONDICIONES YO NO DOY EXPLICACIONES ASI SOY YO Y SI HAY OTRA QUE TE HAGA MAS FELIZ NI LO PIENSES NADA DE SUFRIR NO ME VENGAS CON PERDONES SIEMPRE TENGO MIL AMORES PRUEBO MIS OTROS SABORES PORQUE ASI SOY YOASI SOY YO, ASI SOY YO ATRAPO AL QUE QUIERAY LO BESO DONDE SEA ASI SOY YO, ASI SOY YO NO ME IMPORTA LO QUE INVENTENO ME IMPORTA LO QUE PIENSE ASI SOY YO, ASI SOY YO NO DIGO COSAS EN VANOSIEMPRE VOY DIRECTO AL GRANO ASI SOY YO, ASI SOY YO NO PRETENDO QUE ME ENTIENDANQUE DIFICIL ES SER YO!!! ASI SOY YO, ASI SOY YO SIEMPRE TENGO HORAS BUENAS, NO ME GUSTA ANDAR CON PENAS ASI SOY YO, ASI SOY YO VIVO CON O SIN ABRAZOS, Y NO ENTIENDO DE FRACASOS ASI SOY YO, ASI SOY YO NO ME GUSTA TENER DUEŃO, EL QUE SE CREA ESTA EN UN SUEŃO ASI SOY YO, ASI YO NO PRETENDO QUE ME. UUUH NO ME VENGAS CON PERDONES SIEMPRE TENGO MIL AMORES PRUEBO MIS OTROS SABORES PORQUE ASI SOY YOASI SOY YOASI SOY YO ATRAPO AL QUE QUIERA, Y LO BESO DONDE SEA ASI SOY YO, ASI SOY YO NO PRETENDO QUE ME ENTIENDAN, EL QUE QUIERA QUE ME QUIERA ASI SOY YO, ASI SOY YO SIEMPRE TENGO HORAS BUENAS, NO ME GUSTA ANDAR CON PENAS ASI SOY YO. ASI SOY YO VIVO CON O SIN ABRAZOS, Y NO ENTIENDO DE FRACASOS ASI SOY YO, ASI SOY YO NO ME GUSTA TENER DUEŃO, EL QUE SE CREA ESTA EN UN SUEŃO ASI SOY YO, ASI SOY YO HEY!Y SI TE ENTERAS QUE ESTOY BUENA ESO ES CIERTO POR SI ACASO |
Taka jestem (ja) (Asi soy yo) Jeśli myślisz, że będę cię prześladowała Nawet o tym nie marz, nie jestem taka Odnajdę cię byle gdzie I zrobię to, gdy zechcę Poruszam się na swój sposób Taka jestem ja Chcę, byś dowiedział się raz (na zawsze) ode mnie Niczego nie oczekuję od ciebie Jeśli zechcę, znajdę cię Jeśli pożądam, pocałuję cię Jeśli zechcę, omamię cię Ponieważ.. Tak jestem (ja) Chwytam, kogo zechcę, i porzucam byle gdzie Taka jestem, taka jestem Nie obchodzi mnie, co zamierzają Nie obchodzi mnie, co sobie pomyślą Taka jestem, taka jestem Nie owijam w bawełnę, zawsze przechodzę do sedna Taka jestem, taka jestem Nie podejrzewam, ze mnie zrozumiesz, Jak ciężko jest być mną Ah, ah, ah być mną I nie mów, że cię nie ostrzegałam Pomyśl dobrze, czy ci to odpowiada Chadzam wolna bez namiętności Nie stawiam sobie warunków I nie składam wyjaśnień Taka jestem ja A jeśli jest inna, którą uczyni cię szczęśliwszym Nawet o tym nie myśl, nie będę cierpieć Nie przychodź z przeprosinami Zawsze mam tysiąc miłostek Ale ostrzegam innych kochasiów Ponieważ.. Tak jestem (ja) Chwytam, kogo zechcę, i porzucam byle gdzie Taka jestem, taka jestem Nie obchodzi mnie, co zmierzają Nie obchodzi mnie, co sobie pomyślą Taka jestem, taka jestem Nie owijam w bawełnę, zawsze przechodzę do sedna Taka jestem, taka jestem Nie staram się, żebyś mnie zrozumiał, Jak ciężko jest być mną Ah, ah, ah być mną Taka jestem, taka jestem Zawsze mam dobry humor Nie lubię nosić w sobie żalu Taka jestem, taka jestem Żyję z i bez przytulania I nie wiem, co to porażki Taka jestem, taka jestem Nie lubię mieć swojego właściciela Ten, który się za niego uważa, śni na jawie Taka jestem, Taka jestem Nie staram się, by mnie zrozumieli Nie przychodź z przeprosinami Zawsze mam tysiąc miłostek Ale ostrzegam innych kochasiów Ponieważ.. Taka jestem (ja) Chwytam, kogo zechcę, i porzucam byle gdzie Taka jestem, taka jestem Nie staram się, by mnie zrozumieli Kto chce, niech mnie lubi Taka jestem, taka jestem Nie lubię mieć swojego właściciela Ten, który się za niego uważa, śni na jawie Taka jestem, Taka jestem A jeśli odkryjesz, ze jestem dobra To prawda, jakby co |
autor tłumaczenia: Mia
Atras de mim - Za mną
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Tenho um ticket só de ida Na mochila sonhos de ainda ser feliz. Um adeus para os mais velhos, Muito medo da vontade de ser quem eu quis. Abrir as asas para poder voar em fim, Então ser livre e viver Longe daqui... Longe daqui! Uma guitarra eu vou ter A escola da primeira vez Amigos que não volto à ver, Eu vou deixando atrás de mim. Na primavera, uma canção, As fotos do primeiro amor, Lembranças do ultimo verão, Eu vou deixando atrás de mim. Uoh, deixando atrás de mim, deixando atrás de mim, Atrás de mim... Ooh!... Tenho nós pela garganta Tenho um mapa, que me leva a um outro país Pouca coisa quase nada, Uma história E a vontade de ser quem eu quis... Abrir as asas para poder voar em fim, Então ser livre e viver, Longe daqui... Longe daqui! Uma guitarra eu vou ter, A escola da primeira vez Amigos que não volto a ver, Eu vou deixando atrás de mim. Na primavera, uma canção, As fotos do primeiro amor, Lembranças do ultimo verão, Eu vou deixando atrás de mim. Uoh... deixando atrás de mim. Deixando atrás de mim, Atrás de mim... Uoh!... Uma guitarra eu vou ter, A escola da primeira vez Amigos que não volto a ver, Eu vou deixando atrás de mim. Na primavera, uma canção, As fotos do primeiro amor, Lembranças do ultimo verão, Eu vou deixando atrás de mim. Uma guitarra eu vou ter, A escola da primeira vez Amigos que não volto a ver, Eu vou deixando atrás de mim. Na primavera, uma canção, As fotos do primeiro amor, Lembranças do ultimo verão, Eu vou deixando atrás de mim. Uma guitarra eu vou ter! |
Mam bilet bez powrotu i wiele marzeń w środku "małej walizeczki" pożegnanie dla moich Rodziców wiele obaw i wiele chęci do życia Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca żeby znaleźć wolność daleko stąd, daleko stąd [ref.] Gitara i moje dzieciństwo szkoła i mój pierwszy raz przyjaciele, których nie widziałam zostają w tyle, za mną papieros, piosenka zdjecia pierwszej milości wspomnienia mojego pokoju zostają za mną oooo zostają za mną zostają w tyle za mną za mną oooo Mam gardło ściśniete mam mape, która prowadzi mnie do innego kraju pomyśl (zamiar ?) na list historie i wiele chęci na życie Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca żeby znaleźć wolność daleko stąd, daleko stąd [ref.] Gitara i moje dzieciństwo szkoła i mój pierwszy raz przyjaciele, których nie widziałam zostają w tyle, za mną papieros, piosenka zdjecia pierwszej milości wspomnienia mojego pokoju zostają za mną oooo zostają za mną zostają w tyle za mną za mną oooo Gitara i moje dzieciństwo szkoła i mój pierwszy raz przyjaciele, których nie widziałam zostają w tyle, za mną papieros, piosenka zdjęcia pierwszej milości wspomnienia mojego pokoju zostają za mną oooo zostają za mną zostają w tyle za mną za mną oooo |
autor tłumaczenia: Mia
Aun Hay Algo - coś z miłosci
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Entre tú y yo está creciendo algo en mi interior estás quedándote Sé que tú y yo tenemos un pasado que a lo mejor no vuelve a sucedernos y a flor de piel hay un adiós difícil de olvidarlo, pero también se dio un amor que puede hacer milagros Si alguna vez piensas en mi tal vez cuando me ves te haces feliz quizás entre los dos aún hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi quizás tal vez cuando me ves te haces feliz quizás entre los dos aún hay algo de amor Entre tu y yo hay viejos sentimientos pensé que no volverían jamás Se que tú y yo tenemos una historia que nos dejo en medio de la soledad y a flor de piel hay un adiós difícil de olvidarlo, pero también se dio un amor que puede hacer milagros Si alguna vez piensas en mi tal vez cuando me ves te haces feliz quizás entre los dos aún hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi quizás tal vez cuando me ves te haces feliz quizás entre los dos aún hay algo de amor Mírame bien que aún yo sigo aquí muriendomepor encontrarte en mí Mírame bien que aún yo sigo aquí escúchameno sé vivir sin ti Si alguna vez piensas en mi tal vez cuando me vez te haces feliz quizŕs entre los dos aůn hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi quizŕs tal vez cuando me vez te haces feliz quizŕs entre los dos aůn hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi tal vez cuando me vez te haces feliz quizŕs entre los dos aůn hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi quizŕs tal vez cuando me vez te haces feliz quizŕs entre los dos aůn hay algo de amo |
Entre tú y yo está creciendo algo en mi interior estás quedándote Sé que tú y yo tenemos un pasado que a lo mejor no vuelve a sucedernos y a flor de piel hay un adiós difícil de olvidarlo, pero también se dio un amor que puede hacer milagros Si alguna vez piensas en mi tal vez cuando me ves te haces feliz quizás entre los dos aún hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi quizás tal vez cuando me ves te haces feliz quizás entre los dos aún hay algo de amor Entre tu y yo hay viejos sentimientos pensé que no volverían jamás Se que tú y yo tenemos una historia que nos dejo en medio de la soledad y a flor de piel hay un adiós difícil de olvidarlo, pero también se dio un amor que puede hacer milagros Si alguna vez piensas en mi tal vez cuando me ves te haces feliz quizás entre los dos aún hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi quizás tal vez cuando me ves te haces feliz quizás entre los dos aún hay algo de amor Mírame bien que aún yo sigo aquí muriendomepor encontrarte en mí Mírame bien que aún yo sigo aquí escúchameno sé vivir sin ti Si alguna vez piensas en mi tal vez cuando me vez te haces feliz quizŕs entre los dos aůn hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi quizŕs tal vez cuando me vez te haces feliz quizŕs entre los dos aůn hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi tal vez cuando me vez te haces feliz quizŕs entre los dos aůn hay algo de amor Si alguna vez piensas en mi quizŕs tal vez cuando me vez te haces feliz quizŕs entre los dos aůn hay algo de amor Pomiędzy tobą i mną rośnie coś W moim wnętrzu znajdujesz się ty Wiem, że ty i ja mamy przeszłość Która prawdopodobnie nie wróci zdarzyć się nam I w głębi skóry mam pożegnanie trudne do zapomnienia Lecz także bóg miłości wie, że może zrobić cud Jeśli któryś raz myślisz o mnie Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym Może miedzy nami dwojgiem Nadal jest coś z miłości Jeśli któryś raz myślisz o mnie Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym Może miedzy nami dwojgiem Nadal jest coś z miłości Pomiędzy tobą i mną są stare uczucia Myślałam, że nie wrócą więcej Wiem, że ty i ja mamy historie Która opuściła nas w środku samotności I w głębi skóry mam pożegnanie trudne do zapomnienia Lecz także bóg miłości wie, że może zrobić cud Jeśli któryś raz myślisz o mnie Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym Może miedzy nami dwojgiem Nadal jest coś z miłości Jeśli któryś raz myślisz o mnie Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym Może miedzy nami dwojgiem Nadal jest coś z miłości Przypatrz mi się dobrze, nadal trwam tutaj Umieram przez spotykanie cię we mnie Przypatrz mi się dobrze, nadal trwam tutaj Posłuchaj mnie, nie potrafię żyć bez ciebie Jeśli któryś raz myślisz o mnie Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym Może miedzy nami dwojgiem Nadal jest coś z miłości Jeśli któryś raz myślisz o mnie Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym Może miedzy nami dwojgiem Nadal jest coś z miłości Jeśli któryś raz myślisz o mnie Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym Może miedzy nami dwojgiem Nadal jest coś z miłości Jeśli któryś raz myślisz o mnie Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym Może miedzy nami dwojgiem Nadal jest coś z miłości |
autor tłumaczenia: Mia
Barbie de plastico - Barbie z plastiku
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Me levanto apago la alarma 7:30 yo te llamo no contestas tanta rabia yo te espero no te veo me enloquezco me abandonaste me mentiste no te quiero No no no no mas con estos juegos yo no soy una barbie de plástico tengo alma tengo alma Estoy en casa leyendo tus cartas hay que mierda soy imbécil por quererte me causas dolor No no no no mas con estos juegos yo no soy una barbie de plástico tengo alma |
Wstaję, wyciszam budzik, 7:30 Dzwonię do ciebie, nie odpowiadasz, jestem wściekła Czekam, ciebie nie widać, wpadam w szał Zostawiłeś mnie, okłamałeś, nie kocham cię Dość, dość, dość, dość tych gierek Nie jestem Barbie z plastiku Ja mam duszę, mam duszę Jestem w domu, czytam twoje listy, aj co za bzdury Jestem głupia, że cię kocham, sprawiasz mi ból Dość, dość, dość, dość tych gierek Nie jestem Barbie z plastiku Ja mam duszę, mam duszę Mam duszę (Zostawiłeś mnie, okłamałeś, nie kocham cię) |
autor tłumaczenia: Mia
Besame Sin Miedo - Pocałuj mnie bez obaw
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
No se cómo fue que tu llegaste a mí El destino es así No se cuanto pero siempre te esperé Tal y como lo sońe Y ya estas aquí Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah {CORO} Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación Un beso que me llene de tu amor Besame Sin Miedo, como si fuera el último, oh, oh, oh No me importa lo que piensen los demás tu eres toda mi verdad No me importa quien estubo antes de mi Yo te quiero hacer feliz Y ya estas aquí Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah {CORO} Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación Un beso que me llene de tu amor Besame Sin Miedo, como si fuera el último Solo un beso nadamás Se irá la soledad Solo un beso porfavor Desde tu interior Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación.. {CORO} Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación Un beso que me llene de tu amor Besame Sin Miedo, como si fuera el último oh, oh, oh oh, oh, oh oh, oh, oh Con el corazon oh, oh, oh Con el corazon |
No se cómo fue que tu llegaste a mí El destino es así No se cuanto pero siempre te esperé Tal y como lo sońe Y ya estas aquí Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah {CORO} Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación Un beso que me llene de tu amor Besame Sin Miedo, como si fuera el último, oh, oh, oh No me importa lo que piensen los demás tu eres toda mi verdad No me importa quien estubo antes de mi Yo te quiero hacer feliz Y ya estas aquí Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah {CORO} Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación Un beso que me llene de tu amor Besame Sin Miedo, como si fuera el último Solo un beso nadamás Se irá la soledad Solo un beso porfavor Desde tu interior Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación.. {CORO} Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación Un beso que me llene de tu amor Besame Sin Miedo, como si fuera el último oh, oh, oh oh, oh, oh oh, oh, oh Con el corazon oh, oh, oh Con el corazon POCAŁUJ MNIE BEZ OBAW Nie wiem, jak dotarłeś do mnie, takie jest przeznaczenie Nie wiem, jak długo, ale (od) zawsze czekałam na ciebie Takiego jakiego wymarzyłam (już jesteś tu) Nigdy nie pozwolę ci odejść, by móc żyć Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością Nie obchodzi mnie, co pomyślą inni Ty jesteś całą moją prawdą Nie obchodzi mnie, kto był przede mną Ja pragnę Cię uszczęśliwić Nigdy nie pozwolę ci odejść, by móc żyć Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością Tylko pocałunek nic więcej, odejdzie samotność Tylko pocałunek, proszę, z twojego wnętrza Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością Z sercem, z sercem... |
autor tłumaczenia: marciaaa1234
Besame Sin Miedo - Pocałuj mnie bez obaw
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| No se cómo fue que tu llegaste a mí El destino es así No se cuanto pero siempre te esperé Tal y como lo sońe Y ya estas aquí Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah {CORO} Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación Un beso que me llene de tu amor Besame Sin Miedo, como si fuera el último, oh, oh, oh No me importa lo que piensen los demás tu eres toda mi verdad No me importa quien estubo antes de mi Yo te quiero hacer feliz Y ya estas aquí Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah {CORO} Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación Un beso que me llene de tu amor Besame Sin Miedo, como si fuera el último Solo un beso nadamás Se irá la soledad Solo un beso porfavor Desde tu interior Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación.. {CORO} Ven besame sin miedo, con el corazón Un beso que me lleve hasta el sol Besame Sin Miedo, sin explicación Un beso que me llene de tu amor Besame Sin Miedo, como si fuera el último oh, oh, oh oh, oh, oh oh, oh, oh Con el corazon oh, oh, oh Con el corazon |
Nie wiem, jak dotarłeś do mnie, takie jest przeznaczenie Nie wiem, jak długo, ale (od) zawsze czekałam na ciebie Takiego jakiego wymarzyłam (już jesteś tu) Nigdy nie pozwolę ci odejść, by móc żyć Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością Nie obchodzi mnie, co pomyślą inni Ty jesteś całą moją prawdą Nie obchodzi mnie, kto był przede mną Ja pragnę Cię uszczęśliwić Nigdy nie pozwolę ci odejść, by móc żyć Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością Tylko pocałunek nic więcej, odejdzie samotność Tylko pocałunek, proszę, z twojego wnętrza Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością Z sercem, z sercem... |
autor tłumaczenia: Dulce Maria1985
Carino Mio - Kochanie moje
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Dance, dance, dance Rap, rap, rap Roll, roll, roll Contigo carino mio Did I tell you how I like it? I like everything about it, baby What a I've been dancing for a decade Fell in love with it the first day, baby Que es lo que se? Como bailas, como cantas Collaboration, but the answer girl it's all about The color you have inside So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio You make me wanna salsa You make me wanna cha cha Slow down, get up and down Mueve la cintura, turn it around If I tell you that I'm feeling The same way it's like I'm healing, baby You're a listening This steps being light my heart it I feel like working my feet Baby, it's impressing Como bailas, como cantas Collaboration, but the answer boy it's all about The love that we have inside So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio You make me wanna salsa You make me wanna cha cha Slow down, get up and down Mueve la cintura, turn it around You make me wanna salsa You make me wanna cha cha {You make me} Slow down, get up and down Mueve la cintura, turn it around So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio {Let's dance} So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio |
Dance, dance, dance Rap, rap, rap Roll, roll, roll Contigo carino mio Did I tell you how I like it? I like everything about it, baby What a I've been dancing for a decade Fell in love with it the first day, baby Que es lo que se? Como bailas, como cantas Collaboration, but the answer girl it's all about The color you have inside So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio You make me wanna salsa You make me wanna cha cha Slow down, get up and down Mueve la cintura, turn it around If I tell you that I'm feeling The same way it's like I'm healing, baby You're a listening This steps being light my heart it I feel like working my feet Baby, it's impressing Como bailas, como cantas Collaboration, but the answer boy it's all about The love that we have inside So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio You make me wanna salsa You make me wanna cha cha Slow down, get up and down Mueve la cintura, turn it around You make me wanna salsa You make me wanna cha cha {You make me} Slow down, get up and down Mueve la cintura, turn it around So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio {Let's dance} So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio So dance, dance, dance {oh!} Baby rap, rap, rap {oh!} Let's to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio I like to dance, dance, dance {oh!} I like to rap, rap, rap {oh!} I like to to roll, roll, roll {oh!} Contigo carino mio Kochanie Moje Tańczyć, tańczyć, tańczyć Kołysać się, kołysać się, kołysać się Kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Czy mówiłem ci jak to lubię Lubię wszystko wokół tego Kochanie, błogostaw to jaki jestem Tańczyłem przez dekadę Czuje miłość jak na pierwszej randce Kochanie to nie jest przypuszczanie Jak tańczysz i jak śpiewasz Współpraca Ciało i dusza dziewczyno w tym wszystkim chodzi o Czystą miłość, którą mamy wewnątrz Wiec tańcz, tańcz, tańcz Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Sprawiasz, że chce tańczyć salse Sprawiasz, że chce tańczyć cha che Zwolnij, wstań i zabierz się do tego Ruszaj talią, obróć nią Gdybym powiedziała ci, że czuje się Uzdrowiona kochanie Jesteś błogosławieństwem Kroki stały się jak bicie mojego serca Czuje, że żyje pracując moimi nogami To imponujące Jak tańczysz i jak śpiewasz Współpraca Ciało i dusza dziewczyno w tym wszystkim chodzi o Czystą miłość, którą mamy wewnątrz Wiec tańcz, tańcz, tańcz Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Sprawiasz, że chce tańczyć salse Sprawiasz, że chce tańczyć cha che Zwolnij, wstań i zabierz się do tego Ruszaj talią, obróć nią Sprawiasz, że chce tańczyć salse Sprawiasz, że chce tańczyć cha che Zwolnij, wstań i zabierz się do tego Ruszaj talią, obróć nią Wiec tańcz, tańcz, tańcz Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Wiec tańcz, tańcz, tańcz Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Wiec tańcz, tańcz, tańcz Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się Z tobą kochanie moje |
autor tłumaczenia: marciaaa1234
Celestial - Niebiański
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Si algún día me ves caér Nunca pienses que estoy a tus pies Si algún día me ves llorar No alucines que voy a rogar Aunque te tenga en los bolsillos El conjuro de tu olvido Aunque ya no estes conmigo Me vas a extrańar Si te dicen que sigo mal Te lo juro, se me va a pasar Si tu piensas que no soy feliz Creeme voy a sobrevivir Aunque escarves en la herida Y te burles de mi vida Pronto desde mis cenizas Me verás volar {CORO} Por que amar es algo Celestial tu no tienes alas Por que amar es algo Celestial Y tu no tienes alas Se ama con la vida, sin miedo y sin medida Se ama a cielo abierto De frente y sin complejos Se ama hasta con rabia, como si fuera un karma Se ama sin pensarlo, por que el amor es Celestial Celestial Si te cuentan que muero por ti Ten cuidado, te pueden mentir Si algún día te vuelvo a ver Te prometo que voy a estar bien Aunque escarves en la herida Y te burles de mi vida Pronto desde mis cenizas Me verás volar {CORO} Por que amar es algo Celestial tu no tienes alas Por que amar es algo Celestial Y tu no tienes alas Se ama con la vida, sin miedo y sin medida Se ama a cielo abierto De frente y sin complejos Se ama hasta con rabia, como si fuera un karma Se ama sin pensarlo, por que el amor es Celestia |
Jeśli któregoś dnia zobaczysz jak upadam Nigdy nie myśl, że jestem u twych stóp Jeśli któregoś dnia zobaczysz jak płaczę Nie łudź się, że będę błagać Chociaż przełamałam zaklęcie twojego zapomnienia* Chociaż już nie jesteś ze mną, zatęsknisz za mną Jeśli mówią ci, że wciąż ze mną źle Przysięgam ci, że mi przejdzie Jeśli myślisz, że nie jestem szczęśliwa Wierz mi, że przetrwam Chociaż rozdrapujesz ranę I wyśmiewasz się z mojego życia Wkrótce zobaczysz, jak wzlatuję znad swoich popiołów Ponieważ kochanie jest czymś niebiańskim, ty nie masz skrzydeł Ponieważ kochanie jest czymś niebiańskim, ty nie masz duszy Kocha się życiem, bez strachu i bez umiaru Kocha się bezkresne niebo, naprzeciw i bez kompleksów Kocha się aż do wściekłości, jakby to była karma Kocha się bez zastanowienia, ponieważ miłość jest niebiańska Niebiańska.... Jeśli mówią ci, że szaleję za tobą Strzeż się, mogą cię okłamywać Jeśli któregoś dnia znowu cię zobaczę Obiecuję ci, że będzie ze mną dobrze Chociaż rozdrapujesz ranę I wyśmiewasz się z mojego życia Wkrótce zobaczysz, jak wzlatuję znad swych popiołów Ponieważ kochanie jest czymś niebiańskim, ty nie masz skrzydeł Ponieważ kochanie jest czymś niebiańskim, ty nie masz duszy Kocha się życiem, bez strachu i bez umiaru Kocha się bezkresne niebo, naprzeciw i bez kompleksów Kocha się aż do wściekłości, jakby to była karma Kocha się bez zastanowienia, ponieważ miłość jest niebiańska |
autor tłumaczenia: Mia
chcę móc - Quiero poder
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Mi vida Crees que tienes mi vida en tus manos Por tener un BM del año crees que tienes poderes por tu cuenta de cheques Y la marca en tus jeans No dice nada de ti, ni de mí Menos lo que siento por ti Sin ti, yo si puedo vivir Quiero Poder Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo querer A Alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Sólo mi amor, arriesga tu corazón Despertarás mi pasión Lo siento, pero no tengo precio Y ya te sientes mi dueño, guey Soy mucho más que eso Crees que soy un trofeo Y si así fuera tonto, Estás muy lejos del premio Y si, alguna vez creí en ti Aprendí que sin ti, yo si puedo vivir Quiero Poder Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo querer A alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Sólo mi amor, arriesga tú corazón Despertarás mi pasión Tú quisieras te puedo amar Cierra los ojos, no pienses más Yo sólo te entrego mi corazón, mi amor Deja el dolor Quiero Poder Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo querer A Alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo tener A Alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Sólo mi amor, arriesga tú corazón Despertarás mi pasión Despertarás mi pasión Despertarás mi pasión |
Mi vida Crees que tienes mi vida en tus manos Por tener un BM del año crees que tienes poderes por tu cuenta de cheques Y la marca en tus jeans No dice nada de ti, ni de mí Menos lo que siento por ti Sin ti, yo si puedo vivir Quiero Poder Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo querer A Alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Sólo mi amor, arriesga tu corazón Despertarás mi pasión Lo siento, pero no tengo precio Y ya te sientes mi dueño, guey Soy mucho más que eso Crees que soy un trofeo Y si así fuera tonto, Estás muy lejos del premio Y si, alguna vez creí en ti Aprendí que sin ti, yo si puedo vivir Quiero Poder Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo querer A alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Sólo mi amor, arriesga tú corazón Despertarás mi pasión Tú quisieras te puedo amar Cierra los ojos, no pienses más Yo sólo te entrego mi corazón, mi amor Deja el dolor Quiero Poder Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo querer A Alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo tener A Alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Sólo mi amor, arriesga tú corazón Despertarás mi pasión Despertarás mi pasión Despertarás mi pasión Chce móc (Quiero poder) Moje życie Wierzysz, że masz moje życie w swoich rękach Bo masz roczne BMW Wierzysz, że masz władze Z powodu twojej książeczki czekowej A marka na twoich jeansach Nie mówi nic o tobie, ani o mnie Bynajmniej o tym, co do ciebie czuję Bez ciebie, potrafię żyć Chcę móc Poznać kogoś zdolnego Porwać mi duszę jednym spojrzeniem Mogę pokochać Kogoś zdolnego Mnie uszczęśliwić, którego nie obchodzi nic tylko moja miłość Zaryzykuj swoim sercem Obudzisz moją namiętność Przykro mi, ale nie mam ceny I już czujesz się moim właścicielem, frajerze Jestem kimś więcej niż to Wierzysz, że jestem trofeum I gdyby tak było, głupku Jesteś bardzo daleko od nagrody I tak, kiedyś wierzyłam w ciebie Nauczyłam się, że bez ciebie potrafię żyć Chcę móc… Ty chciałaś, bym mógł cię kochać Zamknij oczy, nie myśl więcej Ja tylko oddaję moje serce, moją miłość Porzuć ból Chcę móc… Obudzisz moją namiętność Obudzisz moją namiętność |
autor tłumaczenia: marciaaa1234
Como duele - Jak bardzo boli
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Rodan preguntas en mi cabeza y sé que no contestarás Yo sinto amor no sé como sé vive Contra ataca la soledad Y ahora guerra a tus recuerdos y sé muy bien que ganarás Todos mis sueños sin caida libre Duele aterrizar Como duele Como duele el silencio Como duele tu nombre Y ese beso que ya no te deré Como duele este corázon tensio Y tu foto callada, que no puedo rompé Como duele esta noche con la luna apagada Como duele mi vida ciega sin tu mirada Como duele esta noche hasta el aire me baña Como duele tú adiós que me ha sido una emboscada Si aperta el nudo en mi garganta y tú jamás regresarás A nuestro amor se acabó la cuerda Duele la verdad Como duele Como duele el silencio Como duele tu nombre Y ese beso que ya no te deré Como duele este corázon tensio Y tu foto callada, que no puedo rompé Como duele esta noche Como duele esta noche Como duele Como duele el silencio Como duele tu nombre Y ese beso que ya no te deré Como duele este corázon tensio Y tu foto callada, que no puedo rompé (repete) Como duele, como duele, como duele Como duele el silencio Y tu foto callada, que no puedo rompé Como duele esta noche con la luna apagada Como duele mi vida ciega sin tu mirada Como duele esta noche hasta el aire me baña Como duele tú adiós que me ha sido una emboscada |
W mojej głowie krążą pytania i wiem , że nie odpowiesz na nie Nie wiem jak żyć bez twej miłości Znowu atakuje samotność I znowu woja przeciw wspomnieniom o Tobie i wiem , że znowu wygrasz Wszystkie moje sny opadają bez zabezpieczenia Lądowanie bardzo boli Jak bardzo boli Jak bardzo boli cisza Jak bardzo boli twoje imię I ten pocałunek , którego już nie będzie Jak bardzo boli to serce w napięciu I twoje milczące zdjęcie , którego nie mogę podrzeć Jak bardzo boli ta noc ze zgaszonym księżycem Jak bardzo boli moje ślepe życie bez twojego wzroku Jak bardzo boli ta noc , nawet powietrze robi mi krzywdę Jak bardzo boli twoje pożegnanie , które było dla mnie pułapką Tak ciśnie mnie w gardle , a ty nigdy nie wrócisz Nasze miłości wyczerpała się lina Prawda bardzo boli Jak bardzo boli Jak bardzo boli cisza Jak bardzo boli twoje imię I ten pocałunek , którego już nie będzie Jak bardzo boli to serce w napięciu I twoje milczące zdjęcie , którego nie mogę podrzeć Jak bardzo boli ta noc Jak bardzo boli ta noc Jak bardzo boli Jak bardzo boli cisza Jak bardzo boli twoje imię I ten pocałunek , którego już nie będzie Jak bardzo boli to serce w napięciu I twoje milczące zdjęcie , którego nie mogę podrzeć Jak bardzo boli , jak bardzo boli , jak bardzo boli Jak bardzo boli cisza I twoje milczące zdjęcie , którego nie mogę podrzeć Jak bardzo boli ta noc ze zgaszonym księżycem Jak bardzo boli moje ślepe życie bez twojego wzroku Jak bardzo boli ta noc , nawet powietrze robi mi krzywdę Jak bardzo boli twoje pożegnanie , które było dla mnie pułapką |
autor tłumaczenia: Mia
Dame - Daj mi
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| En tus labios hay palabras Que acarician hasta el alma Y en tus ojos un blues que me llenan de luz Casi como un karma En tus labios hay indicios De que existe el paraíso Y en tu piel hay un mar que quiero navegar Sin un rumbo fijo Mi filosofía y mi religión Es buscar vivir en tu corazón Mi filosofía y mi religión Es la teoria de lograr tu amor Dame una oportunidad Dame solo una seńal Dame un poco de fe Dame tu primer vez Dame todo lo que tengas Dame una oportunidad Dame solo una seńal Dame tu soledad Dame tu libertad Dame todo lo que tengas Dame un poco más de tí Para darte más de mi, oh si Dame un poco más de tí Dame un minuto para hacerte feliz En tu abrazo encuentro el rumbo Para desafiar al mundo Y tu voz me hace bien Cuando alguien es cruel Todo es mas seguro En tus labios hay indicios De que existe el paraíso Y en tu piel hay un mar que quiero navegar Sin un rumbo fijo Mi filosofía y mi religión Es buscar vivir en tu corazón Mi filosofía y mi religión Es la teoria de lograr tu amor Dame una oportunidad Dame solo una seńal Dame un poco de fe Dame tu primer beso Dame todo lo que tengas Dame una oportunidad Dame solo una seńal Dame tu soledad Dame tu libertad Dame todo lo que tengas Dame un poco más de tí Para darte más de mi, oh si Dame un poco más de tí Dame un minuto para hacerte feliz Dame una oportunidad Dame solo una seńal Dame un poco de fe Dame tu primer beso Dame todo lo que tengas Dame una oportunidad Dame solo una seńal Dame tu soledad Dame tu libertad Dame todo lo que tengas Dame una oportunidad Dame solo una seńal Dame un poco de fe Dame tu primer beso Dame todo lo que tengas Dame una oportunidad Dame solo una seńal Dame tu soledad Dame tu libertad Dame todo lo que tengas |
W twoich dłoniach kryją się słowa Które aż pieszczą duszę W twoich oczach kryje się blues, które wypełnia mnie światłem Prawie jak karma W twoich ustach kryją się poszlaki Że istnieje raj W twojej skórze kryje się morze, Po którym chce płynąc bez stałego kierunku Moją filozofią i moją religią Jest żyć w twoim sercu Moją filozofią i moją religią Jest teoria zdobycia twej miłości Daj mi szansę Dajmy tylko jeden znak Daj mi trochę wiary, daj mi swój pierwszy raz Daj mi wszystko, co masz Daj mi szansę Dajmy tylko jeden znak Daj mi swoją samotność, daj mi swoją wolność Daj mi wszystko, co masz Daj mi trochę więcej siebie By dać tobie więcej mnie Daj mi trochę więcej siebie Daj mi minutę, by cię uszczęśliwić W twoim uścisku odnajduję sposób By pokonać świat A twój głos dobrze mi robi, gdy ktoś jest okrutny Wszystko jest pewniejsze Moją filozofią i moją religią Jest żyć w twoim sercu Moją filozofią i moją religią Jest teoria zdobycia twej miłości Daj mi szansę Dajmy tylko jeden znak Daj mi trochę wiary, daj mi swój pierwszy raz Daj mi wszystko, co masz Daj mi szansę Dajmy tylko jeden znak Daj mi swoją samotność, daj mi swoją wolność Daj mi wszystko, co masz |
autor tłumaczenia: doti19
Do brzegu - A la orilla
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| He perdido identidad de tanto creer en ti Esperando una seńal para pervivir Siempre he sido tu incondicional Nada te pedi, no más, no más Cuando hacemos el amor pienso que todo esta bien Más después dices adiós y me pierdo en tu desdén Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión No más, no más Y Si es que no te puedes entregar, no puedo continuar A la orilla de un amor desesperado Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir A la orilla de este amor desesperado He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz Te profeso tanta fe casi como religión Me he quedado sin aliento, ya no se quien soy No más, no más Y Si es que no te puedes entregar, no puedo continuar A la orilla de un amor desesperado Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir A la orilla de este amor desesperado Solo ábreme tu corazón y dime la verdad Sin miedo, sin miedo Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mi Sin miedo, sin miedo� Si es que no te puedes entregar, no puedo continuar A la orilla de un amor desesperado Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir A la orilla de este amor desesperado A la orilla de este amor desesperado� Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir A la orilla de este amor desesperado� |
Straciłem tożsamość dopóki wierzyłem w ciebie Czekam jednego znaku żeby przetrwać Zawsze byłem zbyt bezwarunkowa Nic, o co poprosisz nigdy więcej, nigdy więcej Kiedy robimy miłość myślę czy wszystko jest dobrze Dużo później mówisz do widzenia i podołam w twoim lekceważeniu Twoje milczenie robi mi źle, tylko zostawiasz zamęt Nigdy więcej, nigdy więcej I jest tak, że nie możesz dać, nie mogę kontynuować Do brzegu beznadziejnej miłości I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy Nie mogę kontynuować Do brzegu tej beznadziejnej miłości Żyłem twoją zasługą i wzdychałem twoim głosem Ty wydawałaś tyle wiary nieomal jak religia Zostałem bez oddechu, już nie wiem, kim jestem Nigdy więcej, nigdy więcej I jest tak, że nie możesz dać, nie mogę kontynuować Do brzegu beznadziejnej miłości I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy Nie mogę kontynuować Do brzegu tej beznadziejnej miłości Tylko otwórz mi swoje serce i powiedz prawdę Bez strachu, bez strachu Potrzebuje usłyszeć od ciebie, co czujesz dzisiaj do mnie Bez strachu, bez strachu I jest tak, że nie możesz dać, nie mogę kontynuować Do brzegu beznadziejnej miłości I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy Nie mogę kontynuować Do brzegu tej beznadziejnej miłości Do brzegu beznadziejnej miłości I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy Nie mogę kontynuować Do brzegu tej beznadziejnej miłości |
autor tłumaczenia: marciaaa1234
Empezar desde cero - Zacząć od zera
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Toda mi vida había sońado alguien como tu Pedí noche y día que el cielo nublado se hiciera azul No puedo explicarlo, me llenas con tus besos y tu luz No quiero negarlo, estoy perdiendo por tu amor Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar Empezar desde cero, encendiendo el fuego que me pone a temblar Comenzando de nuevo, convenciendo al tiempo que me deje suspirar Uno a uno tus besos van brincando el cerco y te quiero mas y mas Cuanto daría por ya no alejarme más de ti Por ti cambiaria todo lo que soy y lo que fui Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar Empezar desde cero, encendiendo el fuego que me pone a temblar Comenzando de nuevo, convenciendo al tiempo que me deje suspirar Uno a uno tus besos van brincando el cerco y te quiero mas y mas Bańarme en tus sueńos liberando el aire que me impide respirar Cumplir mis deseos que me están quemando en el corazón Empezar desde cero Comenzando de nuevo Empezar desde cero, encendiendo el fuego que me pone a temblar Comenzando de nuevo, convenciendo al tiempo que me deje suspirar Uno a uno tus besos van brincando el cerco y te quiero mas y mas |
Toda mi vida había sońado alguien como tu Pedí noche y día que el cielo nublado se hiciera azul No puedo explicarlo, me llenas con tus besos y tu luz No quiero negarlo, estoy perdiendo por tu amor Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar Empezar desde cero, encendiendo el fuego que me pone a temblar Comenzando de nuevo, convenciendo al tiempo que me deje suspirar Uno a uno tus besos van brincando el cerco y te quiero mas y mas Cuanto daría por ya no alejarme más de ti Por ti cambiaria todo lo que soy y lo que fui Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar Empezar desde cero, encendiendo el fuego que me pone a temblar Comenzando de nuevo, convenciendo al tiempo que me deje suspirar Uno a uno tus besos van brincando el cerco y te quiero mas y mas Bańarme en tus sueńos liberando el aire que me impide respirar Cumplir mis deseos que me están quemando en el corazón Empezar desde cero� Comenzando de nuevo� Empezar desde cero, encendiendo el fuego que me pone a temblar Comenzando de nuevo, convenciendo al tiempo que me deje suspirar Uno a uno tus besos van brincando el cerco y te quiero mas y mas Zacząć od zera (Empezar desde cero) Całe moje życie marzyłam o kimś takim jak ty Prosiłam dniami i nocami, by zachmurzone niebo Stało się błękitne Nie potrafię tego wytłumaczyć, wypełniasz mnie Swoimi pocałunkami i swoim światłem Nie chcę temu zaprzeczać, zatracam się w twej miłości Wszystkie moje uczucia i mój sposób myślenia są z tobą I nic nie może mnie powstrzymać Zacząć od zera Rozpalając ogień, który sprawia, ze drżę Zaczynając od nowa Przekonując czas, by pozwolił mi odetchnąć Jeden po drugim twoje pocałunki przebijają Otoczkę i pragnę cię mocniej i mocniej Ile bym dała,by już nigdy nie oddalać się od ciebie Dla ciebie zmieniłabym wszystko, czym jestem i czym byłam Wszystkie moje uczucia i mój sposób myślenia są z tobą I nic nie może mnie powstrzymać Zacząć od zera Rozpalając ogień, który sprawia, ze drżę Zaczynając od nowa Przekonując czas, by pozwolił mi odetchnąć Jeden po drugim twoje pocałunki przebijają Otoczkę i pragnę cię mocniej i mocniej Kąpać się w twoich marzeniach Uwalniając powietrze, które nie pozwala mi oddychać Zaspokajać moje pragnienia, które spalają mnie W sercu Zacząć od zera… |
autor tłumaczenia: Mia
Empezar desde cero - Zaczynac od zera
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Toda mi vida había sońado alguien como tu Pedí noche y día que el cielo nublado se hiciera azul No puedo explicarlo, me llenas con tus besos y tu luz No quiero negarlo, estoy perdiendo por tu amor Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar Empezar desde cero, encendiendo el fuego que me pone a temblar Comenzando de nuevo, convenciendo al tiempo que me deje suspirar Uno a uno tus besos van brincando el cerco y te quiero mas y mas Cuanto daría por ya no alejarme más de ti Por ti cambiaria todo lo que soy y lo que fui Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar Empezar desde cero, encendiendo el fuego que me pone a temblar Comenzando de nuevo, convenciendo al tiempo que me deje suspirar Uno a uno tus besos van brincando el cerco y te quiero mas y mas Bańarme en tus sueńos liberando el aire que me impide respirar Cumplir mis deseos que me están quemando en el corazón Empezar desde cero Comenzando de nuevo Empezar desde cero, encendiendo el fuego que me pone a temblar Comenzando de nuevo, convenciendo al tiempo que me deje suspirar Uno a uno tus besos |
Zacząć od zera (Empezar desde cero) Całe moje życie marzyłam o kimś takim jak ty Prosiłam dniami i nocami, by zachmurzone niebo Stało się błękitne Nie potrafię tego wytłumaczyć, wypełniasz mnie Swoimi pocałunkami i swoim światłem Nie chcę temu zaprzeczać, zatracam się w twej miłości Wszystkie moje uczucia i mój sposób myślenia są z tobą I nic nie może mnie powstrzymać Zacząć od zera Rozpalając ogień, który sprawia, ze drżę Zaczynając od nowa Przekonując czas, by pozwolił mi odetchnąć Jeden po drugim twoje pocałunki przebijają Otoczkę i pragnę cię mocniej i mocniej Ile bym dała,by już nigdy nie oddalać się od ciebie Dla ciebie zmieniłabym wszystko, czym jestem i czym byłam Wszystkie moje uczucia i mój sposób myślenia są z tobą I nic nie może mnie powstrzymać Zacząć od zera Rozpalając ogień, który sprawia, ze drżę Zaczynając od nowa Przekonując czas, by pozwolił mi odetchnąć Jeden po drugim twoje pocałunki przebijają Otoczkę i pragnę cię mocniej i mocniej Kąpać się w twoich marzeniach Uwalniając powietrze, które nie pozwala mi oddychać Zaspokajać moje pragnienia, które spalają mnie W sercu |
autor tłumaczenia: Mia
Es por amor - Przez miłość
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Si estamos lejos y olvidamos Lo que podemos compartir Cada minuto de la vida Se pierde como un día gris Es por amor que brilla el sol Es por seguir al corazón Que gira al mundo Y no se detendrá Y por amor hay que salir Quizás sin miedo a la frontera Y dejar, la puerta abierta La lluvia trata los recuerdos Los hace nuestros hasta el fin Ya nada es como queremos Cuando dejamos de sentir Es por amor que brilla el sol Es por seguir al corazón Que gira al mundo Y no se detendrá Y por amor hay que salir Quizás sin miedo a la frontera Y dejar, la puerta abierta Es por tu amor que brilla el sol Y por seguir al corazón Llegar a donde quieras |
Jeśli jesteśmy blisko i zapominamy To, co możemy podzielić Każda minuta w życiu Gubi się jak szary dzień Przez miłość błyszczy słońce Przez pozostającą w sercu Która obraca światem I nie zatrzyma się I przez miłość mam gdzie wychodzić Przekraczać bez strachu granice I zostawiać drzwi otwarte Deszcz złapał wspomnienia Robi je naszymi aż do końca Już nic nie jest jak chcemy Kiedy zostawiamy uczucia Przez miłość błyszczy słońce Przez pozostającą w sercu Która obraca światem I nie zatrzyma się I przez miłość mam gdzie wychodzić Przekraczać bez strachu granice I zostawiać drzwi otwarte Przez twoją miłość błyszczy słońce Przez pozostającą w twoim sercu Dosięgniesz, dokąd chcesz |
autor tłumaczenia: doti19
Este corazon - To serce
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| COMO PODER RECUPERAR TU AMOR CÓMO SACAR LA TRISTEZA DE MI CORAZÓN MI MUNDO SOLO GIRA POR TI CÓMO SANAR ESTE PROFUNDO DOLOR SIENTO CORRER POR MIS VENAS, TU RESPIRACIÓN ESTOY TAN CONECTADA A TI QUE HASTA EN MIS SUEŃOS TE VEO SIN TI YO ME MUERO Y ESTE CORAZÓN QUE TE ROBASTE CUANDO TE MARCHASTE TU TE MARCHASTE CON MIS BESOS CON MIS BESOS Y MIS SUEŃOS Y ESTE CORAZÓN ESTA LATIENDO CADA VEZ MÁS LENTO Y ESTOY SINTIENDO EN MIS ADENTROS COMO EL FUEGO NO SE APAGÓ NO SE APAGÓ CÓMO CALMAR ESTA PROFUNDA OBSESIÓN CÓMO LE EXPLICO A MI ALMA QUE SE TERMINÓ ME ESTOY VOLVIENDO LOCO POR TI HASTA EN MIS SUEŃOS TE VEO, SIN TI YO ME MUERO Y ESTE CORAZÓN QUE TE ROBASTE CUANDO TE MARCHASTE TU TE MARCHASTE CON MIS BESOS CON MIS BESOS Y MIS SUEŃOS Y ESTE CORAZÓN ESTA LATIENDO CADA VEZ MÁS LENTO Y ESTOY SINTIENDO EN MIS ADENTROS COMO EL FUEGO NO SE APAGÓ SIGUE ARDIENDO SIGUE ARDIENDO MIENTRAS EXISTA EL AMOR NO SE APAGÓ EL AMOR UHOO UHOO Y ESTE CORAZÓN Y ESTE CORAZÓN QUE TE ROBASTE CUANDO TE MARCHASTE TU TE MARCHASTE CON MIS BESOS CON MIS BESOS Y MIS SUEŃOS Y ESTE CORAZÓN, ESTA LATIENDO CADA VEZ MÁS LENTO Y ESTOY SINTIENDO EN MIS ADENTROS COMO EL FUEGO NO SE APAGÓ |
Jak mogę odzyskać twoją miłość? jak wygnać smutek z mego serca? mój świat kręci się tylko wokół Ciebie... Jak wyleczyć głęboki ból? czuję płynący przez moje żyły twój oddech jestem tak bardzo skoncentrowana na Tobie że widzę Cię w moich snach bez Ciebie ja umieram I to serce które okradłeś kiedy odszedłeś odszedłeś z moimi pocałunkami z moimi pocałunkami i moimi marzeniami I to jest bicie serca coraz bardziej wolniejsze i czując wewnątrz mnie jak ogień... nie ugaszę go... nie ugaszę go... Jak złagodzić tę głęboką obsesję jak wytłumaczyć mojej duszy,że się skończyło? Znów szaleję przez Ciebie widzę Cię w moich snach bez Ciebie ja umieram I to serce które okradłeś kiedy odszedłeś odszedłeś z moimi pocałunkami z moimi pocałunkami i moimi marzeniami I to jest bicie serca coraz bardziej wolniejsze i czując wewnątrz mnie jak ogień... nie ugaszę go... nie ugaszę go... Spalając się, spalając się podczas istniejącej miłości nie ugaszę tej miłości i tego serca... I to serce które okradłeś kiedy odszedłeś odszedłeś z moimi pocałunkami z moimi pocałunkami i moimi marzeniami I to jest bicie serca coraz bardziej wolniejsze i czując wewnątrz mnie jak ogień... nie ugaszę go... nie ugaszę go... |
autor tłumaczenia: babyblue
Extrana sensacion - Dziwne uczucie
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| (Mírame a los ojos, escucha esto) Y no dejo de pensar tanta casualidad de habernos encontrado hoy Y no dejo de pensar que algo va a pasar si mi corazón se despierta Demasiado rápido, esta noche voy a decir que no Quiero que esto no sea solo algo sexual Y a pesar de la pasión quiero ver si hay algo entre los dos Mas allá de un beso y un good bye Porque te siento, porque te siento, se que va a suceder Porque te siento, porque te siento, tan dentro de mi piel Extrańa sensación, podría ser amor Y no dejo de bailar mientras te veo sembrar mi mundo interior Imposible imaginar que en medio de este bar te voy a encontrar con el amor Demasiado rápido, esta noche voy a decir que no Quiero que esto no sea solo algo sexual Y a pesar de la pasión quiero ver si hay algo entre los dos Mas allá de un beso y un good bye Porque te siento, porque te siento, se que va a suceder Porque te siento, porque te siento, tan dentro de mi piel Extrańa sensación, podría ser amor Trata de no seducirme, esta noche es increíble, vayamos despacio Déjame besar tus labios, sentirme en tus brazos No digas nada, quiero sentir el calor que hay entre tu y yo Pero esta noche, pero esta noche no, por favor Porque te siento, porque te siento, se que va a suceder Porque te siento, porque te siento, tan dentro de mi piel Extrańa sensación, podría ser amor Extrańa sensación, podría ser amor Porque te siento, porque te siento, se que va a suceder Porque te siento, porque te siento, tan dentro de mi piel Extrańa sensación, podría ser amor Extrańa sensación, podría ser amor Extrańa sensación, podría ser amor |
(Przyglądają mi się oczy i słucha, co czuje) I nie zastanawiam się Dopóki przypadek nie napotka nas dzisiaj I nie zastanawiam się, co jeszcze się zdarzy Jeżeli moje serce się obudzi Zbyt szybko Tej nocy powiem, że nie Chce żeby to nie był tylko sex Pomimo namiętności Chce widzieć czy coś jeszcze jest między nami Poza pocałunkiem i do widzenia Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię Coś się wydarzy Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię Bardzo głęboko w mojej skórze Dziwnym uczuciem Może być miłość I nie tańczę Kiedy cię widzę zasiewa się mój wewnętrzny świat Niemożliwe wyobrażać sobie, że wewnątrz tego baru Spotkam się, z miłością Zbyt szybko Tej nocy powiem, że nie Chce żeby to nie był tylko sex Pomimo namiętności Chce widzieć czy coś jeszcze jest między nami Poza pocałunkiem i do widzenia Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię Coś się wydarzy Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię Bardzo głęboko w mojej skórze Dziwnym uczuciem Może być miłość Umowa, że nie uwodzisz mnie tej nocy jest niesamowita Chodźmy powoli Pozostaw mnie całującą twoje wargi Wyczuj mnie w swoich ramionach Nie mów nic Chce czuć ciepło, które jest miedzy nami Ale tej nocy, ale tej nocy nie Proszę Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię Coś się wydarzy Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię Bardzo głęboko w mojej skórze Dziwnym uczuciem Może być miłość Dziwnym uczuciem Może być miłość Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię Coś się wydarzy Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię Bardzo głęboko w mojej skórze Dziwnym uczuciem Może być miłość Dziwnym uczuciem Może być miłość Dziwnym uczuciem Może być miłość Dziwnym uczuciem Może być miłość |
autor tłumaczenia: doti19
Fuego - Ogień
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| El calor de mi cuerpo que se eleva casi sin control con solo verte comienza por mis manos y termina en mi corazon cuando te extrańo particulas de amor que nadan en mi interior pretenden incendiar el hielo de tu corazon Y tengo miedo De perder el control Y no espero Por volver a ti Cada vez que te encuentre Volverás a ser Como el deseo Que arde lento Con mi fuego FUEGO Mi impulso se acelera con tu forma de fijarte en mí Y con el tiempo No se si estoy cansada de tenerte solo para mi Si estas tan cerca Partículas de amor que nadan en mi interior Pretenden incendiar el hielo de tu corazón Y tengo miedo De perder el control Y no espero Por volver a ti Cada vez que te encuentre Volverás a ser Como el deseo Que arde lento Con mi fuego FUEGO Siento fuego en mi interior Fuego que viene de ti Y es mas del lo que pedí Y tengo miedo De perder el control Y no espero Por volver a ti Cada vez que te encuentre Volverás a ser Como el deseo Que arde lento Con mi fuego FUEGO FUEGO |
Ciepło mego ciała, które podnosi się prawie bez kontroli Jak tylko cię widzę Zaczyna od mych rąk i kończy w moim sercu Gdy za tobą tęsknię Cząsteczki miłości, które płyną w moim wnętrzu Usiłują spalić lód twojego serca I boję się stracić kontrolę I nie oczekuję wrócić do ciebie Za każdym razem, gdy cię spotykam znowu stajesz się Jak pożądanie Które płonie powoli z moim ogniem Ogień Mój puls przyśpiesza razem z twym sposobem postrzegania mnie I z czasem Nie wiem, czy jestem zmęczona pragnieniem ciebie tylko dla siebie Skoro jesteś tak blisko Cząsteczki miłości, które płyną w moim wnętrzu Usiłują spalić lód twojego serca Czuje ogień w moim wnętrzu Ogień, który przychodzi od ciebie I jest więcej niż prosiłam Stracę kontrolę I nie oczekuję wrócić do ciebie Za każdym razem, gdy cię spotykam znowu stajesz się Jak pożądanie Które płonie powoli z moim ogniem Moim ogniem |
autor tłumaczenia: Vinarette
Fuera - Wynocha
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Tu voz ya me tiene muy mal son mas de las cuatro entiende que no quiero hablarlo no tiene caso ya cuelga o te voy a colgar te odio demasiado no llames ni me busques más me estas desesperando no me dejas vivir ya no te soporto me estoy enojando ya no quiero seguir hablando del pasado te lo voy a decir te ame como nunca a nadie he amado te burlaste de mi me has lastimado tanto Fuera ya no te extrańo no quiero verte nunca aquí a mi lado Fuera ya no te amo no necesito mas de ti y halagos Fuera que me haces dańo mejor cortemos por la paz y en sano Fueraque al fin y al cabo hay alguien q me esta esperando Te he dicho que no vengas mas que quieres que hago para que no molestes ya no traigas regalos ya vete ya voy a cerrar que ya me estas cansando no llames ni me busques mas, nooo me estas desesperando no me dejas vivir ya no te soporto me estoy enojando ya no quiero seguir hablando del pasado Te lo voy a decir Te ame como nunca a nadie he amado Te burlaste de mi me has lastimado tanto Fuera ya no te extrańo no quiero verte nunca aquí a mi lado Fuera ya no te amo no necesito mas de ti y halagos Fueraque me haces dańo mejor cortemos por la paz y en sano Fueraque al fin y al cabo hay alguien q me esta esperando Te lo voy a decir te ame como nunca a nadie he amado te burlaste de mi me has lastimado tanto Fuera ya no te extrańo no quiero verte nunca aquí a mi lado Fuera ya no te amo no necesito mas de ti y halagos Fueraque me haces dańo mejor cortemos por la paz y en sano Fueraque al fin y al cabo hay alguien q me esta esperando Hay alguien que me esta esperando.. Hay alguien que me esta ya no te extrańo, no no no no ya no te extrańo, no no no ya no te extrańo, ya no, fuera, no no |
Twój głos już mam za bardzo zły Jeste was więcej niż czterech Więc nie potrzebuję, abyś do mnie mówił W żadnym wypadku! Już nie skupiam się na tobie, nie zależy mi Bardzo cię nienawidzę Nie dzwoń, nie szukaj mnie więcej Jestem w rozpaczy... Nie pozwalasz mi żyć Już dłużej cię nie zniosę Jestem wściekła Już nie chcę tego przedłużać Rozmowa to już przeszłość Wolę ci powiedzieć Kocham cię jak nigdy nikogo nie kochałam Wrabianie w tą zabawę zaszkodziło mi bardzo! Wynoś się... nie tęsknię Nie chcę abyś był obok mnie Wynoś się... nie kocham cię Nie potrzebuję więcej ciebie i wychwalania Wynoś się... który robisz mi krzywdę Lepiej odejdź w normalnym spokoju Wynoś się... skończony i wstawiony Ktokolwiek się tego spodziewał Mówiłam ci, żebyś nie przychodził więcej czego ty potrzebujesz, co ty robisz Tak więc nie dręcz mnie już Nie przychodź z podarkami Widzę cię i już się zamykam Żebyś już mnie nie męczył Nie dzwoń, nie szukaj mnie więcej, ni eee Jestem w rozpaczy... Nie pozwalasz mi żyć Już dłużej cię nie zniosę Jestem wściekła Już nie chcę tego przedłużać Rozmowa to już przeszłość Wolę ci powiedzieć Kocham cię jak nigdy nikogo nie kochałam Wrabianie w tą zabawę zaszkodziło mi bardzo! Wynoś się... nie tęsknię Nie chcę abyś był obok mnie Wynoś się... nie kocham cię Nie potrzebuję więcej ciebie i wychwalania Wynoś się... który robisz mi krzywdę Lepiej odejdź w normalnym spokoju Wynoś się... skończony i wstawiony Ktokolwiek się tego spodziewał Wolę ci powiedzieć Kocham cię jak nigdy nikogo nie kochałam Wrabianie w tą zabawę zaszkodziło mi bardzo! Wynoś się... nie tęsknię Nie chcę abyś był obok mnie Wynoś się... nie kocham cię Nie potrzebuję więcej ciebie i wychwalania Wynoś się... który robisz mi krzywdę Lepiej odejdź w normalnym spokoju Wynoś się... skończony i wstawiony Ktokolwiek by się tego spodziewał Ktogolwiek by się tego spodziewał Ktokolwiek by... już nie tęsknię, nie nie nie nie już nie tęsknię za tobą, nie nie nie nie już nie tęsknię za tobą, już nie, wynoś się, nie nie |
autor tłumaczenia: doti19
Fui La Nina - Byłam dziewczyną
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Fui la nińa que siempre quisiste en mi Fui la nińa que todo cambio por ti Quise creer que asi nos ganaría un final feliz Y quise fingir que asi te vastaria un poco de mi Si lo que ves no te va deja ya de buscar dentro de mi lo que ya no esta Si lo que ves se te va junto a tu soledad se perdera y jamas volvera Tan trasparente que nada te oculte Trate de enseńarte a quererme sin mascaras y me equivoque No quise creer que asi nos ganaría un final feliz Y quise fingir que asi te vastaria un poco de mi Si lo que ves no te va deja ya de buscar dentro de mi lo que ya no esta Si lo que ves se te va junto a tu soledad se perdera y jamas volvera Fui la nińa que siempre quisiste en mi Fui la nińa que todo cambio por ti Si lo que ves no te va deja ya de buscar dentro de mi lo que ya no esta Si lo que ves se te va junto a tu soledad se perdera y jamas volvera Si lo que ves no te va y no te va si lo que ves no te va Fui la nińa que todo cambio por |
Byłam dziewczyną, którą zawsze chciałeś we mnie widzieć. Byłam dziewczyną, która wszystko zmnieniła dla ciebie. Chciałam wierzyć, że dzięki temu czeka nas szczęśliwy finał I chciałam udawać, że wystarczy ci odrobina mnie. Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, przestań szukać we mnie tego, czego już nie ma Jeśli to co widzisz odejdzie, razem z twoją samotnością przepadnie i nigdy nie wróci. Tak przyjrzysta, że nic się nie ukryje, Próbowałam Cię nauczyć, kochać mnie bez masek I pomyliłam się. Nie chciałam uwierzyć, że dzięki temu czeka nas szczęśliwy finał. I chciałam udawać, że wystarczy ci odrobina mnie. Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, przestań szukać we mnie tego, czego już nie ma Jeśli to co widzisz odejdzie, razem z twoją samotnością przepadnie i nigdy nie wróci. Byłam dziewczyną, którą zawsze chciałeś we mnie widzieć. Byłam dziewczyną, która wszystko zmnieniła dla ciebie. Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, przestań szukać we mnie tego, czego już nie ma Jeśli to co widzisz odejdzie, razem z twoją samotnością przepadnie i nigdy nie wróci. Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, przestań szukać we mnie tego, czego już nie ma Jeśli to co widzisz odejdzie, razem z twoją samotnością przepadnie i nigdy nie wróci. Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, już Ci nie wystarcza... Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza... Byłam dziewczyną, która wszystko zmnieniła dla ciebie |
autor tłumaczenia: Klaudu$ka=*
Futuro ex novio - Kolejny były narzeczony
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Ella quiere tener una noche de placer Se ahoga en el deseo y yo lo siento En su forma de ser, pero algo no anda bien Terminare por darle todo lo que yo tengo Se bien q esto no es normal Por que si fácil viene, fácil va Ella no comprende todo lo q tengo No va a cambiando lo que siento Ella es mi tormento fiebre del momento Soy su futuro ex-novio Más halla de los recuerdos Del dolor que no se va Hago todo lo que puedo Y caigo en su juego En su forma de ser, pero algo no anda bien Terminare por darle todo lo que yo tengo Se bien q esto no es normal Por que si fácil viene, fácil va Quiero mas solo dame más Quiero mas c?mon Algo se que yo podré decirle que no Una parte de mí en el deseo se esconde Dejare de entrar dejare de jugar Mientras sale el sol Y la noche se esconde |
Ona chce mieć jedną noc przyjemności Utopić się w pragnieniu i ja to czuje To jej sposób bycia, lecz coś nie działa dobrze Skończę przez danie jej wszystkiego tego, co mam Wiem dobrze Że to nie jest normalne Dlatego Tak łatwo przychodzi, łatwo odchodzi Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam Nie zmienia tego, co czuje Ona jest moją udręką, chwilową gorączką Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym Za wspomnieniami ból, który nie chce odejść Robię wszystko, co mogę i ginę w jej zabawie To jej sposób bycia, lecz coś nie działa dobrze Skończę przez danie jej wszystkiego tego, co mam Wiem dobrze Że to nie jest normalne Dlatego Tak łatwo przychodzi, łatwo odchodzi Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam Nie zmienia tego, co czuje Ona jest moją udręką, chwilową gorączką Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam Nie zmienia tego, co czuje Ona jest moją udręką, chwilową gorączką Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym I chce więcej Tylko daj mi więcej I chce więcej Chodź I chociaż wiem, że mogłem powiedzieć jej, że nie Część mnie ukrywa się w pragnieniu Przestanę wchodzić, przestanę grać Tymczasem wschodzi słońce i noc się chowa Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam Nie zmienia tego, co czuje Ona jest moją udręką, chwilową gorączką Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam Nie zmienia tego, co czuje Ona jest moją udręką, chwilową gorączką Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym |
autor tłumaczenia: Vinarette
Inalcanzable - Nieosiągalny
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Te siento tan distante y tan cerca la vez Decifrando tu silencio Y entonces me imagino dentro de tu piel Pero pierdo en el intento Y por más que busco darte amor Nunca te fijaste en mí Si supieras que puedo morir por ti, por ti Inalcanzable Como estrella tan distante Un amor casi imposible Invisible como el aire Eres tan inalcanzable Tan sublime como un ángel Un amor casi imposible Como fuego que no arde Te me has vuelto inalcanzable Inalcanzable Vivo en la vereda de tu soledad Cuando alguien te lastima Y ya no sé decirte que no hay nadie más Que te ame sin medida Como duele verte suspirar por quien no te hace feliz Si supieras que puedo morir por ti, por ti Inalcanzable Como estrella tan distante Un amor casi imposible Invisible como el aire Eres tan inalcanzable Tan sublime como un ángel Un amor casi imposible Como fuego que no arde Te me has vuelto inalcanzable Inalcanzable Inalcanzable Como estrella tan distante Un amor casi imposible Invisible como el aire Eres tan inalcanzable Tan sublime como un ángel Un amor casi imposible Como fuego que no arde Te me has vuelto inalcanzable Inalcanzable Inalcanzable Inalcanzable Inalcanzable |
Jestes tak daleko i tak blisko jednoczesnie moge odszyfrowac Twoja cisze i dlatego wyobrazam sobie siebie w Tobieç ale konczy sie tylko na wyobrazeniu i im wiecej Cie szukam dajac Ci milosc Ty nie zwracasz na mnie uwagi gdybys tylko wiedzial ze moglabym oddac zycie za Ciebie, za Ciebie nieosiagalny jak gwiazda tak daleki milosc ktora jest prawie niemozliwa niewidoczny jak powietrze jestes taki nieosiagalny tak podniosly jak aniol milosc ktora jest prawie niemozliwa jak ogien ktory nie plonie stales sie dla mnie nieosiagalny nieosiagalny zyje na sciezce Twojej samotnosci kiedy ktos Cie rani i juz nie umiem Ci tlumaczyc ze nie ma nikogo wiecej na swiecie kto Cie kocha bez miary Jak boli widziec ze wzdychasz do kogos kto nie daje Ci szczescia gdybys tylko wiedzial ze moglabym oddac zycie za Ciebie, za Ciebie nieosiagalny jak gwiazda tak daleki milosc ktora jest prawie niemozliwa niewidoczny jak powietrze jestes taki nieosiagalny tak podniosly jak aniol milosc ktora jest prawie niemozliwa jak ogien ktory nie plonie stales sie dla mnie nieosiagalny nieosiagalny nieosiagalny jak gwiazda tak daleki milosc ktora jest prawie niemozliwa niewidoczny jak powietrze jestes taki nieosiagalny tak podniosly jak aniol milosc ktora jest prawie niemozliwa jak ogien ktory nie plonie stales sie dla mnie nieosiagalny nieosiagalny nieosiagalny nieosiagalny nieosiagalny |
autor tłumaczenia: doti19
Juntos - Razem
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Desde hace tanto tiempo guardo este sentimiento me siento unido a ti te veo y siento morrir se lo que debo sentir y no lo puedo decir amor ya no quiero finjir tonto soy si te me vas (Anahí) Desde hace tanto tiempo guardo este sentimiento me siento unida a ti te veo y siento morir se lo que debo sentir porque no lo puedes decir me harias tan feliz si pudieras compartir (Kuno Juntos en silencio cuando hay tanto que decir (Anahí) Siempre juntos (Kuno) Juntos y distantes cuando hay tanto por vivir (Anahí) Juntos (Kuno) Juntos soñado los dos un momento majico Juntos somos tu y yo y el amor (Anahí) Tu, yo y el amor (Kuno) Juntos los dos (Kuno) Desde hace tanto tiempo guardo este sentimiento me siento unido a ti te veo y siento morir se lo que debo sentir y no lo puedo decir amor ya no quiero finjir tonto soy si te me vas |
Odkąd minęło tylke czasu zagarnąłem to uczucie, czuję się złączony z Tobą, widzę Cię i czuję że umarłem, wiem co powinienem czuć i nie moge tego powiedzieć, kochanie już nie chcę udawać, głupcem jestem jeśli ode mnie odejdziesz Odkąd minęło tyle czasu, zagarnęłam to uczucie, czuję się złączona z Tobą, widzę Cię i czuje że umarłam, wiem co powinnam czuć, dlaczego nie możesz tego powiedzieć ? uczyniłbyś mnie tak szczęśliwą jeśli mógłbyś towarzyszyć ! Razem w milczeniu kiedy jest tyle do powiedzenia (zawsze razem) razem i osobno kiedy jest tyle do przeżycia (razem) razem śnimy we dwoje, magiczna chwila, razem jesteśmy Ty i ja miłości (Ty i ja miłości) razem we dwoje Odkąd minęło tyle czasu, zagarnąłem to uczucie, czuję się złączony z Tobą, widzę Cię i czuję, że umarłem wiem co powinienem czuć i nie mogę tego powiedzieć, kochanie już nie chcę udawać, głupcem jestem jeśli ode mnie odejdziesz Razem w milczeniu kiedy jest tyle do powiedzenia (razem we dwoje) razem i osobno kiedy jest tyle do przeżycia (razem) razem śnimy we dwoje, magiczna chwila, razem jesteśmy Ty i ja miłości razem we dwoje (Ty i ja miłości) Razem w milczeniu kiedy jest tyle do powiedzenia (zawsze razem) razem i osobno kiedy jest tyle do przeżycia razem śnimy we dwoje, magiczna chwila, razem jesteśmy Ty i ja miłości Razem w milczeniu kiedy jest tyle do powiedzenia (zawsze razem) razem i osobno kiedy jest tyle do przeżycia Razem śnimy we dwoje, magiczn |
autor tłumaczenia: Mia
Lento - Powoli
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Estoy perdiendo la cabeza y todo el control Alucinando que estoy donde no estoy Bajo la sombra de un castillo en donde solo estamos tú y yo En una fiesta que no quiere acabar Yo seducida por la música y tú El dueño de mi vida El príncipe azul El que me lleva la locura Y me hace mover la cintura de lado a lado Bien. Lento Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar Lento Si suena RBD con Luny Tunes Lento Bailando en un sueño de cartoons Lento Hazlo bien lento Baila lento Lento Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar Lento Si suena RBD con Luny Tunes Lento Bailando en un sueño de cartoons Lento Hazlo bien lento Baila lento Ellos estaban en el río de la habitación La cascada de agua baja con mucha presión Este sueño no tiene nada de explicación Es una locura que acelera el corazón Y hay fiesta en nuestro castillo No hay nadie solos tu y yo No quiero nada mas que bailar solo contigo De lado a lado y bien Lento Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar Lento Si suena RBD con Luny Tunes Lento Bailando en un sueño de cartoons Lento Hazlo bien lento Baila lento Lento Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar Lento Si suena RBD con Luny Tunes Lento Bailando en un sueño de cartoons Lento Hazlo bien lento Baila lento Yo no quiero que me despierten del sueño No me hagan poner los pies sobre la tierra Hoy no me quites la ilusión de ser tu dueño No quiero ver como este libro se cierra La noche no acaba y mucho menos se acaba nuestro amor Tu serás mi enamorada en mi cuento en mi historia y en mi show Mientras mas pasa el tiempo mas te quiero Y yo no voy a abandonar el sueño amor que nos unió Amor no te vallas de mi no No cambiemos nuestro destino Siento acelerado el corazon Tengo alta por ti la presión Y quiero saber cual es tu intención Lo de nuestra Que tal sientes la misma emoción Déjame saber lo que sientes bailando reggaeton Lento Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar Lento Si suena RBD con Luny Tunes Lento Bailando en un sueño de cartoons Lento Hazlo bien lento Baila lento Lento Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar Lento Si suena RBD con Luny Tunes Lento Bailando en un sueño de cartoons Lento Hazlo bien lento Baila lento No quiero despertar del sueño en que siento Que estoy contigo bailando reggaeton lento No quiero despertar aunque este amaneciendo Esta pasión me mata y me esta enloqueciendo Lento Luny tunes Lento RBD Lento los benjamins mas flow... Tracę głowę i całą kontrolę, W iluzji, że jestem tam, gdzie mnie nie ma Pod cieniem zamku, w którym jesteśmy tylko Ty i ja na balu, który się nie kończy Ja uwiedziona muzyką i ty Pan mojego życia, książę na białym koniu, Ten, który wiedzie mnie od szaleństwa I każe mi ruszać talią na boki Dobrze Powoli, nie chcę, żeby sen, który śnię skończył się z tańcem Powoli, tak, brzmi RBD z L.T. Powoli, tańcząc w rysunkowym śnie Powoli, zrób to dość powoli, tańcz powoli Oni byli w rzece pokoju kaskada wody spadała z wielką siłą Tego snu nie ma co wyjaśniać To szaleństwo, które przyśpiesza serce I święto jest w naszym zamku, nie ma nikogo, tylko my sami Nie chcę nic więcej niż tylko tańczyć z Tobą Z jednej strony na drugą i dobrze Powoli... Nie chcę, by zbudzono mnie ze snu Niech nie każą mi stawiać stóp na ziemi Nie zabieraj mi iluzji bycia Twym właścicielem Nie chcę widzieć jak zamyka się ta książka Noc się nie kończy i tym bardziej nie kończy się nasza miłość Będziesz moją zakochaną w moim opowiadaniu, w mojej historii, moim show Im bardziej mija czas tym bardziej Cię kocham I nie opuszczę snu, miłości, która nas połączyła Miłości, nie odchodź ode mnie nie zmieniajmy przeznaczenia czuję jak przyspiesza moje serce Podnosisz mi ciśnienie I chcę wiedzieć jakie masz zamiary Jak tam, czujesz to samo wzruszenie Pozwól mi wiedzieć co czujesz tańcząc reggaeton Nie chcę budzić się ze snu, w którym czuję, że tańczę z Tobą reggaeton, powoli nie chcę się budzić chociaż świta ta namiętność mnie zabija i wpędza w szaleństwo Tekst dodany przez: Użytkownik: Punktów: Data dodania: więcej o użytkowniku Tłumaczenie dodane przez: Użytkownik: Punktów: Data dodania: więcej o użytkowniku |
Tracę głowę i całą kontrolę, W iluzji, że jestem tam, gdzie mnie nie ma Pod cieniem zamku, w którym jesteśmy tylko Ty i ja na balu, który się nie kończy Ja uwiedziona muzyką i ty Pan mojego życia, książę na białym koniu, Ten, który wiedzie mnie od szaleństwa I każe mi ruszać talią na boki Dobrze Powoli, nie chcę, żeby sen, który śnię skończył się z tańcem Powoli, tak, brzmi RBD z L.T. Powoli, tańcząc w rysunkowym śnie Powoli, zrób to dość powoli, tańcz powoli Oni byli w rzece pokoju kaskada wody spadała z wielką siłą Tego snu nie ma co wyjaśniać To szaleństwo, które przyśpiesza serce I święto jest w naszym zamku, nie ma nikogo, tylko my sami Nie chcę nic więcej niż tylko tańczyć z Tobą Z jednej strony na drugą i dobrze Powoli... Nie chcę, by zbudzono mnie ze snu Niech nie każą mi stawiać stóp na ziemi Nie zabieraj mi iluzji bycia Twym właścicielem Nie chcę widzieć jak zamyka się ta książka Noc się nie kończy i tym bardziej nie kończy się nasza miłość Będziesz moją zakochaną w moim opowiadaniu, w mojej historii, moim show Im bardziej mija czas tym bardziej Cię kocham I nie opuszczę snu, miłości, która nas połączyła Miłości, nie odchodź ode mnie nie zmieniajmy przeznaczenia czuję jak przyspiesza moje serce Podnosisz mi ciśnienie I chcę wiedzieć jakie masz zamiary Jak tam, czujesz to samo wzruszenie Pozwól mi wiedzieć co czujesz tańcząc reggaeton Nie chcę budzić się ze snu, w którym czuję, że tańczę z Tobą reggaeton, powoli nie chcę się budzić chociaż świta ta namiętność mnie zabija i wpędza w szaleństwo |
autor tłumaczenia: Mia
Me voy - Odchodzę
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Yo te amaba, tu fingias Como un angel me tratabas como si fuera yo tu unicoser yo me creia tus mentiras y tu reias a mi espalda y robabas lo mejorladron tu y hoy te digo que yo te di toda mi fuerza, mi ilusion y en cambiome dejas sola, confusa y llena de desilusion El dolor que dejaste al pisar mi corazon y si crees que eres tu, ya veras cuando vuelvas aqui Oooh ooh si ira el dolor Y tu sombra me persigue me asfixia y me rompe el fantasma que ahora eres tu Siempre fuerte, siempre debil terminar, regresar nada es estable y yo rompo el vicio aqui No hay nada que decir ya no tines que mentir Tragate tu vil traicion, yo me voy No existe un perdon, No existimos tu y yo no aguabto tu actitud yo me voy Lo que ves es lo que soy Lo que ves, ya se marcho |
Ja cie kochalam a ty udawales traktowales mnie jak aniol jakbym byla, ja, ty jedyny...byc wierzylam w twoje klamstwa a ty sie smiales za moimi plecami i kradles co najlepsze,zlodziej,ty.. dzis ci mowie, z ja dalam ci cala swoja sile, moj nadzieje a ty mnie zostawiles sama rozczarowana bol ktory zostawiles,depczac moje serce jesli myslisz ze to ty jestes, zobaczysz kiedy wrocisz tu, uoh! bol odejdzie twoj cien mnie przesladuje dusi mnie i niszczy zjawa ktora teraz jestes..ty... zawsze silny, zawsze slaby konczyc , wracac, nie ma nic na stale ja pokonalam nalog, tutaj I dzis ci mowie, ze ja dalam ci cala moja sile..itd.. nie ma co mowic juz nie musisz klamac wypchaj sie twoja podla zdrada odchodze! nieistnieje juz przepraszam nas tez juz nie ma nie zniose juz twojego zachowania,odchodze! To co widzisz to to ze jestem to co widzisz juz odezlo, oh! I dzis ci mowie ze ja dalam ci cala moja sile itd.. dalam ci cala moja sił |
autor tłumaczenia: doti19
Mexico, Mexico - Meksyk,Meksyk
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| mexico, mexico mexico, mexico... mexico, mexixixico... ayayay porque sea donde sea, nosotros te seguimos con orgullo mexicano con mariachis y corridos... porque nunca nos dejamos y esta historia loca no se la doy a nadie que a Mexico hoy le toca! y esta banda se trepa en la gloria esta banda te quiere alentar si controlas todas las banderas con el alma te voy a cantar... mexico, mexico, mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico, mexico arriba, arriba que si se puede... arriba mexico.. porque sea donde sea, nosotros te seguimos con orgullo mexicano con mariachis y corridos... porque nunca nos dejamos y esta historia loca no se la doy a nadie que a Mexico hoy le toca! y esta banda se trepa en la gloria esta banda te quiere alentar si controlas todas las banderas con el alma te voy a cantar... Mexico, mexico,mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico, mexico arriba, arriba que si se puede... arriba mexico! hey, hey ija... mexico, mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico arriba, arriba que si se puede... mexico, mexico,mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico,mexico arriba, arriba que si se puede... mexico, mexico,mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico,mexico arriba, arriba |
mexico, mexico mexico, mexico... mexico, mexixixico... ayayay porque sea donde sea, nosotros te seguimos con orgullo mexicano con mariachis y corridos... porque nunca nos dejamos y esta historia loca no se la doy a nadie que a Mexico hoy le toca! y esta banda se trepa en la gloria esta banda te quiere alentar si controlas todas las banderas con el alma te voy a cantar... mexico, mexico, mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico, mexico arriba, arriba que si se puede... arriba mexico.. porque sea donde sea, nosotros te seguimos con orgullo mexicano con mariachis y corridos... porque nunca nos dejamos y esta historia loca no se la doy a nadie que a Mexico hoy le toca! y esta banda se trepa en la gloria esta banda te quiere alentar si controlas todas las banderas con el alma te voy a cantar... Mexico, mexico,mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico, mexico arriba, arriba que si se puede... arriba mexico! hey, hey ija... mexico, mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico arriba, arriba que si se puede... mexico, mexico,mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico,mexico arriba, arriba que si se puede... mexico, mexico,mexico,mexico vamos, vamos que si se puede mexico, mexico, mexico,mexico arriba, arriba que si se puede... Meksyk, Meksyk Meksyk, Meksyk, Meksyk, Meksyk, Meksyk, Meksyk Dlaczego jestem tam gdzie jestem Podążamy za tobą Z meksykańską dumą Marriachich i walk byków Dlatego nigdy nie tchórzymy I to zwariowane zwycięstwo Nie będzie dane nikomu Kto gra dzisiaj z Meksykiem Ta drużyna wdrapie się po chwałę Ta drużyna chce ci dodać otuchy Poczuj we wszystkich, wszystkich flagach Z duszą będziesz śpiewać Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może Dlaczego jestem tam gdzie jestem Podążamy za tobą Z meksykańską dumą Marriachich i walk byków Dlatego nigdy nie tchórzymy I to zwariowane zwycięstwo Nie będzie dane nikomu Kto gra dzisiaj z Meksykiem Ta drużyna wdrapie się po chwałę Ta drużyna chce ci dodać otuchy Poczuj we wszystkich, wszystkich flagach Z duszą będziesz śpiewać Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może I wyżej meksykanie Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może |
autor tłumaczenia: Mia
No digas nada - Nie mów nic
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Puede que no sea yo Lo que buscabas Ni que seas tu Mi otra mitad Hace tiempo que el amor Se fue de esta casa No nos queda nada de que hablar Deja la ropa Junto a la cama Solo quedate un poco mas Y no digas nada Todo esta en calma Por una vez No digas nada No digas nada Todo esta en calma Por esta vez Apaga la luz Y no digas nada No, no, no, no No Hoy las nubes No se van de mi ventana Y no se si quiero despertar Dejare mi corazon Bajo la almohada Por si un dia Quieres regresar Deja la ropa Junto a la cama Solo quedate un poco mas Y no digas nada Todo esta en calma Por una vez No digas nada No digas nada Todo esta en calma Por esta vez Apaga la luz Y no digas nada Y no se si podre Arrancar de mi piel Estos besos prohibidos Que me diste ayer Y no digas nada Todo esta en calma Por una vez No digas nada No digas nada Todo esta en calma Por esta vez Apaga la luz Y no digas nada No No |
Być może nie jestem tym, kogo szukałaś Ani ty nie jesteś moja drugą połówką Jakiś czas temu miłość odeszła z tego domu Nie mamy już nic do powiedzenia Zostaw ubranie przy łóżku Tylko zostań dłużej I nie mów nic, wszystko jest takie spokojne Chociaż raz, nie mów nic Nie mów nić, wszystko jest takie spokojne Chociaż tym razem zgaś światło I nie mów nic Dzisiaj chmury nie odchodzą z mojego okna I nie wiem, czy chce się obudzić Zostawię moje serce pod poduszką Na wszelki wypadek Gdybyś któregoś dnia chciała wrócić Zostaw ubranie przy łóżku Tylko zostań dłużej I nie mów nic, wszystko jest takie spokojne Chociaż raz, nie mów nic Nie mów nić, wszystko jest takie spokojne Chociaż tym razem zgaś światło I nie mów nic I nie wiem, czy będę mógł wydrzeć z mojej skóry Te zakazane pocałunki, które mi wczoraj dałaś I nie mów nic, wszystko jest takie spokojne Chociaż raz, nie mów nic Nie mów nić, wszystko jest takie spokojne Chociaż tym razem zgaś światło I nie mów nic |
autor tłumaczenia: Vinarette
No pares - Nie przestawaj
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Nadie puede pisotear tu libertad Grita fuerte por si te quieren callar Nadie puede detenerte Si tu tienes fé No te quedes con tu nombre escrito en la pared En la pared Si censuran tus ideas ten valor No te rindas nunca, siempre alza la voz Lucha fuerte y sin medidas No dejes de creer No te quedes con tu nombre Escrito en la pared En la pared. No pares no pares no No pares nunca de soñar No pares no pares no No pares nunca de soñar No tengas miedo a volar Vive tu vida. No pares no pares no No pares nunca de soñar No pares no pares no No pares nunca de soñar No tengas miedo a volar Vive tu vida. No construyas muros en tu corazón Lo que hagas siempre hazlo por amor Pon las alas contra el viento No hay nada que perder No te quedes con tu nombre Escrito en la pared No... No pares no pares no No pares nunca de soñar No pares no pares no No pares nunca de soñar No tengas miedo a volar Vive tu vida. No pares no pares no No pares nunca de soñar No pares no pares no No pares nunca de soñar No tengas miedo a volar Vive tu vida. No pares nunca de soñar Vive tu vida... |
Nikt nie może ograniczać twojej wolności krzycz głośno,choćby chcieli cie uciszyć nikt nie może cie zatrzymać jesli masz wiare nie zostawaj ze swoim imieniem wypisanym na ścianie na ścianie Jeśli krytykują twoje pomysły miej odwagę podnieść głos,walcz odważnie nie przestawaj wierzyć nie zostawaj ze swoim imieniem napisanym na ścianie na ścianie nie przestawaj nie przestawaj nie nie przestawaj nigdy marzyc nie przestawaj nie przestawaj nie nie przestawaj nigdy marzyc nie boj się latać przeżyj swoje życie nie przestawaj nie przestawaj nie nie przestawaj nigdy marzyc nie przestawaj nie przestawaj nie nie przestawaj nigdy marzyc nie boj się latać przeżyj swoje życie nie buduj murów w twoim sercu to co robisz rób z miłością ustaw skrzydła pod wiatr nie ma nic do stracenia nie zostawaj ze swoim imieniem napisanym na scianie nie... nie przestawaj nie przestawaj nie nie przestawaj nigdy marzyc nie przestawaj nie przestawaj nie nie przestawaj nigdy marzyc nie boj się latać przeżyj swoje życie nie przestawaj nie przestawaj nie nie przestawaj nigdy marzyc nie przestawaj nie przestawaj nie nie przestawaj nigdy marzyc nie boj się latać przeżyj swoje życie nie przestawaj nigdy marzyć przeżyj swoje życie |
autor tłumaczenia: Dark Lady
Nuestro Amor – Nasza Miłość
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Es tan magico como todo paso Es tan facil que ya nada me sorprende Todo fue como en un sueno Y es asi Y es asi es tan sencillo que no se como explicar Y no se cuanto tiempo dure el amor Todo fue como en un sueno Y es asi Y es asi es asi es tan facil que ya nada me sorprende todo fue como en un sueno Y es asi |
Wersja polska piosenki: Jest tak magiczna jak wszystko, co zdarzyło się Jest tak prosta, że już nic nie może mnie zadziwić Wszystko było jak we śnie I jest taka, Jest tak prosta, że nie wiem, jak wytłumaczyć I nie wiem, ile czasu potrwa miłość, Wszystko było jak we śnie I jest taka, Jest taka, jest taka, Jest tak prosta, że już nic nie może mnie zadziwić Wszystko było jak we śnie I jest taka, |
autor tłumaczenia: michzio
Olvidar - Zapomnieć
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Tus recuerdos son para mi siempre un viaje lleno de equipaje ya olvide soñar...sin dormir soy un beso preso en tu cuerpo una herida abierta te despierta con el roce de tus manos la misma historia sin memoria nunca recorde ...olvidar olvidar....olvidar.... tu sonrisa va sin razon destrozando todo y dibujando una herida abierta te despierta con el roce de tus manos la misma historia sin memoria nunca recorde ...olvidar como en una ---- (perdón ;)) vives dentro de mi piel una herida abierta te despierta con el roce de tus manos la misma historia sin memoria nunca recorde ...olvidar una herida abierta te despierta con el roce de tus manos la misma historia sin memoria nunca recorde ...olvidar olvidar...olvidar....olvidar |
Twoje wspomnienia są dla mnie zawsze podróżą pełną bagażu Zapominam o marzeniach bez snu Jestem pocałunkiem, więźniem w Twoim ciele Jedna otwarta rana obudzi mnie z dotyku Twoich rąk Tej samej historii, bez wspomnienia Nie będę pamiętać... Zapomnę Twój uśmiech bez powodu Zniszczy wszystko i zakreśli Jedna otwarta rana obudzi mnie z dotyku Twoich rąk Tej samej historii, bez wspomnienia Nie będę pamiętać... Zapomnę Jak jedna ---- (sorki) Żyjesz wewnątrz mojej skóry Jedna otwarta rana obudzi mnie z dotyku Twoich rąk Tej samej historii, bez wspomnienia Nie będę pamiętać... Zapomnę |
autor tłumaczenia: doti19
Otro Día que va - Kolejny Dzień
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
El tiempo ha borrado todo en mi corazón, cada recuerdo que dejo el desamor, me crecen las alas desde la raíz, por que creo ciegamente en ti No hay nada que me pueda vencer, si te tengo detrás de la piel, me vas llenando de luz, que va creciendo hacia el sur. Si mirara atrás, intento volar no hay nadie que pueda destruir mi fe, me basta mirarte para enamorarme otra vez. Otro día que va para recomenzar, para amar una vez mas Otro día que va para sońar, que pronto mi pasado nunca mas ya volverá Otro día que va para recomenzar para amar una vez mas Otro día que va para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá. Ponme un parche aquí en el corazón, redecórame el interior, no permitas que me vuelva a herir, esta angustia de estar sin ti No hay nada que me pueda vencer, si te tengo detrás de la piel, me vas llenando de luz, que va creciendo hacia el sur. Si mirara atrás, intento volar no haynadie que pueda destruir mi fe, me basta mirarte para enamorarme otra vez. Otro día que va para recomenzar, para amar una vez mas Otro día que va para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá Otro día que va? para recomenzar para amar una vez mas Otro día que va para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá Otro día que va para recomenzar para amar una vez mas Otro día que va para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá Otro día que va para recomenzar para amar una vez mas Otro día que va para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá |
Kolejny dzień, który nadejdzie Czas wymazał wszystko w moim sercu Każde wspomnienie, które zostawiła miłość Z rdzenia wyrastają mi skrzydła, Ponieważ ślepo w ciebie wierzę Nie ma niczego, co może mnie pokonać Jeśli mam cię po swojej stronie Napełnisz mnie światłem Które będzie wzrastać ku południu Bez oglądania się w tył, próbuję polecieć Nie ma nikogo, kto mógłby zniszczyć mą wiarę Wystarczy mi spojrzeć na ciebie, Bym zakochała się jeszcze raz Kolejny dzień, który nadchodzi By rozpocząć By pokochać jeszcze raz By marzyć, Że moja przeszłość nie wróci nigdy więcej Kolejny dzień, który nadejdzie By rozpocząć By pokochać jeszcze raz By marzyć, Że moja przeszłość nie wróci nigdy więcej Nałóż plaster na moje serce Przypomnij mi mojego ducha Nie pozwól, by znowu zranił mnie Ten smutek, że nie jestem z tobą Nie ma niczego, co może mnie pokonać Jeśli mam cię po swojej stronie Napełnisz mnie światłem Które będzie wzrastać ku południu Bez oglądania się w tył, próbuję polecieć Nie ma nikogo, kto mógłby zniszczyć mą wiarę Wystarczy mi spojrzeć na ciebie, Bym zakochała się jeszcze raz Kolejny dzień, który nadejdzie By rozpocząć By pokochać jeszcze raz By marzyć, Że moja przeszłość nie wróci nigdy więcej |
autor tłumaczenia: kasiunia88
Para Olvidarte De Mi - Abyś zapomniał o mnie
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| En cualquier momento A la orilla de algun beso Vas a tropezar conmigo Sin quererlo Para descubrir de nuevo Que no hay nadie que te llene los recuerdos Tarde que temprano Sin saber como ni cuando Una lagrima te hara extranar Despacio La ternura de un abrazo El suspiro de mi nombre entre tus labios Para olvidarte de mi Para olvidarte de mi Tendrias que renunciar A tanto amor que te di Para olvidarte de mi Para olvidarte de mi Necesitas volver a nacer Uno de estos dias Al umbral de una caricia Volvera de nuevo la melancolia Para darte la noticia De que no me has olvidado Todavia Para olvidarte de mi Para olvidarte de mi Tendrias que renunciar A tanto amor que te di Para olvidarte de mi para olvidarte de mi Necesitas volver a nacer Sigo dentro de tu corazón En las frases de cualquier canción Sigo recorriendo todo tu interior Para olvidarte de mi Para olvidarte de mi Tendrias que renunciar A tanto amor que te di... Para olvidarte de mi Para olvidarte de mi Necesitas volver a nacer |
W każdej chwili Na skraju pocałunku Będziesz podróżować ze mną Nie chcąc tego... Aby odkryć od nowa że nie ma nikogo kto by wypełnił wspomnienia Późno czy wcześniej Nie wiedząc,jak i kiedy Jedna łza sprawi,że zatęsknisz powoli... Czułość objęcia Westchnienie mojego imienia pomiędzy twoimi ustami Abyś zapomniał o mnie Abyś zapomniał o mnie Musisz zrezygnować z tej całej miłości,którą Ci dałam Abyś zapomniał o mnie Abyś zapomniał o mnie Potrzebujesz znów się narodzić Jednego z tych dni Do progu czułości Powraca od nowa,melancholia Żeby dać Ci wiadomość Że o mnie zapomniałeś Jeszcze Abyś zapomniał o mnie Abyś zapomniał o mnie Musisz zrezygnować z tej całej miłości,którą ci dałam Abyś zapomniał o mnie Abyś zapomniał o mnie Potrzebujesz znów się narodzić Wciąż trwam w twoim sercu w zdaniach każdej piosenki Przemierzając twoje całe wnętrze Abyś zapomniał o mnie Abyś zapomniał o mnie Musisz zrezygnować z tej całej miłości,którą ci dałam Abyś zapomniał o mnie Abyś zapomniał o mnie Musisz ponownie się narodzić |
autor tłumaczenia: Dulcepat
Por besarte - Za jednym pocałunkiem
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Y no me has dado tiempo de disimularte que te quiero hablar que por un beso puedo conquistar el cielo y dejar mi vida atrás. Quiero pertenecerte ser algo en tu vida que me puedas amar con un abrazo fuerte hacerte una poesía renunciar a lo demás. Y en cada frase oculta de lo que tu digas en un beso hablará ya no me queda duda solo ven y escucha decidamos comenzar. Por besarte mi vida cambiaría en un segundo tu, serías mi equilibrio, mi destino bésame y solo así podré tenerte eternamente en mi mente. na na na na na na na na Un solo intento basta en este momento para poder saber si aun nos queda tiempo para estar en medio de lo que va a suceder. Conmigo no hay peligro ven te necesito la distancia no es motivo del olvido, aquí estoy yo contigo y para siempre yo estaré. |
Y no me has dado tiempo de disimularte que te quiero hablar que por un beso puedo conquistar el cielo y dejar mi vida atrás. Quiero pertenecerte ser algo en tu vida que me puedas amar con un abrazo fuerte hacerte una poesía renunciar a lo demás. Y en cada frase oculta de lo que tu digas en un beso hablará ya no me queda duda solo ven y escucha decidamos comenzar. Por besarte mi vida cambiaría en un segundo tu, serías mi equilibrio, mi destino bésame y solo así podré tenerte eternamente en mi mente. na na na na na na na na Un solo intento basta en este momento para poder saber si aun nos queda tiempo para estar en medio de lo que va a suceder. Conmigo no hay peligro ven te necesito la distancia no es motivo del olvido, aquí estoy yo contigo y para siempre yo estaré. I nie dałeś mi czasu aby udać Ze chce z tobą porozmawiać Ze za jeden pocałunek mogę zdobyć niebo I zostawić moje życie za sobą Chcę do ciebie należeć, być czymś w twoim życiu Abyś mógł mnie kochać Abym mogła napisać dla ciebie poezje w mocnym uścisku Zrezygnowac z reszty I w każdym ukrytym, wypowiedzianym przez ciebie zdaniu Będzie miał wymowę pocałunek Już nie mam wątpliwości Tylko przyjdź i posłuchaj Kiedy zdecydujemy się rozpocząć Za jednym pocałunkiem moje życie zmieni się w ciągu sekundy ty, byłbyś moją równowaga, przeznaczeniem pocałuj mnie y tylko tak będę mogła cię mieć na zawsze w moim umyśle Tylko jedna próba wystarczy w tym momencie Aby się dowiedzieć Czy jeszcze mamy czas Pośrodku tego, co się wydarzy Ze mną nie ma niebezpieczeństwa Chodź, potrzebuje cię Odległość nie jest Powodem do zapomnienia Jestem tutaj z tobą I będę na zawsze |
autor tłumaczenia: Vinarette
Que hay detras - Co znajduje się za
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Pensando en ti puedo ver el matiz, y el reflejo de mi de depresion puedo ver el perfil del fantasma que hay en mi interior y no he dejado de fumar y no puedo dormir y en medio de la soledad sigo pensando en ti y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin porque me asusta descifrar que habra detras de ti que hay detras de una lagrima que hay detras de la fragilidad que hay detras del ultimo adios que hay detras cuando acaba el amor que hay detras puedo ver desde aqui mis recuerdos persiguiendote puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared y no he dejado de fumar y no puedo dormir y en medio de la soledad sigo pensando en ti y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin porque me asusta decifrar que habra detras de ti que hay detras de una lagrima que hay detras de la fragilidad que hay detras del ultimo adios que hay detras cuando acaba el amor que hay detras que hay detras que hay detras que hay detras {que habra detras de ti} que hay detras de una lagrima que hay detras de la fragilidad que hay detras del ultimo adios que hay detras cuando acaba el amor que hay detras que hay detras que hay detras que hay detras |
Mogę zobaczyć odcień I odbicie mojej depresji Mogę zobaczyć profil Zjawy, która znajduje się W moim wnętrzu I nie przestałam palić I nie mogę spać Pośrodku samotności Wciąż myślę o tobie I nie odważam się zacząć, By w końcu cię zapomnieć Ponieważ przeraża mnie odkrycie Co będzie za tobą Co znajduje się Za łzą Co znajduje się Za kruchością Co znajduje się Za ostatnim pożegnaniem Co znajduje się Gdy kończy się miłość Co znajduje się za.. Mogę stąd zobaczyć Jak moje wspomnienia prześladują cię Mogę zobaczyć profil Mojego cienia na ścianie I nie przestałam palić I nie mogę spać Pośrodku samotności Wciąż myślę o tobie I nie odważam się zacząć, By w końcu cię zapomnieć Ponieważ przeraża mnie odkrycie Co będzie za tobą Co znajduje się za Co znajduje się za Co znajduje się za Co znajduje się za mną Co znajduje się Za łzą Co znajduje się Za kruchością Co znajduje się Za ostatnim pożegnaniem Co znajduje się Gdy kończy się miłość Co znajduje się za x 4 |
autor tłumaczenia: doti19
Quiero poder - Chcę móc
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Mi vida Crees que tienes mi vida en tus manos Por tener un BM del año crees que tienes poderes por tu cuenta de cheques Y la marca en tus jeans No dice nada de ti, ni de mí Menos lo que siento por ti Sin ti, yo si puedo vivir Quiero Poder Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo querer A Alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Sólo mi amor, arriesga tu corazón Despertarás mi pasión Lo siento, pero no tengo precio Y ya te sientes mi dueño, guey Soy mucho más que eso Crees que soy un trofeo Y si así fuera tonto, Estás muy lejos del premio Y si, alguna vez creí en ti Aprendí que sin ti, yo si puedo vivir Quiero Poder Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo querer A alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Sólo mi amor, arriesga tú corazón Despertarás mi pasión Tú quisieras te puedo amar Cierra los ojos, no pienses más Yo sólo te entrego mi corazón, mi amor Deja el dolor Quiero Poder Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo querer A Alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Conocer a alguien con poder Y arrebatarme el alma con una mirada Puedo tener A Alguien con poder De hacerme feliz, que no le importe nada Sólo mi amor, arriesga tú corazón Despertarás mi pasión Despertarás mi pasión Despertarás mi pasión |
Chce móc (Quiero poder) Moje życie Wierzysz, że masz moje życie w swoich rękach Bo masz roczne BMW Wierzysz, że masz władze Z powodu twojej książeczki czekowej A marka na twoich jeansach Nie mówi nic o tobie, ani o mnie Bynajmniej o tym, co do ciebie czuję Bez ciebie, potrafię żyć Chcę móc Poznać kogoś zdolnego Porwać mi duszę jednym spojrzeniem Mogę pokochać Kogoś zdolnego Mnie uszczęśliwić, którego nie obchodzi nic tylko moja miłość Zaryzykuj swoim sercem Obudzisz moją namiętność Przykro mi, ale nie mam ceny I już czujesz się moim właścicielem, frajerze Jestem kimś więcej niż to Wierzysz, że jestem trofeum I gdyby tak było, głupku Jesteś bardzo daleko od nagrody I tak, kiedyś wierzyłam w ciebie Nauczyłam się, że bez ciebie potrafię żyć Chcę móc… Ty chciałaś, bym mógł cię kochać Zamknij oczy, nie myśl więcej Ja tylko oddaję moje serce, moją miłość Porzuć ból Chcę móc… Obudzisz moją namiętność |
autor tłumaczenia: Mia
Quizá - Może
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Se que me cansé de estar luchando Contra las agujas del reloj Se que nos volvimos dos extrańos Se que nuestro tiempo terminó Pienso que es tarde para hablar Pienso que es inútil esperar Y que me quieras perdonar Quizá fui yo Quien olvidó los besos Que un buen día escondí bajo el colchón Quizá tu voz Me recordó Los sueńos que un buen día me dejé en tu habitación Hoy volví a mirar por la ventana Para comprobar que ya no estás Siento que ya no habrá un mańana Este amor cansado se nos vá Ya no hay nada más que preguntar {nada} No hay motivos para imaginar Que me quieras perdonar Quizá fui yo Quien olvidó los besos Que un buen día escondí bajo el colchón Quizá tu voz Me recordó Los sueńos que un buen día me dejé en tu habitación Ya no hay nada más que preguntar {nada} No hay motivos para imaginar Y que me quieras perdonar Quizá fui yo Quien olvidó los besos Que un buen día escondí bajo el colchón Quizá tu voz Me recordó Los sueńos que un buen día me dejé en tu habitación |
Wiem, że zmęczyła mnie walka Przeciwko wskazówkom zegara Wiem, że staliśmy się dwójką nieznajomych Wiem, że nasz czas dobiegł końca Myślę, że jest za późno, by rozmawiać Wiem, że daremne jest czekanie, (i) że zechcesz mi wybaczyć Może to ja byłem tym, który nie zapomniał Pocałunków, które ukryłem kiedyś pod materacem Może, twój głos przypomniał mi marzenia, Które zostawiłem kiedyś w twoim pokoju Dziś wyjrzę przez okno, By dowieść, że już cię nie ma Czuję, że jutra nie będzie Ta wyczerpująca miłość odchodzi od nas Już nie ma o co zapytać (nic) Nie ma powodów, by sobie wyobrażać Że zechcesz mi wybaczyć Może to ja byłem tym, który nie zapomniał Pocałunków, które ukryłem kiedyś pod materacem Może, twój głos przypomniał mi marzenia, Które zostawiłem kiedyś w twoim pokoju Już nie ma o co zapytać (nic) Nie ma powodów, by sobie wyobrażać Że zechcesz mi wybaczyć |
autor tłumaczenia: doti19
Rebelde – Zbuntowana
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Mientras mi mente viaja donde tú estás Y soy rebelde Alguno de estos días voy a escapar Y soy rebelde No importa mucho lo que digan de mí Y soy rebelde Y soy rebelde |
Wersja polska piosenki: Dopóki mój umysł podróżuje tam gdzie ty jesteś Jestem zbuntowana Któregoś z tych dni ucieknę Jestem zbuntowana nie obchodzi mnie za bardzo co mówią o mnie, Jestem zbuntowana Jestem zbuntowana |
autor tłumaczenia: michzio
Salvame - Ocal mnie
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Extrańarte es mi necesidad Vivo en la desesperanza Desde que tu ya no vuelves mas Sobrevivo por pura ansiedad Con el nudo en la garganta Y es que no te dejo de pensar Poco a poco el corazon Va perdiendo la fe..perdiendo la voz Salvame del olvido..salvame de la soledad Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad Salvame del olvidosalvame de la oscuridad Salvame del hastiono me dejes caer jamas Me propongo tanto continuar Pero amor es la palabra Que me cuesta a veces olvidar Sobrevivo por pura ansiedadcon el nudo en la garganta Y es que no te dejo de pensar Poco a poco el corazon Va perdiendo la fe..perdiendo la voz Salvame del olvido..salvame de la soledad Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad Salvame del olvidosalvame de la oscuridad Salvame del hastiono me dejes caer jamas Salvame del olvido..salvame de la soledad Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad Salvame del olvidosalvame de la oscuridad Salvame del hastiono me dejes caer jamas Salvame del olvido Salvame del hastio Salvame del olvido |
Potrzebą moją jest tęsknić żyję w rozpaczy odkąd przestałeś wracać Trwam jedynie przez strach z węzłem w gardle i nie przestaję o Tobie myśleć, po trochu serce.. traci wiarę, traci głos ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść Tyle razy postanawiam sobie trwać ale miłość to słowo, które czasem ciężko mi zapomnieć Trwam jedynie przez strach z węzłem w gardle i nie przestaję o Tobie myśleć, po trochu serce traci wiarę, traci głos traci wiarę, traci głos ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść traci wiarę, traci głos ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od odrazy |
autor tłumaczenia: doti19
Santa no soy - Święta nie jestem
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| No soy mujer de las que creen que entiende lo que es sentirse bien o mal nunca tendre las palabras que te digan cosas sin lastimarte se que no es facil hacer lo que quiero sin importarme puede ser parte de mi dejame ir o sera muy tarde no te pido perdon pues se que fue tu error amame, dejame, buscame pero dejame seguir y donde queda la parte de mi que nunca sabe hacia donde ir si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate hasta que regrese a ti y donde queda la parte de mi que nunca a dado el corazon por ti no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate por que santa nunca fui no soy mujer de la que ven y jusgan todo tan solo con mirar no soy igual que las demas que quieren las cosas que no les puedes dar ven y ayudame a sentir que no nesesito ya de nadie mas y asi no me mate la verdada pues no soy igual pero santa nunca fui no te pido perdon pues se que fue tu error amame, dejame, buscame pero dejame seguir y donde queda la parte de mi que nunca sabe hacia donde ir si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate hasta que regrese a ti y donde queda la parte de mi que nunca a dado el corazon por ti no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate por que santa nunca fui y donde queda la parte de mi que nunca sabe hacia donde ir si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate hasta que regrese a ti y donde queda la parte de mi que nunca a dado el corazon por ti no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate por que santa nunca fui santa no soy ni lo sere y donde queda la parte de mi que nunca sabe hacia donde ir si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate hasta que regrese a ti y donde queda la parte de mi que nunca a dado el corazon por ti no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate por que santa nunca fui y donde queda la parte de mi que nunca sabe hacia donde ir si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate hasta que regrese a ti y donde queda la parte de mi que nunca a dado el corazon por ti no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate por que santa nunca fui. |
Nie jestem kobietą z tych, które wierzą Że rozumieją, co jest odczuwane dobrze lub źle Nigdy nie miałam słów, które ci mówią, rzeczy bez krzywdzenia cię Wiem, że nie jest łatwo Mieć, co chce bez bycia ważnym dla mnie Możesz być częścią mnie Daj mi odejść lub będzie za późno Nie proszę cię o przebaczenie Więc wiem, że była twoim błędem Kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie, ale zostaw mnie podążając za mną I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie wie dokąd iść Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię aż wrócę do ciebie I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie dała serca dla ciebie Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam Nie jestem kobietą z tych, które widzą I osądzają wszystko tak tylko jak widzą Nie jestem taka sama jak pozostałe Które chcą rzeczy, których nie możesz im dać Odchodzą i pomagają mi czuć Że nie potrzebuje już nikogo więcej I w ten sposób nie zabiła mnie prawda Więc nie jestem taka sama, ale święta nigdy nie byłam Nie proszę cię o przebaczenie Więc wiem, że była twoim błędem Kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie, ale zostaw mnie podążając za mną I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie wie dokąd iść Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię aż wrócę do ciebie I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie dała serca dla ciebie Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie wie dokąd iść Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię aż wrócę do ciebie I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie dała serca dla ciebie Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam Święta nie jestem i nie będę I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie wie dokąd iść Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię aż wrócę do ciebie I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie dała serca dla ciebie Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie wie dokąd iść Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię aż wrócę do ciebie I gdzie pozostaje część mnie Która nigdy nie dała serca dla ciebie Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam |
autor tłumaczenia: Vinarette
Solo Quedate en silencio - Zostan w ciszy
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Te encuentro despierto me dices lo siento con una lagrima derramas me abrazas me hielo me pides un beso y yo me quedo sin respirar solo espera un momento l13j14139e69219!jj7i solo dime no es cierto solo quedate en silencio cinco minutos acariciame un momento ven junto a mi te dare el ultimo beso el mas profundo guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti Tengo tanto miedo y es que no comprendo que fue lo que yo he hecho mal me abrazas me hielo me pides un beso y yo me quedo sin respirar solo espera un momento l13j14139e69219!jj7i solo dime no es cierto solo quedate en silencio cinco minutos acariciame un momento ven junto a mi te dare el ultimo beso el mas profundo guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti dame tu mano devuelveme el aire di que me amas que no eres culpable por lo menos un momento dime que esto no es cierto solo quedate en silencio acariciame un momento te dare el ultimo beso guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti solo quedate en silencio cinco minutos acariciame un momento ven junto a mi te dare el ultimo beso el mas profundo guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti |
Te encuentro despierto me dices lo siento con una lagrima derramas me abrazas me hielo me pides un beso y yo me quedo sin respirar solo espera un momento l13j14139e69219!jj7i solo dime no es cierto solo quedate en silencio cinco minutos acariciame un momento ven junto a mi te dare el ultimo beso el mas profundo guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti Tengo tanto miedo y es que no comprendo que fue lo que yo he hecho mal me abrazas me hielo me pides un beso y yo me quedo sin respirar solo espera un momento l13j14139e69219!jj7i solo dime no es cierto solo quedate en silencio cinco minutos acariciame un momento ven junto a mi te dare el ultimo beso el mas profundo guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti dame tu mano devuelveme el aire di que me amas que no eres culpable por lo menos un momento dime que esto no es cierto solo quedate en silencio acariciame un momento te dare el ultimo beso guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti solo quedate en silencio cinco minutos acariciame un momento ven junto a mi te dare el ultimo beso el mas profundo guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti Tylko pozostań w ciszy Spotykam cię budzę się mówisz mi, że ci przykro z płynąca łzą rozpalasz mnie i mrozisz prosisz mnie o pocałunek i pozostawiasz bez oddechu Tylko poczekaj chwile tylko powiedz mi, ze to nieprawda Tylko pozostań w ciszy 5 minut pieść mnie przez chwile, patrz na mnie dam ci ostatni pocałunek najbardziej głęboki zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie Tak bardzo się boję i nie rozumiem tego co się stało, co zrobiłam źle rozpalasz mnie i mrozisz prosisz mnie o pocałunek i pozostaje bez oddechu tylko poczekaj chwile tylko powiedz mi, ze to nieprawda Tylko pozostań w ciszy 5 minut pieść mnie przez chwile, patrz na mnie dam ci ostatni pocałunek najbardziej głęboki zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie Daj mi swoja dłoń zwróć mi powietrze powiedz, ze mnie kochasz ze nie jesteś winny co najmniej przez moment powiedz, ze to nieprawda Tylko pozostań w ciszy pieść mnie przez chwile dam ci ostatni pocałunek zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie Tylko pozostań w ciszy 5 minut pieść mnie przez chwile, patrz na mnie dam ci ostatni pocałunek najbardziej głęboki zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie |
autor tłumaczenia: Mia
Tenerte y quererte - Mieć Cię i kochać Cię
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Atada a este sentimiento con tristeza voy tratando de hacerte comprender por que tu ausencia es cruel y yo? Aquí estoy rendida a tus pies y se que no hay nada que perder Pensando en ti, hasta que no me dejes ir Quiero tenerte, quererte contigo quiero estar a mas sin parar Quererte, tenerte, no quiero vivir sin tu amor jamás? pues nada es tan fuerte, como tenerte, amarte y ya nunca mas perderte Atada a este sentimiento con tristeza voy tratando de hacerte comprender por que tu ausencia es cruel y yo? Aquí estoy rendida a tus pies ?10,52222p21599,,,22b y se que no hay nada que perder Pensando en ti, hasta que no me dejes ir Quiero tenerte, quererte contigo quiero estar a mas sin parar Quererte, tenerte, no quiero vivir sin tu amor jamás? pues nada es tan fuerte, como tenerte, amarte y ya nunca mas perderte perderte Respirar y sentir cada vez que pienso en ti El amor y el dolor que creció en mi corazón Te perdí y comprendí que difícil es vivir sin tu amor, ese amor que me llena de ilusión Aquí estoy rendida a tus pies y se que no hay nada que perder Pensando en ti, hasta que no me dejes ir Quiero tenerte, quererte contigo quiero estar a mas sin parar Quererte, tenerte, no quiero vivir sin tu amor jamás? tenerte, quererte contigo quiero estar a mas sin parar Quererte, tenerte, no quiero vivir sin tu amor jamás? pues nada es tan fuerte, como tenerte, amarte y ya nunca mas perderte |
Zawinięta w to uczucie, ze smutkiem idę Traktuje zmuszenie cię zrozumiałym Ponieważ twoja nieobecność jest okrutna i ja Jestem tutaj, zmęczona na twoich stopach I wiem, że nie mam nic do stracenia Myślę o tobie, aż nie zostawisz mnie odchodząc Chce mieć cię, kochać cię Z tobą chce być, kochać bez zatrzymania Kochać cię, mieć cię Nie chce nigdy żyć bez twojej miłości Więc nic nie jest tak ciężkie jak mieć cię Kochać cię i już nigdy więcej Stracić cię Zawinięta w to uczucie, ze smutkiem idę Traktuje zmuszenie cię zrozumiałym Ponieważ twoja nieobecność jest okrutna i ja Jestem tutaj, zmęczona na twoich stopach I wiem, że nie mam nic do stracenia Myślę o tobie, aż nie zostawisz mnie odchodząc Chce mieć cię, kochać cię Z tobą chce być, kochać bez zatrzymania Kochać cię, mieć cię Nie chce nigdy żyć bez twojej miłości Zatem nic nie jest tak ciężkie jak mieć cię Kochać cię i już nigdy więcej Stracić cię, stracić cię Oddychać i czuć, za każdym razem myślę o tobie Miłość i ból, który rośnie w moim sercu Straciłam cię, zrozumiałam jak ciężko jest żyć Bez twojej miłości, tej miłości, która wypełnia mnie iluzją Jestem tutaj, zmęczona na twoich stopach I wiem, że nie mam nic do stracenia Myślę o tobie, aż nie zostawisz mnie odchodząc Chce mieć cię, kochać cię Z tobą chce być, kochać bez zatrzymania Kochać cię, mieć cię Nie chce nigdy żyć bez twojej miłości Zatem nic nie jest tak ciężkie jak mieć cię Kochać cię i już nigdy więcej Stracić cię |
autor tłumaczenia: doti19
Tras de mi - Za mną
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Tengo un ticket sin regreso y un monton de sueńos dentro de un veliz un adios para mis viejos, mucho miedo y muchas ganas de poder vivir abrir las alas para escapar sin fin para encontrar libertad lejos de aqui, lejos de aqui una guitarra y mi nińez la escuela y mi primera vez amigos q no he vuelto a ver se van quedando tras de mi un cigarrillo, una cancion las fotos de un primer amor recuerdos en mi habitacion se van quedando tras de mi oooo quedando tras de mi quedando atras de mi tras de miiii oo tengo un nudo en la garganta, tengo un mapa que me lleva a otro pais el intento de una carta una historia y muchas ganas de poder vivir abrir las alas para escapar sin fin para encontrar libertad lejos de aqui, lejos de aqui una guitarra y mi nińez la escuela y mi primera vez amigos q no he vuelto a ver se van quedando tras de mi un cigarrillo, una cancion las fotos de un primer amor recuerdos en mi habitacion se van quedando tras de mi una guitarra y mi nińez la escuela y mi primera vez amigos q no he vuelto a ver se van quedando tras de mi un cigarrillo, una cancion las fotos de un primer amor recuerdos en mi habitacion se van quedando tras de mi una guitarra y mi nińez |
Mam bilet bez powrotu i wiele marzeń w środku "małej walizeczki" pożegnanie dla moich Rodziców wiele obaw i wiele chęci do życia Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca żeby znaleźć wolność daleko stąd, daleko stąd Gitara i moje dzieciństwo szkoła i mój pierwszy raz przyjaciele, których nie widziałam zostają w tyle, za mną papieros, piosenka zdjecia pierwszej milości wspomnienia mojego pokoju zostają za mną oooo zostają za mną zostają w tyle za mną za mną oooo Mam gardło ściśniete mam mape, która prowadzi mnie do innego kraju pomyśl (zamiar ?) na list historie i wiele chęci na życie Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca żeby znaleźć wolność daleko stąd, daleko stąd Gitara i moje dzieciństwo szkoła i mój pierwszy raz przyjaciele, których nie widziałam zostają w tyle, za mną papieros, piosenka zdjecia pierwszej milości wspomnienia mojego pokoju zostają za mną oooo zostają za mną zostają w tyle za mną za mną oooo Gitara i moje dzieciństwo szkoła i mój pierwszy raz przyjaciele, których nie widziałam zostają w tyle, za mną papieros, piosenka zdjęcia pierwszej milości wspomnienia mojego pokoju zostają za mną oooo zostają za mną zostają w tyle za mną za mną oooo Gitara i moje dzieciństwo |
autor tłumaczenia: epanol
Tras de mi - Zostają za mną
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Tengo un ticket sin regreso y un monton de sueńos dentro de un veliz un adios para mis viejos, mucho miedo y muchas ganas de poder vivir Abrir las alas para escapar sin fin para encontrar libertad lejos de aqui, lejos de aqui Una guitarra y mi nińez la escuela y mi primera vez amigos q no he vuelto a ver se van quedando tras de mi un cigarrillo, una cancion las fotos de un primer amor recuerdos en mi habitacion se van quedando tras de mi oooo quedando tras de mi quedando atras de mi tras de miiii oo Tengo un nudo en la garganta, tengo un mapa que me lleva a otro pais el intento de una carta una historia y muchas ganas de poder vivir abrir las alas para escapar sin fin para encontrar libertad lejos de aqui, lejos de aqui Una guitarra y mi nińez la escuela y mi primera vez amigos q no he vuelto a ver se van quedando tras de mi un cigarrillo, una cancion las fotos de un primer amor recuerdos en mi habitacion se van quedando tras de mi Una guitarra y mi nińez la escuela y mi primera vez amigos q no he vuelto a ver se van quedando tras de mi un cigarrillo, una cancion las fotos de un primer amor recuerdos en mi habitacion se van quedando tras de mi Una guitarra y mi nińez |
Mam bilet bez powrotu i wiele marzeń w środku "małej walizeczki" pożegnanie dla moich Rodziców wiele obaw i wiele chęci do życia Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca żeby znaleźć wolność daleko stąd, daleko stąd Gitara i moje dzieciństwo szkoła i mój pierwszy raz przyjaciele, których nie widziałam zostają w tyle, za mną papieros, piosenka zdjecia pierwszej milości wspomnienia mojego pokoju zostają za mną oooo zostają za mną zostają w tyle za mną za mną oooo Mam gardło ściśniete mam mape, która prowadzi mnie do innego kraju pomyśl (zamiar ?) na list historie i wiele chęci na życie Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca żeby znaleźć wolność daleko stąd, daleko stąd Gitara i moje dzieciństwo szkoła i mój pierwszy raz przyjaciele, których nie widziałam zostają w tyle, za mną papieros, piosenka zdjecia pierwszej milości wspomnienia mojego pokoju zostają za mną oooo zostają za mną zostają w tyle za mną za mną oooo Gitara i moje dzieciństwo szkoła i mój pierwszy raz przyjaciele, których nie widziałam zostają w tyle, za mną papieros, piosenka zdjęcia pierwszej milości wspomnienia mojego pokoju zostają za mną oooo zostają za mną zostają w tyle za mną za mną oooo Gitara i moje dzieciństwo |
autor tłumaczenia: Vinarette
tu dulce voz - twój słodki głos
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Hoy me buscas como león en celo żQue te crees? que soy para tí No hay manera de ocultar tus miedos No es cuestión de ser el mejor No habrá lugar para ocultarme Tu estás detrás, y al final {CORO} Tu dulce voz viene y va No me deja olvidar Tu dulce voz otra vez Prometiendo volver Ya no hay razón para estar en el mismo lugar Tu dulce voz otra vez Pretende encender mi piel Na na na na, na na na na Na na na na, na na na na Hoy me ofreces un placer Que nunca rechazé Y no se comprender Respiro el cielo de tu cuerpo Y muero en el deseo Por tu calor Sigues aquí En mis sueńos Tu estás detrás y al final {CORO} Tu dulce voz viene y va No me deja olvidar Tu dulce voz otra vez Prometiendo volver Ya no hay razón para estar en el mismo lugar Tu dulce voz otra vez Pretende encender mi piel Na na na na, na na na na Na na na na, na na na na No pienses que esta vez Duele no tener Algo que sea tuyo Es fácil ser un recuerdo {CORO} Tu dulce voz viene y va No me deja olvidar Tu dulce voz otra vez Prometiendo volver Ya no hay razón para estar en el mismo lugar Tu dulce voz otra vez Pretende encender Tu dulce voz viene y va No me deja olvidar Tu dulce voz otra vez Prometiendo volver Ya no hay razón para estar en el mismo lugar Tu dulce voz otra vez Pretende encender mi piel Na na na na, na na na na Na na na na, na na na na Na na na na, na na na na Na na na na, na na na na Tu dulce voz otra vez Pretende encender mi piel |
Twój słodki głos (Tu dulce voz) Dziś szukasz mnie jak lew w okresie godowym Co ty sobie myślisz? Że jestem dla ciebie Nie ma sposobu, by ukryć twoje obawy Nie jest to kwestia, bycia lepszym Nie będzie miejsca, abym sie ukryła Ty jesteś za (mną) i w końcu Twój słodki głos przychodzi i odchodzi Nie pozwala mi zapomnieć Twój słodki głos kolejny raz Obiecujący wrócić Już nie ma powodu, by tkwić w tym samym miejscu Twój słodki głos kolejny raz Próbuje rozpalić moją skórę Na na na na, na na na na Na na na na, na na na na Dziś obiecujesz mi rozkosz, Której nigdy nie odrzucam I nie umiem zrozumieć Wzdycham do nieba twojego ciała I umieram w pożądaniu Twojego ciepła Wciąż jesteś tu W moich snach Jesteś za (mną) i w końcu Twój słodki głos przychodzi i odchodzi... Nie myśl, ze tym razem Boli nieposiadanie Czegoś, co byłoby twoje Łatwo jest być wspomnieniem Twój słodki głos przychodzi i odchodzi... Twój słodki głos kolejny raz Probuje rozpalić moją skórętu d |
autor tłumaczenia: marciaaa1234
Un poco de Tu Amor - Troche Twojej miłości
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Se muy bien que soy un amigo mas entre el monton, que solo soy un fan de corazon que no te para de sońar cada dia mas. Pero se tambien entre la multitud alguna vez pudieras ver la luz sobre mi piel para reconocer el amor mas fiel b18k3224s89182 kk14 Yo necesito de ti como el aire nadie te puede querer tanto asi.. Un poco de tu amor para poder vivir un poco de tu amor me puede hacer feliz solo un poco de tu amor es lo que pido {2x} Dame una seńal un minuto para conversar dame tan solo una oportunidad para poderte enamorar, cada dia mas. pero se tambien entre la multitud alguna vez pudieras ver la luz sobre mi piel para reconocer el amor mas fiel. Yo necesito de ti como el aire nadie te puede querer tanto asi.. Un poco de tu amor para poder vivir un poco de tu amor me puede hacer feliz solo un poco de tu amor es lo que pido {4x} |
Dobrze wiem kim jestem jedynym wiec przyjacielem między stosem, jestem tylko rozdartym sercem które nie przestaje słyszeć cię każdego dnia bardziej ale wiem też że pomiędzy wieloma pewnego razu będziesz mógł zobaczyć światło nad moją skórą żeby rozpoznać spowrotem miłosc wierniejszą b18k3224s89182 kk14 muszę ci powiedzieć, że potrzebuję cię jak powietrza nikt nie może pragnąć cię aż tak trochę twojej miłości żeby móc żyć trochę twojej miłości może mnie uczynić szczęśliwą tylko troche miłości jest tym o co proszę x2 Daj mi jakiś sygnał, minutę rozmowy daj mi chociaż szansę żeby móc cie kochać z każdym dniem bardziej ale wiem też że pomiędzy wieloma pewnego razu będziesz mógł zobaczyć światło nad moją skórą żeby rozpoznać spowrotem miłosc wierniejszą muszę ci powiedzieć, że potrzebuję cię jak powietrza nikt nie może pragnąć cię aż tak trochę twojej miłości aby móc żyć trochę twojej miłości może uczynić mnie szczęśliwą trochę twojej miłości jest tym o co prosze x4 |
autor tłumaczenia: Mia
Una cancion - Piosenka
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Hay unas que llegan al alma que te hacen mover las palmas otras que llegan al corazon hay unas que se necesitan otras que nunca se olvidan que te hacen despertar pasion oyendo Una cancion para ti para mi y que nos llege al pensamiento para vivir y expresar todo lo que yo siento quiero tenerte te dedico esta cancion Todo comenzo con un vaso un trago caro y escaso quee me subio a la desolacion oyendo al grupo del bar tocar mi favorita se me subio la desesperacion Una cancion para ti para mi y que nos llege al pensamiento para vivir y expresar todo lo que yo siento quiero tenerte te dedico esta cancion Perdiendo el tiempo pensando en ti yo se que nunca vas a regresar a mi Una cancion para ti para mi y que nos llege al pensamiento para vivir y expresar todo lo que yo siento quiero tenerte te dedico esta cancion |
Są takie, które docierają do duszy Które sprawiają, że poruszasz dłońmi Inne, (które) docierają do serca Są takie, których się potrzebuje Innych nigdy się nie zapomina Które rozbudzają w tobie namiętność Słuchając piosenki Dla ciebie, dla mnie I niech poniesie nas myśl By żyć i wyrazić Wszystko, co czuję Chce ciebie mieć Tobie dedykuję tę piosenkę Wszystko zaczęło się od jednej szklanki Drogiego i rzadkiego trunku, Który wzmógł moje spustoszenie Słuchając zespołu przy barze Grającego moja ulubioną Wzmogło się moje spustoszenie Tracąc czas Na rozmyślanie o tobie Wiem, że nigdy Nie wrócisz do mnie Słuchając piosenki Dla ciebie, dla mnie I niech poniesie nas myśl By żyć i wyrazić Wszystko, co czuję Chce ciebie mieć Tobie dedykuję tę piosenkę |
autor tłumaczenia: doti19
Y no puedo olvidarte - I nie mogę zapomnieć
Wykonanie: RBD
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| En el silencio de mi habitación aún siento el murmullo de tu voz lastmándome........ con un dulce ádios dejandome vacio el corazón. Casi no duermo y he vuelto a fumar cada recuerdo es una lágrima nose como hacer para estar de pie siempre me digo que es la última vez y vuelvo a caer cuando pienso en tí Y no puedo olvidarte sí te veo en todas partes sí en el último beso me robaste el aliento y no puedo olvidarte sí te llevo en la sangre sí en el último abrazo aún me pierdo despacio y no puedo olvidarte... y no puedo olvidarte... y no puedo olvidarte... y no puedo olvidarte... No encuentro aún algún antidoto para entender que todo terminó intento salir y en la soledad darle al destino una oportunidad más vuelvo a caer cuando pienso en tí no soy nada sin tí No sé como... no sé cuando... olvidarte me hace dańo...x2 y no puedo olvidarte...x4 |
W ciszy mojego pokoju Wciąż słyszę szmer twego głosu, Który rani mnie słodkim pożegnaniem Pozostawiając pustkę w sercu Prawie nie śpię i znów zaczynam palić Każde wspomnienie jest łzą Nie wiem, co zrobić, aby stanąć na nogi Zawsze powtarzam, że to ostatni raz I znowu upadam, kiedy pomyślę o Tobie Bez Ciebie jestem niczym I nie mogę o Tobie zapomnieć, Ponieważ wszędzie Cię widzę Ponieważ podczas ostatniego pocałunku skradłeś mi oddech I nie mogę o Tobie zapomnieć Ponieważ noszę Cię we krwi Ponieważ w ostatnim uścisku Wciąż zatracam się powoli I nie mogę o Tobie zapomnieć I nie mogę o Tobie zapomnieć I nie mogę o Tobie zapomnieć I nie mogę o Tobie zapomnieć Nie znalazłam jeszcze żadnego antidotum By móc zrozumieć, że to koniec. Próbuję wyjść z samotności Dać szansę przeznaczeniu Lecz znowu upadam, kiedy pomyślę o Tobie Bez Ciebie jestem niczym Nie wiem jak Nie wiem ile Zapomnienie sprawia mi ból x2 I nie mogę o Tobie zapomnieć...x4 |
autor tłumaczenia: Vinarette
Salvame - Ocal mnie
Wykonanie: RBD
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Wersja polska piosenki:
Extrańarte es mi necesidad
Vivo en la desesperanza
Desde que tu ya no vuelves mas
Sobrevivo por pura ansiedad
Con el nudo en la garganta
Y es que no te dejo de pensar
Poco a poco el corazon
Va perdiendo la fe..perdiendo la voz
Salvame del olvido..salvame de la soledad
Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad
Salvame del olvido salvame de la oscuridad
Salvame del hastiono me dejes caer jamas
Me propongo tanto continuar
Pero amor es la palabra
Que me cuesta a veces olvidar
Sobrevivo por pura ansiedadcon el nudo en la garganta
Y es que no te dejo de pensar
Poco a poco el corazon
Va perdiendo la fe..perdiendo la voz
Salvame del olvido..salvame de la soledad
Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad
Salvame del olvido salvame de la oscuridad
Salvame del hastiono me dejes caer jamas
Salvame del olvido..salvame de la soledad
Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad
Salvame del olvido salvame de la oscuridad
Salvame del hastiono me dejes caer jamas
Salvame del olvido..
Salvame del hastio
Salvame del olvido.
Potrzebą moją jest tęsknić
żyję w rozpaczy
odkąd przestałeś wracać
Trwam jedynie przez strach
z węzłem w gardle
i nie przestaję o Tobie myśleć,
po trochu serce..
traci wiarę, traci głos
ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść
Tyle razy postanawiam sobie trwać
ale miłość to słowo,
które czasem ciężko mi zapomnieć
Trwam jedynie przez strach
z węzłem w gardle
i nie przestaję o Tobie myśleć,
po trochu serce
traci wiarę, traci głos
ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść
ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść
ocal mnie od zapomnienia..
ocal mnie od odrazy
ocal mnie od zapomnienia.
autor tłumaczenia: wiking
Desaparecio - Znikneło
Wykonanie: Rebelde
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Tu y yo no estabamos tan mal Teniamos algo real Pero de pronto todo nos cambio Solo sucedió Yo pensé que esto iba a llegar Mucho mas allá Y desapareció, se fue sin avisar Lo que hubo entre tu y yo, no quiere regresar Y desapareció, ya no lo he visto mas Es tan extraño que todo se quedo Pero el amor no esta Y es que nadie puede adivinar Lo que quiere el corazón Y mucho menos puede controlar O evitar que pierda la ilusion Yo pensé que esto iba a llegar Mucho mas allá Y desapareció, se fue sin avisar Lo que hubo entre tu y yo, no quiere regresar Y desapareció, ya no lo he visto mas Es tan extraño que todo se quedo Pero el amor no esta Entregamos lo mejor, de nosotros dos Uuuh Como un hielo al sol, se evaporo Y desapareció, se fue sin avisar Lo que hubo entre tu y yo, no quiere regresar Y desapareció Y desapareció, se fue sin avisar Lo que hubo entre tu y yo, no quiere regresar Y desapareció, ya no lo he visto mas Es tan extraño que todo se quedo Pero el amor no esta Desapareció... Desapareció... Desapareció... |
Ty i ja nie byliśmy tacy źli Mieliśmy coś prawdziwego Ale nagle wszystko nas zmieniło Po prostu stało się Myślałam że to zajdzie o wiele dalej I zniknęło, odeszło bez ostrzeżenia To co było pomiędzy Tobą i mną nie chce wrócić I zniknęło, i nie widziałam tego nigdy więcej To takie dziwne że wszystko zostało ale nie ma miłości I nikt nie wie czego chce serce Nie może kontrolować wszystkiego lub unikać utraty złudzeń Myślałam że to zajdzie o wiele dalej I zniknęło, odeszło bez ostrzeżenia To co było pomiędzy Tobą i mną nie chce wrócić Zniknęło i nie widziałam tego więcej To takie dziwne że wszystko zostało ale nie ma miłości Mieliśmy to co najlepsze Ale my razem, tak jak lód na słońcu po prostu wyparowaliśmy I zniknęło, odeszło bez ostrzeżenia To co było pomiędzy Tobą i mną nie chce wrócić Zniknęło i nie widziałam tego więcej To takie dziwne że wszystko zostało ale nie ma miłości Zniknęło... Zniknęlo... Zniknęło... |
autor tłumaczenia: olus982
Dos Enamorados - Dwoje zakochanych
Wykonanie: Rebelde
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Mañana que amanezca, le pediré Mañana que la vea Mañana que amanezca, me pedirá Mañana que lo vea Y me pongo a temblar Me muero de las ganas de abrazarte Y el corazón es quien te llama Mi amor Si dices que si, te protegeré Con todo mi amor y mi corazón Si digo que si, te prometeré Mi fidelidad y mi comprensión Y en este mundo tan raro Se van de la mano Uniendo caminos Dos enamorados Uoh uouoh nara nara nara nara nara naa Oh oh uoh nara nara nara nara nara naa Mañana que amanezca No será igual Mañana ella me espera Mañana que amanezca No será igual Mañana que lo vea Y me pongo a rezar Me muero de las ganas de besarte Y la razón no entiende nada Corazón Si dices que si, te protegeré Con todo mi amor y mi corazón Si digo que si, te prometeré Mi fidelidad y mi comprensión Y en este mundo tan raro Se van de la mano Uniendo caminos Dos enamorados Uoh uooh nara nara nara nara nara naa Oh oh uoh nara nara nara nara nana naa Y en este mundo tan raro Se van de la mano Uniendo caminos Dos enamorados |
Ranku który świtasz, poproszę cię Ranku abym ją ujrzał Ranku który świtasz, poprosi mnie Ranku abym go ujrzała I zaczynam drżeć Umieram z pragnień aby cię objąć I to serce, które cię wzywa Mój ukochany Jeśli powiadasz że „tak", ochronię cię Z całą moją miłością i moim sercem Jeśli powiadam że „tak", złożę ci obietnicę Mojej wierności i mojego zrozumienia I w tym tak dziwnym świecie Idzie za ręce Łącząc drogi Dwoje zakochanych Uoh uouoh nara nara nara nara nara naa Oh oh uoh nara nara nara nara nara naa Poranek który świta Nie będzie taki sam Poranku ona na mnie czeka Poranek który świta Nie będzie taki sam Poranku niech go ujrzę I zaczynam się modlić Umieram z pragnień by cię całować I rozsądek nie rozumie wcale Serca Jeśli powiadasz że tak, ochronię cię Z całą moją miłością i moim sercem Jeśli powiadam że tak, złożę ci obietnicę Mojej wierności i mojego zrozumienia I w tym tak dziwnym świecie Idzie za ręce Łącząc drogi Dwoje zakochanych Uoh uooh nara nara nara nara nara naa Oh oh uoh nara nara nara nara nana naa I w tym tak dziwnym świecie Idzie za ręce Łącząc drogi Dwoje zakochanych |
autor tłumaczenia: babyblueoanhel
Solo Quedate En Silencio - Tylko pozostań w ciszy
Wykonanie: Rebelde
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Te encuentro despierto me dices lo siento con una lagrima derramas me abrazas me hielo me pides un beso y yo me quedo sin respirar solo espera un momento solo dime no es cierto solo quedate en silencio cinco minutos acariciame un momento ven junto a mi te dare el ultimo beso el mas profundo guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti Tengo tanto miedo y es que no comprendo que fue lo que yo he hecho mal me abrazas me hielo me pides un beso y yo me quedo sin respirar solo espera un momento solo dime no es cierto solo quedate en silencio cinco minutos acariciame un momento ven junto a mi te dare el ultimo beso el mas profundo guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti dame tu mano devuelveme el aire di que me amas que no eres culpable por lo menos un momento dime que esto no es cierto solo quedate en silencio acariciame un momento te dare el ultimo beso guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti solo quedate en silencio cinco minutos acariciame un momento ven junto a mi te dare el ultimo beso el mas profundo guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti |
Spotykam cię budzę się mówisz mi, że ci przykro z płynąca łzą rozpalasz mnie i mrozisz prosisz mnie o pocałunek i pozostawiasz bez oddechu Tylko poczekaj chwile tylko powiedz mi, ze to nieprawda Tylko pozostań w ciszy 5 minut pieść mnie przez chwile, patrz na mnie dam ci ostatni pocałunek najbardziej głęboki zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie Tak bardzo się boję i nie rozumiem tego co się stało, co zrobiłam źle rozpalasz mnie i mrozisz prosisz mnie o pocałunek i pozostaje bez oddechu tylko poczekaj chwile tylko powiedz mi, ze to nieprawda Tylko pozostań w ciszy 5 minut pieść mnie przez chwile, patrz na mnie dam ci ostatni pocałunek najbardziej głęboki zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie Daj mi swoja dłoń zwróć mi powietrze powiedz, ze mnie kochasz ze nie jesteś winny co najmniej przez moment powiedz, ze to nieprawda Tylko pozostań w ciszy pieść mnie przez chwile dam ci ostatni pocałunek zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie Tylko pozostań w ciszy 5 minut pieść mnie przez chwile, patrz na mnie dam ci ostatni pocałunek najbardziej głęboki zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie |
autor tłumaczenia: marciaaa1234
Sólo Para Ti - Tylko dla Ciebie
Wykonanie: REBELDE
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Sólo para ti, vivo para ti Gritando, te amo Puedo irme a vivir, puedo ser feliz A tu lado, en tus brazos Quiero sonreír, quiero estar ahí Sońando descalzo Hoy quiero sentir, hoy te quiero a ti Besando a mis labios Rozar tu cuerpo, intacto, despacio Y así hasta el fin Llegar al sitio mas claro y exacto Contigo y por ti Y así completamente Así como yo soy Así para tu mente Así tal cual mi voz Así completamente Así me entrego yo Así sin precedente Así por ti, mi amor Así completamente Oigo al corazón, oigo a tu voz Hablando, cantando Quiero darte amor, quiero tu calor Mi espacio, tu espacio Soy una razón, soy una ilusión Andando, tus pasos Sólo para ti, vivo para ti Gritando, te amo Rozar tu cuerpo intacto despacio Y así hasta el fin Llegar al sitio mas claro y exacto Contigo y por ti Y así completamente Así como yo soy Así para tu mente Así tal cual mi voz Así completamente Así me entrego yo Así sin precedente Así por ti, mi amor |
Tylko dla ciebie, żyje dla ciebie Krzycząc kocham cię Mogę iść żyć, mogę być szczęśliwy Przy twoim boku, w twoich ramionach Chce uśmiechać się, chce być tu Śnie bosy Dzisiaj chce czuć, dzisiaj kocham się w tobie Całuj moje usta Dotykać powoli twoje ciało, nietknięte I tak do końca Przystąpić do oblężenia jaśniej i dokładnie Z tobą i dla ciebie I tak w całości Tak jak jestem Tak dla twego umysłu Taki jak mój głos Tak w całości Tak oddam siebie Tak bez precedensu Tak dla ciebie, kochanie Tak w całości Słyszę w sercu, słyszę w twoim głosie Mówiąc, tańcząc Chce dać ci miłość, chce twojego ciepła Moja przestrzeń, twoja przestrzeń Jestem rozwagą, jestem złudzeniem Idąc twoimi krokami Tylko dla ciebie, żyje dla ciebie Krzycząc kocham cię Dotykać powoli twoje ciało, nietknięte I tak do końca Przystąpić do oblężenia jaśniej i dokładnie Z tobą i dla ciebie I tak w całości Tak jak jestem Tak dla twojego umysłu Taki jak mój głos Tak w całości Tak oddam siebie Tak bez precedensu Tak dla ciebie, kochanie |
autor tłumaczenia: babyblue
Y No Sé qué Pasó - I nie wiem co się stało
Wykonanie: REBELDE
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| En las noches tengo mucho miedo Al sonar contigo Y esto no es solo un castigo Es algo que siento por ti Inútil es pensar que un dia volveras Mas la soledad me mata cada dia mas Y no se que paso Y no se en que falle Si mi amor te lo entrege a ti Y no se que paso Y no se en que falle Si muchas veces me arriesge por ti Y no se que paso No se lo que paso Que difícil enfrentar Esta cruda realidad Porque ya no estas..... aquí Pero tengo que seguir a pesar de este dolor Que me mata sin... sin tu amor Inútil es pensar que un dia volveras Mas la soledad me mata cada dia mas Y no se que paso Y no se en que falle Si mi amor te lo entrege a ti Y no se que paso Y no se en que falle Si muchas veces me arriesge por ti Porque siento que la vida no es igual sin ti y aunque pase lo que pase seguiras dentro de mi Y no se que paso Y no se en que falle Si mi amor te lo entrege a ti Solo a ti Te quiero para mi Mas nunca sabré mas nunca podré Y no se que paso Y no se en que falle Si mi amor te lo entregue a ti Y no se que paso No se en que falle Y si tu no estas aquí Mi vida sin ti yo morire |
Nocami bardzo się boję śnić o tobie I to nie jest tylko kara To jest to, co czuję do ciebie Bezskuteczne jest myślenie że pewnego dnia powrócisz Z każdym dniem samotność zabija mnie coraz bardziej I nie wiem co się stało i nie wiem w czym zawiodłem Jeśli oddałem ci moją miłość I nie wiem co się stało i nie wiem w czym zawiodłem Jeśli tyle razy ryzykowałem dla ciebie I nie wiem co się stało Nie wiem co się stało Jak trudno zmierzyć się Z tą surową rzeczywistością Dlaczego ciebie już nie ma... tutaj Ale muszę iść dalej pomimo tego bólu Który mnie zabija bez... bez twojej miłości Bezskuteczne jest myślenie że pewnego dnia powrócisz Z każdym dniem samotność zabija mnie coraz bardziej I nie wiem co się stało i nie wiem w czym zawiodłem Jeśli oddałem ci moją miłość I nie wiem co się stało i nie wiem w czym zawiodłem Jeśli tyle razy ryzykowałem dla ciebie Bo czuję że życie nie jest takie samo bez ciebie I choć się dzieje, co chce Ty wciąż jesteś we mnie I nie wiem co się stało i nie wiem w czym zawiodłem Jeśli oddałem ci moją miłość Tylko ciebie Chcę dla siebie Lecz nigdy nie będę umiał, nigdy nie zdołam I nie wiem co się stało i nie wiem w czym zawiodłem Jeśli oddałem ci moją miłość I nie wiem co się stało i nie wiem w czym zawiodłem A gdy ciebie tu nie ma moje życie, bez ciebie ja umrę |
autor tłumaczenia: babyblue
Dejame llorar - Pozwól mi płakać
Wykonanie: Ricardo Montaner
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Cuanto vacio hay en esta habitación tanta pasion colgada en la Cuanta dulzura diluyendose en el tiempo tantos otonos contigo y sin ti Solo millones de hojas cayendo en tu cuerpo otonos de llanto goteando en tu piel Iluminada y eterna enfurecida intranquila sobre una alfombra de hierba ibas volando dormida Un imposible silencio enmudeciendo mi vida con una lagrima tuya y una lagrima mia Iluminada y eterna enfurecida intranquila sobre una alfombra de hierba ibas volando dormida Con una estrella fugaz te confundi la otra noche y te pedi tres deseos mientras duraba tu luz Dejame llorar dejame llorar por ti dejame llorar Cuantas nostalgias durmiendo en el desvan he declarado mi vida en soledad Hago canciones de amor que nunca olvido pues sobre nubes de otono las escribo Solo millones de hojas cayendo en tu cuerpo otonos de llanto goteando en tu piel Iluminada y eterna enfurecida intranquila sobre una alfombra de hierba ibas volando dormida Un imposible silencio enmudeciendo mi vida con una lagrima tuya y una lagrima mia Iluminada y eterna enfurecida intranquila sobre una alfombra de hierba ibas volando dormida Con una estrella fugaz te confundi la otra noche y te pedi tres deseos mientras duraba tu luz dejame llorar dejame llorar dejame llorar dejame llorar |
Jak pusto jest w tym pokoju tyle namiętności zawisło na ścianie Ile czułości rozcieńczonych w czasie tyle jesieni z Tobą i bez Ciebie Tylko milion liści opadających na Twoje ciało jesienne łzy kapiące na twoją skórę Rozświetlająca i wieczna studząca niepokój na dywanie z trawy odeszłaś w ulotne śnienie Niemożliwa cisza oniemiało moje życie z twoją łzą i moją łzą Rozświetlająca i wieczna studząca niepokój na dywanie z trawy odeszłaś w ulotne śnienie Z przelotną gwiazdą pomyliłem cię kolejnej nocy a ty prosiłaś trzy życzenia tak długo trwało twoje światło Pozwól mi płakać Pozwól mi płakać przez ciebie Pozwól mi płakać Kiedy tęsknoty śpiące na poddaszu oznajmiły mi że spędzę życie w samotności Miałem piosenki o miłości których nigdy nie zapomnę na przekór jesiennym chmurom piszę je Tylko milion liści opadających na Twoje ciało jesienne łzy kapiące na twoją skórę Rozświetlająca i wieczna studząca niepokój na dywanie z trawy odeszłaś w ulotne śnienie Niemożliwa cisza oniemiało moje życie z twoją łzą i moją łzą Rozświetlająca i wieczna studząca niepokój na dywanie z trawy odeszłaś w ulotne śnienie Z przelotna gwiazdą pomyliłem cię kolejnej nocy a ty prosiłaś trzy życzenia tak długo trwało twoje światło Pozwól mi płakać Pozwól mi płakać Pozwól mi płakać Pozwól mi płakać |
autor tłumaczenia: babyblue
Tu Cara - Twoja twarz
Wykonanie: Ricardo Montaner
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Tu cara se ha dueno de la noche y descolgaron la luna y te pusieron a ti Tu cara se ha ganado mi pecho y ha plantado bandera mas al centro, hacia el Sur. En tu cara se inaugura la belleza, se detuvo el universo, se quedó a vivir allí. En tu cara, se saluda la sonrisa, con tus lágrimas que hacían un intento por volver. En tu cara, mis miradas acamparon, encontró razón para latir mi corazón. En tu cara, se estrellaron dos estrellas y si antes eras bella hoy tus ojos brillan más. En tu cara he olvidado unas palabras que cayeron de mis labios hoy cuando te besé. Tu cara me ha desnudado el alma y me clava miradas que me causan ardor. En tu cara se inaugura la belleza, se detuvo el universo, se quedó a vivir allí. En tu cara, se saluda la sonrisa, con tus lágrimas que hacían un intento por volver. En tu cara, mis miradas acamparon, encontró razón para latir mi corazón. En tu cara, se estrellaron dos estrellas y si antes eras bella hoy tus ojos brillan más. En tu cara he olvidado unas palabras que cayeron de mis labios hoy cuando te besé. |
Twoja twarz jest właścicielem nocy A księżyc zsunął się I stawił Ci czoło Twoja twarz zdobyła moje serce banderą zostało obsadzone i bardziej do centrum, na południe W twojej twarzy otwiera się piękno, zatrzymał się wszechświat, tam zostałem żyć W twojej twarzy uśmiech wita się z twoimi łzami które próbują powrócić W twojej twarzy moje spojrzenia obozują, znalazłem powód aby biło moje serce W twojej twarzy rozbiły się dwie gwiazdy i jeśli wcześniej byłaś piękna to teraz Twoje oczy bardziej błyszczą W twojej twarzy Zapomniałem słów które dziś padły z moich warg kiedy pocałowałem Cię Twoja twarz pozbawiła mnie duszy i wbiłaś we mnie spojrzenie które wywołało we mnie żar W twojej twarzy otwiera się piękno, zatrzymał się wszechświat, tam zostałem żyć W twojej twarzy uśmiech wita się z twoimi łzami które próbują powrócić W twojej twarzy moje spojrzenia obozują, znalazłem powód aby biło moje serce W twojej twarzy rozbiły się dwie gwiazdy i jeśli wcześniej byłaś piękna to teraz Twoje oczy bardziej błyszczą W twojej twarzy Zapomniałem słów które dziś padły z moich warg kiedy pocałowałem Cię |
autor tłumaczenia: babyblue
Tuviera Que Elegir - Jeśli musiałem wybrać
Wykonanie: Ricardo Montaner
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Si tuviera que elegir, entre la luz de la mańana, y la luz de su mirada, cuando se mete aquí en mi alma. Si tuviera que elegir, de mil amores los que quiera, o tenerla a ella solita, mientras dure la existencia. Si tuviera que elegir, entre sufrir su amor de vuelta, si vivir en un palacio, o morir frente a su puerta. Me quedo con sus manos, calzándo la mi piel, me quedo con su angustia, a un paso de caer. Me quedo con su cuerpo, las horas que hagan falta, la quiero así: queriéndome. Me quedo como estaba, a su lado y a sus pies, me quedo con los sueńos, que tuve y no logré. Me quedo con su cuerpo, las horas que hagan falta, con todo lo que sé y lo que no sé. Si tuviera que elegir, entre las siete maravillas, o pegada aquí en mis labios, siete noches, siete días. Si tuviera que elegir, entre un millón de soledades, me quedaba con la suya, es el mejor de mis males. Si tuviera que elegir, entre sufrir su amor de vuelta, si vivir en un palacio, o morir frente a su puerta. Me quedo con sus manos, calzándo la mi piel, me quedo con su angustia, a un paso de caer. Me quedo con su cuerpo, las horas que hagan falta, la quiero así: queriéndome. Me quedo como estaba, a su lado y a sus pies, me quedo con los sueńos, que tuve y no logré. Me quedo con su cuerpo, las horas que hagan falta, con todo lo que sé y lo que no sé. Si tengo que elegir, entre el oxígeno y su amor, respira boca a boca el corazón. Me quedo con su cuerpo, las horas que hagan falta, la quiero así: queriéndome. Me quedo como estaba, a su lado y a sus pies, me quedo con los sueńos, que tuve y no logré. Me quedo con su cuerpo, las horas que hagan falta, con todo lo que sé y lo que no sé |
Jeśli musiałem wybrać między światłem poranka a światłem jej spojrzenia kiedy trafia prosto do mojej duszy. Jeśli musiałem wybrać tysiące miłości,które chciałem czy tą jedną jedyną przez całe istnienie. Jeśli musiałem wybrać między cierpieniem, a znów jej miłością czy mieszkać w pałacu czy konać u jego bram Zostaję w jej rękach pieszczące moją skórę zostaje z jej udręką o jeden krok od upadku Zostaje z jej ciałem godzinami,których potrzebuję tak chcę tego aby kochała mnie Zostaje tak jak byłem przy jej boku i u jej stóp zostaje z marzeniami Które miałem a się nie spełniły. Zostaje z jej ciałem godzinami,których potrzebuję ze wszystkim tym co wiem i tym czego nie wiem jeśli musiałem wybrać między siedmioma cudami a zatrzymaniem tutaj na moich wargach siedem nocy i siedem dni Jeśli musiałem wybrać między milionem samotności pozostałem z nią jest najlepszym z moich kłopotów Jeśli musiałem wybrać między cierpieniem, a znowu jej miłością czy mieszkać w pałacu czy konać u jego bram Zostaję w jej rękach pieszczące moją skórę zostaje z jej udręką o jeden krok od upadku Zostaje z jej ciałem godzinami,których potrzebuję tak chcę tego aby kochała mnie Zostaje tak jak byłem przy jej boku i u jej stóp zostaje z marzeniami Które miałem a się nie spełniły. Zostaje z jej ciałem godzinami,których potrzebuję ze wszystkim tym co wiem i czego nie wiem Jeśli muszę wybrać między tlenem a jej miłością serce oddycha westchnieniem. Zostaje z jej ciałem godzinami,których potrzebuję tak chcę tego aby kochała mnie Zostaje tak jak byłem przy jej boku i u jej stóp zostaje z marzeniami Które miałem a się nie spełniły. Zostaje z jej ciałem godzinami,których potrzebuję ze wszystkim tym co wiem i czego nie wiem |
autor tłumaczenia: babyblue
Un Mundo Ideal - Idealny świat
Wykonanie: Ricardo Montaner
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Yo te quiero ensenar un fantástico mundo. Ven princesa y deja a tu corazón sonar. Yo te puedo mostrar cosas maravillosas. Ven princesa y déjate llevar a un mundo ideal. Un mundo ideal. Un mundo en el que tu y yo podamos decidir como vivir sin nadie que lo impida . Un mundo ideal que nunca pude imaginar. Donde ya comprendí que junto a ti el mundo es un lugar para sonar. Fabulosa visión, sentimiento divino. Voy volando contigo hacia un nuevo amanecer. Un mundo ideal. Mira bien lo que hay. Allí mil cosas voy a ver. Conteniendo el aliento. Soy como un haz de luz que lejos va. Y nunca ya podrá volver atrás. Un mundo ideal. Un horizonte a descubrir. Un mundo para ti. Para los dos. Déjate llevar a un mundo ideal. Un mundo ideal. Un mundo en el que tu y yo. Podamos decidir como vivir sin nadie que lo impida. Un mundo ideal. Cada vuelta es sorpresa. Un horizonte a descubrir. Un mundo para ti. Para los dos. Llévame. A dónde suenes tú. Un mundo ideal. Que compartir. Que alcanzar. Que contemplar. Tú junto a mí |
Uwielbiam pokazywać Ci fantastyczny świat. Przyjdź księżniczko i pozwól marzyć twojemu sercu. Mogę Ci pokazać cudowne rzeczy. Przyjdź księżniczko i pozwól zaprowadzić Cię do idealnego świata. Idealny świat. Świat, w którym ty i ja możemy decydować jak żyć bez nikogo kto mógłby temu zapobiec. Idealny świat, którego nikt sobie nie może wyobrazić. Gdzie już zrozumiałam, że obok Ciebie jest ten świat, miejsce aby marzyć. Baśniowa wizja, boskie uczucie. Idę wzlatywać z tobą tworzyć nowy świt. Idealny świat. Patrz dobrze tego potrzebujesz Idę tam tysiąc rzeczy zobaczyć. Zawierających oddech. Jestem jak wiązka światła, która daleko odchodzi. I nigdy już nie może zawrócić. Idealny świat. Horyzont do odkrycia. Świat dla Ciebie Dla dwojga Pozwól zaprowadzić Cię do idealnego świata. Idealny świat. Świat, w którym ty i ja Możemy decydować jak żyć, bez nikogo kto mógłby temu zapobiec. Idealny świat. Każdy zwrot jest niespodzianką. Horyzont do odkrycia Świat dla Ciebie. Dla dwojga. Prowadź mnie. Tam gdzie śnisz Ty. Idealny świat. Aby dzielić. Aby osiągnąć. Aby kontemplować. Ty obok mnie. |
autor tłumaczenia: babyblue
Besame - Całuj mnie
Wykonanie: Ricardo Montener
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Bésame la boca, con tu lágrima de risa, bésame la luna y tapa el sol con el pulgar, bésame el espacio entre mi cuerpo y tu silueta y al mar más profundo besare con tu humedad. Bésame el susurro que me hiciste en el oído, besa el recorrido de mis manos a tu altar con agua bendita de tu fuente besame toda la frente, que me bautiza y me bendice, esa manera de besar. Besa mis campos y mis flores, con tus gotitas de colores, besa la lluvia que resbala la ventana, besa mi vida y mis cenizas, me dirás que voy deprisa bésame y deja con un grito, qué lo logre. Besa el torrente de ilusiones, besame todas las pasiones besa mi río hasta su desembocadura, besa mi vida y mis cenizas, me dirás que voy deprisa besa mis días y mis noches, mis diluvios y mi cielo a pleno sol. Bésame los ojos, aun dormido en la mañana bésame la piel con el caudal de tu estreches, con agua bendita de tu fuente, bésame toda la frente que me bautiza y me bendice esa manera de besar Besa mis campos y mis flores, con tus gotitas de colores, besa la lluvia que resbala la ventana, besa mi vida y mis cenizas, me dirás que voy deprisa bésame y deja con un grito, qué lo logre. Besa el torrente de ilusiones, besame todas las pasiones besa mi río hasta su desembocadura, besa mi vida y mis cenizas, me dirás que voy deprisa besa mis días y mis noches, mis diluvios y mi cielo a pleno sol. Y mi cielo a pleno sol |
Całuj moje usta, ze łzami radości Całuj księżyc i zakryj kciukiem słońce Całuj przestrzeń między moim ciałem i twoją sylwetką A morze najgłębsze pocałuję z Twoją śliną Całuj szept, który wyszeptałaś mi do ucha Całuj przestrzeń od moich rąk do twojego ołtarza z błogosławioną wodą z Twego źródła całuj całe moje czoło Te pocałunki chrzczą mnie i błogosławią. Całuj moje pola i moje kwiaty z Twoimi kropelkami kolorów całuj deszcz, który spływa po oknie Całuj moje życie i moje prochy, powiesz, że za szybko idę Całuj mnie i zostaw z krzykiem, którego dosięgnę. Całuj potok iluzji, całuj wszystkie namiętności Całuj moją rzekę aż do ujścia Całuj moje życie i moje prochy, powiesz, że pośpiesznie idę Całuj moje dni i moje noce, Moje powodzie i niebo pełne słońca Całuj moje oczy jeszcze śpiące o poranku Całuj skórę z dokładnością, którą ograniczasz z błogosławioną wodą z Twego źródła całuj całe moje czoło Te pocałunki chrzczą mnie i błogosławią. Całuj moje pola i moje kwiaty z Twoimi kropelkami kolorów całuj deszcz, który spływa po oknie Całuj moje życie i moje prochy, powiesz, że za szybko idę Całuj mnie i zostaw z krzykiem, którego dosięgnę. Całuj potok iluzji, całuj wszystkie namiętności Całuj moją rzekę aż do ujścia Całuj moje życie i moje prochy, powiesz, że pośpiesznie idę Całuj moje dni i moje noce, Moje powodzie i niebo pełne słońca I moje niebo pełne słońca. |
autor tłumaczenia: babyblue
Tal vez - Być może
Wykonanie: Ricky Martin
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Tal vez sera que esa historia ya tiene final no se porque hoy te siento tan distante de mí que a pesar que lo intento de nuevo tal vez llegue tarde, ya no hay nada que hacer y no puedo creer que el tiempo que hemos tenido tal vez se nos gastó tal vez fui yo que no te dio una noche entera tal vez nunca te he dado lo que tú esperabas y no estaba cuando me necesitabas tal vez no te escuche,Tal vez me descuide tal vez se me olvido que yo te amaba. Tal vez...ay,ay,ay tal vez será que por ahora ya no hay nada que hablar tal vez esta vez necesitamos tiempo para pensar Y yo por mi parte propongo intentarlo de nuevo,volver a empezar que por más que lo pienso no encuentro una sola razón para seguir sin tí Tal vez me sorprendio la vida por la espalda y tira y tira y se rompió la cuerda Tal vez nunca entendí lo que eras para mí Tal vez yo nunca supe a quien amaba Y yo por mi parte propongo intentar lo de nuevo,volver a empezar que por más que lo pienso no encuentro una sola razón para seguir sin ti |
Być może ta historia ma już swoje zakończenie, nie wiem dlaczego dzisiaj czuje takie oddalenie ode mnie pomimo tego,ze znowu próbuję, być może będzie za późno i nic już się nie da zrobić i nie mogę uwierzyć, ze być może nasz czas już się skończył Byc może to ja nie postarałem się w nocy być może nigdy nie dałem ci tego czego oczekiwałaś i nie było mnie kiedy mnie potrzebowałaś być może cie nie słuchałem,nie dbałem o nic, być może zapomniałem ze cie kochałem Byc może..... aj,aj,aj,aj Byc może na razie nie ma o czym rozmawiać, być może potrzebujemy czasu do namysłu, Ja z mojej strony obiecuje ze spróbuje zacząć od nowa bo pomimo,wielu rozmyślań, nie widzę chociaż jednego powodu aby dalej być bez ciebie. Byc może to ja nie postarałem się w nocy być może nigdy nie dałem ci tego czego oczekiwałaś i nie było mnie kiedy mnie potrzebowałaś być może cie nie słuchałem,nie dbałem o nic, być może zapomniałem ze cie kochałem Byc może życie zaskoczyło mnie od tyłu, i pociągało za sznurki aż do ich zerwania. Byc może nigdy nie rozumiałem, kim byłaś dla mnie Byc może nigdy nie wiedziałem, kogo kochałem. I ja z mojej strony proponuje abyśmy zaczęli od nowa, bo pomimo wielu myśli, nie widzę ani jednego powodu, dla którego dalej miałbym być bez ciebie. Byc może to ja nie postarałem się w nocy być może nigdy nie dałem ci tego czego oczekiwałaś i nie było mnie kiedy mnie potrzebowałaś być może cie nie słuchałem,nie dbałem o nic, być może zapomniałem ze cie kochałem |
autor tłumaczenia: babyblue
Te Extrano, Te Olvido, Te Amo - Tęsknie, Zapominam,Kocham
Wykonanie: Ricky Martin
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Traigo en los bolsillos tanta soledad desde que te fuiste no me queda mas que una foto gris y un triste sentimiento Lo que mas lastima es tanta confusion en cada resquicio de mi corazon como hacerte a un lado de mis pensamientos Por ti, por ti, por ti, he dejado todo sin mirar atras aposte la vida y me deje ganar Te extraño, porque vive en mi tu recuerdo te olvido, a cada minuto lo intento te amo, es que ya no tengo remedio te extraño, te olvido, te amo de nuevo... He perdido todo, hasta la identidad y si lo pidieras mas podria dar es que cuando se ama nada es demasiado Me enseñaste el limite de la pasion y no me enseñaste a decir adios he aprendido ahora que te has marchado Por ti, por ti, por ti... Te extraño... |
Noszę w kieszeni tyle samotności odkąd odeszłaś nie zostało mi nic więcej niż szara fotografia i smutne uczucie To co rani najbardziej to tyle zawstydzeń w każdym pęknięciu mojego serca jak sprawić,żebyś była u boku moich myśli Przez Ciebie, przez Ciebie, przez Ciebie zostawiłem wszystko nie patrząc wstecz założyłem się o swoje życie i przestałem wygrywać Tęsknię za Tobą bo żyje we mnie Twoje wspomnienie Zapominam Cię, co minutę próbuję kocham Cię, już nie mam lekarstwa tęsknię za Tobą, zapominam Cię, na nowo Cię kocham Straciłem wszystko, nawet moją tożsamość I gdybyś poprosiła więcej mógłbym Ci dać Kiedy się kocha niczego nie jest za wiele Pokazałaś mi granicę namiętności i nie nauczyłaś mnie mówić "żegnaj" Teraz zrozumiałem że odeszłaś Przez Ciebie, Przez Ciebie, Przez Ciebie... Tęsknię za Tobą... |
autor tłumaczenia: babyblue
Rio de la plata – Rio de la plata
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Soy del rio de la plata Las lagrimas de mis ojos Soy del rio de la plata Cumplir un sueño te puede cambiar la vida Soy del rio de la plata |
Wersja polska piosenki: Ze łzami w oczach odeszłam w dal Jestem znad Rio de La Plata, Popłynęły łzy z moich oczu. Jestem znad Río De La Plata, Spełnienie jednego marzenia może zmienić twe życie Jestem znad Río De La Plata, |
autor tłumaczenia: qwiatuszek
Dia de enero - styczniowy dzień
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Te Conocí in día de enero, Con la luna en mi naríz Y como ví que eras sincero En tus ojos me perdí Que torpe distracción Y que dulce sencación Y ahora que andamos por el mundo Como Eneas y Benitin Pero mi loco amor Es tu mejor doctor Voy a curarte el alma en duelo Voy a dejarte como nuevo Y todo va a pasar Pronto veras el sol brillar Tú más que nadie mereces ser felíz Ya vas a ver como van sanando Poco a poco tus heridas Ya vas a ser como va La misma vida decantar la sal que sobra del mar Y ahunque hayas sido un extranjero Hasta en tu propio país Si yo te digo 'que haces tú?' Y lloras de emoción oyendo un bandoneón Y ahunque parezcas despístado con este caminar pausado Conozco la razón que hace doler tu corazón Por eso quise hacerte esta canción Ya vas a ver como van sanando Poco a poco tus heridas Ya vas a ver como va La misma vida a descansar la sal que sobra del mar |
Poznałam cię w styczniowy dzień Gdy miałam zatkany nos I zobaczyłam, że jesteś szczery Zagubiłam się w twoich oczach Jaka to prostacka rozrywka A jaka słodka sensacja I teraz idziemy przez świat jak Eneasz i Benitin Już znalazłam inne zadrapanie Które ci się tu zrobiło Ale moja szalona miłość Jest twoim najlepszym lekarzem Wykuruję bezboleśnie twoją duszę I znowu cię stracę I wszystko minie I szybko zobaczysz świecące słońce Ty bardziej niż inni zasługujesz na bycie szczęśliwym Ref. Zaraz zobaczysz jak troszkę wyleczą się twoje rany Zaraz zobaczysz Jak takie samo życie wlewa sól do morza I chociaż byłeś obcokrajowcem w swoim własnym państwie Jeśli ja ci mówię „jak mówisz?” A ty mi mówisz „co mówisz?” A ty płaczesz z emocji słuchając bandeonu I chociaż zdajesz się być roztargniony z tym przerywanym chodzeniem Poznaje powód bólu twojego serca Dlatego śpiewam tę piosenkę Ref. Zaraz zobaczysz jak troszkę wyleczą się twoje rany Zaraz zobaczysz Jak takie samo życie wlewa sól do morza |
autor tłumaczenia: paula18
Donde estan los ladrones - Gdzie są złodzieje
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Los han visto por ahí los han visto en los tejados dando vueltas en parís condenando en los juzgados con la nariz empolvada de corbata o de blue jeans los han visto en las portadas todas sin mas nada que decir dónde están los ladrones dónde está el asesino qizá allá revolcándose en el patio del vecino y que pasa si son ellos y que pasa si soy yo el que toca esta guitarra o la que canta esta canción la que canta esta canción los han visto de rodillas sentados o de cuclillas parados dando lecciones en todas las posiciones predicando en las iglesias hasta ofreciendo conciertos los han visto en los cocteles todos repartiendo ministerios dónde están los ladrones... |
Widzeli ich gdzieś tutaj Widzieli ich na dachu Wracających z Paryża Przebywających na kortach Z wypudrowanym nosem W krawacie albo niebieskich dżinsach Widzieli ich wszędzie Ale nic więcej nie mogą powiedzieć ref. Gdzie są złodzieje? Gdzie jest morderca? Może tam się schowali Na podwórku sąsiadów I co się z nimi dzieje? I co się dzieje ze mną? Z tym, który dotyka tą gitarę Albo z tą co śpiewa tę piosenkę Z tą co śpiewa tą piosenkę Widzieli ich na kolanach Siedzących albo kucających Dających lekcje bezrobotnym We wszystkich pozycjach Głoszących kazanie w kościołach I dających koncerty Widzieli ich we wszystkich barach Rozprowadzających towary ref. Gdzie są złodzieje? Gdzie jest morderca? Może tam się schowali Na podwórku sąsiadów I co się z nimi dzieje? I co się dzieje ze mną? Z tym, który dotyka tą gitarę Albo z tą co śpiewa tę piosenkę Z tą co śpiewa tą piosenkę |
autor tłumaczenia: paula18
Dónde estás corazón - Gdzie jesteś serce
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Dónde estás corazón ayer te busqué Entre el suelo y el cielo mi cielo Y no te encontré Y puedo pensar que huyes de mi Porque mi silencio una corazonada Me dice que si Dónde estás corazón ven regresa por mi Que la vida se me vuelve en ocho Si no estás aquí y quiero pensar Que no tardarás Porque en el planeta no existe Más nadie a quien pueda yo amar Chorus: Dónde estás corazón ayer te busque Dónde estás corazón y no te encontré Dónde estás corazón Saliste de aquí Ay buscando quien sabe que cosas Tan lejos de mi Y puedo pensar Y vuelvo pensar Que no tardarás Porque en el planeta No existe más nadie A quien pueda yo amar Chorus Te busqué En al amario En al abecedario Debajo del carro En el negro en el blanco En los libros de historia En las revistas y en la radio Te busqué por las calles En donde tu madre En cuadros de botero En mi monedero En dos mil religiones Te busqué hasta En mis canciones |
Gdzie jesteś serce? Wczoraj cię szukałam Między ziemią a niebem, moim niebem I cię nie znalazłam I mogę podejrzewać Że ode mnie uciekasz Bo moje przeczucie mi tak mówi Gdzie jesteś serce? Odszedłeś ode mnie I co z tego, że życie do mnie wróciło Jeśli cię nie ma? I chcę wierzyć Że się nie spóźnisz Bo na świecie nie istnieje nikt więcej kogo mogę kochać Ref. Gdzie jesteś serce? Wczoraj cię szukałam Gdzie jesteś serce? I nie znalazłam Gdzie jesteś serce? Poszedłeś stąd Szukając kto wie, że Wszystko jest dla mnie tak dalekie I mogę wierzyć I wracam do wierzenia Że się nie spóźnisz Bo na świecie nie istnieje nikt więcej kogo mogę kochać Ref. Gdzie jesteś serce? Wczoraj cię szukałam Gdzie jesteś serce? I nie znalazłam Szukałam cię W szafie W alfabecie Pod samochodem W czerni i bieli W książkach do historii W czasopismach I w radiu Szukałam cię Na ulicach U twojej matki W obrazach Botero W mojej portmonetce W dwóch milionach religii Szukałam cię nawet w moich piosenkach Ref. Gdzie jesteś serce? Wczoraj cię szukałam Gdzie jesteś serce? I nie znalazłam |
autor tłumaczenia: paula18
En tus pupilas - W twoich oczach
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Quand tu, quand tu me prends dans tes bras Quand je regarde dans tes yeux Je vois que dieu existe C' est pas dur de croire Antes de conocerte el mundo era plano Aunque lo discuta usted Señor Galilei Y me canse de besar ranas en vano Pero el príncipe azul Jamás no encontré Y así llegaste tu Devolviéndome la fe Sin poemas y sin flores Con defectos con errores Pero en pie Y siento Algo en ti algo entre los dos Que me hace insistir Cuando miro en tus pupilas se que Dios no dejo de existir Tu lo haces vivir Tu lo haces vivir La vida es una colección de recuerdos Pero a nada como tu recuerdo tan bien Desde la redondez que tienen tus labios Al olor de tu pelo Al color de tu piel No pienses que te iras y me voy a resignar Eres lo mejor que me ha pasado Entre lo mundano y lo sagrado Y aun mas Y siento Algo en ti algo entre los dos Que me hace insistir Cuando miro en tus pupilas se que Dios no dejo de existir Tu lo haces vivir Tu lo haces vivir Quand tu, quand tu me prends dans tes bras Quand je regarde dans tes yeux Je vois que dieu existe C' est pas dur de croire Y siento Algo en ti |
Kiedy ty, kiedy ty bierzesz mnie w ramiona Kiedy patrze w twoje oczy Widze ze bog istnieje Nie jest wcale trudno wierzyc Zanim Cię poznałam świat był płaski Chociaż Galileusz ma inne zdanie I zmęczyłam się całując na próżno żaby Ale księcia z bajki nigdy nie spotkałam I wtedy przybyłeś Ty Przywracając mi wiarę Bez wierszy i kwiatów Z wadami i błędami Ale trwały I czuję coś w Tobie, coś pomiędzy nami dwojgiem Co każe mi trwać Kiedy patrzę w Twoje źrenice wiem, że Bóg nie przestał istnieć Ty każesz mu żyć Ty każesz mu żyć Życie jest zbiorem wspomnień Ale nic takiego jak Ty nie pamiętam tak dobrze Od krągłości, którą mają Twoje wargi Aż po zapach Twoich włosów Aż po kolor Twojej skóry Nie myśl, że odejdziesz a ja się poddam Jesteś najlepszą rzeczą, która mi się przytrafiła Między tym, co świeckie i święte I nawet czymś więcej I czuję coś w Tobie, coś pomiędzy nami dwojgiem Co każe mi trwać Kiedy patrzę w Twoje źrenice wiem, że Bóg nie przestał istnieć Ty każesz mu żyć Ty każesz mu żyć |
autor tłumaczenia: paula18
Estoy aqui - Stoję tutaj
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Ya sé que no vendrás Todo lo que fue El tiempo lo dejó atrás. Sé que no regresarás. Lo que nos pasó No repetirá jamás. Mil años no me alcanzarán Para borrarte y olvidar. Y ahora estoy aquí Queriendo convertir Los campos en ciudad, Mezclando cielo con el mar. Sé que te dejé escapar, Sé que te perdí. Nada podrá ser igual. Mil años pueden alcanzar Para que puedas perdonar. [coro/chorus:] Estoy aqui queriéndote, Ahogándome Entre fotos y cuadernos Entre cosas y recuerdos Que no puedo comprender. Estoy enloqueciéndome, Cambiándome Un pie por la cara mía Esta noche por el día y Que nada le puedo yo hacer Las cartas que escribí Nunca las envié No querrás saber de mí No quiero entender Lo tonta que fui Es cuestión de tiempo y FE (not fue) Mil años con otros mil más Son suficientes para amar [coro/chorus] Si aún piensas algo en mí Sabes que sigo esperándote |
Wiem że nigdy nie wrócisz wszystko już się stało, minęło za nami Wiem że nigdy nie przyjdziesz Wszystko co się zdarzyło między nami, nie się nie powtórzy Tysiąc lat mi nie pomoże wymazać cię z pamięci i zapomnieć A teraz jestem tu Próbując zawrócić pociągi Mieszając niebo z morzem Wiem że dałam ci odejść Wiem że cię straciłam Nic nie jest tak jak wtedy milenium może mi pomóc zapomnieć o tobie Tutaj jestem, kocham cię duszę się W zdjęciach i albumach w rzeczach i wspomnieniach Nie umiem pojąć Wariuję Jestem zła na siebie Chcę zamienić noc w dzień i nic nie mogę zrobić Napisałam ci list nigdy go nie wyślę Nie chcesz go czytać Nie rozumiem jak mogłam tak zgłupieć została tylko wiara i czas milenium i jeszcze tysiąc lat... wystarczą do kochania Jeśli jeszcze o mnie myślisz wiedz że wciąż czekam na ciebie |
autor tłumaczenia: paula18
Hay amores - Są miłości
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Hay mi bien, que no haria yo por ti? por tenerte un segundo, alejados del mundo y cerquita de mi? Hay mi bien, como el rio Magdalena que se funde en la arena del mar quiero fundirme yo en ti. Hay amores que se vuelven resistentes a los daños, como el vino que mejora con los años, asi crece lo que siento yo por ti. Hay amores que se esperan al invierno y florecen, y en las noches del otoño reverdecen, tal como el amor que siento yo por ti. Hay mi bien, no te olvides del mar que en las noches me ha visto llorar tantos recuerdos de ti. Hay mi bien, no te olvides del dia que separo tu vida de la pobre vida que me toco vivir. Hay amores que se vuelven resistentes a los daños, como el vino que mejora con los años, asi crece lo que siento yo por ti. Hay amores que parece que se acaban y florecen, y en las noches del otoño reverdecen, tal como el amor que siento yo por ti. yo por ti, por ti, como el amor que siento yo por ti |
Aj kochanie, czego bym dla ciebie nie zrobiła? Żeby miec cię na sekundę oddalonego od świata i bliziutko mnie. Aj kochanie, jak rzeka Magdalena która łączy się z morskim piaskiem tak chcę połączyc się z tobą Są miłości, które są odporne na rany Jak wino, które poprawia się z wiekiem Tak rośnie to, co czuję do ciebie. Są miłości, które przeczekują zimę i rozkwitają I w jesienne noce odżywają Tak jak miłośc, którą czuję do ciebie Aj kochanie, nie zapomnij morza Które widziało mnie nocą płaczącą Przez wspomnienia o tobie Aj kochanie, nie zapominaj dnia Który oddzielił twe życie od mojego biednego życia Które przyszło mi życ Są miłości, które są odporne na rany Jak wino, które poprawia się z wiekiem Tak rośnie to, co czuję do ciebie. Są miłości, które przeczekują zimę i rozkwitają I w jesienne noce odżywają Tak jak miłośc, którą czuję do ciebie |
autor tłumaczenia: paula18
La despedida - Pożegnanie
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| No hay mas vida, no hay, no hay mas vida, no hay No hay mas lluvia, no hay, no hay mas brisa, no hay No hay mas brisa, no hay, no hay mas llanto, no hay No hay mas miedo, no hay No hay mas canto, no hay... Llevame donde estes, llevame Llevame, llevame donde estes Llevame, llevame donde estes, llevame Llevame Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas, Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas... Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas. No hay mas fuego, no hay, no hay mas vida, no hay, no hay mas vida, no hay No hay mas rabia, no hay, no hay mas sueño, no hay... Llevame donde estes, llevame Llevame donde estes Llevame, Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas, Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas... sufre mas ... sufre mas.. |
Nie ma już życia, nie ma Nie ma już życia, nie ma Nie ma już deszczu, nie ma Nie ma już bryzy, nie ma Nie ma już bryzy, nie ma Nie ma już szlochu, nie ma Nie ma już strachu, nie ma Nie ma już śpiewu, nie ma Zabierz mnie, tam gdzie jesteś, zabierz mnie Zabierz mnie, tam gdzie jesteś, zabierz mnie Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej Nie ma już ognia, nie ma Nie ma już życia, nie ma Nie ma już życia, nie ma Nie ma już złości, nie ma Nie ma już marzenia, nie ma Zabierz mnie, tam gdzie jesteś, zabierz mnie Zabierz mnie, tam gdzie jesteś, zabierz mnie Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardzie |
autor tłumaczenia: paula18
Las de la intuicion - intuicyjne
Wykonanie: Shakira
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| No me preguntes mas por mi Si ya sabes cual es la respuesta Desde el momento en que te vi Se a lo que voy Yo me propongo ser de ti Una victima casi perfecta Yo me propongo ser de ti Un volcano hoy El amor tal vez Es un mal comun Y asi como ves Estoy viva aun Sera cuestion de suerte Creo que empiezo a entender (despacio, despacio, comienzas a etender) Que nos deseabamos desde antes de nacer (te siento, te siento, desde antes de nacier) Tengo el presentimiento que empieza la accion (adentro, adentro, te vas quedando) Las mujeres somos las de la intuicion Asi estoy dispuesto a todo amor Yo te propongo un desliz Un error convertido en acierto Yo me propongo ser de ti Un volcano hoy El amor tal vez Es un mal comun Y asi como ves Estoy viva aun Sera cuestion de suerte Creo que empiezo a entender (despacio, despacio, comienzas a etender) Que nos deseabamos desde antes de nacer (te siento, te siento, desde antes de nacier) Tengo el presentimiento que empieza la accion (adentro, adentro, te vas quedando) Las mujeres somos las de la intuicion Asi estoy dispuesto a todo amor Creo que empiezo a entender (despacio, despacio, comienzas a etender) Que nos deseabamos desde antes de nacer (te siento, te siento, desde antes de nacier) Tengo el presentimiento que empieza la accion (adentro, adentro, te vas quedando) Las mujeres somos las de la intuicion Las de la intuicion |
Już więcej mnie nie pytasz Bo już wiesz jaka jest odpowiedź Od momentu kiedy cię zobaczyłam Wiem co robić Proponuję sobie być z tobą Prawie wspaniałą ofiarą Proponuję sobie być z tobą Wulkanem dziś Miłość być może Jest złą powszechnością I jak widzisz jeszcze żyję Pytanie, czy to szczęście Ref. Wierzę, że zaczynam rozumieć (Powoli, powoli, zaczynasz upadać) Że byliśmy sobie przeznaczeni jeszcze przed urodzeniem (Czuję cię, czuję cię, przed urodzeniem) Mam prezentację, która zaczyna działać (W środku, w środku, tam zostaniesz) My kobiety jesteśmy intuicyjne Dzięki temu jestem gotowa na miłość Proponuję ci słabość Błąd zmieniony w dobrą odpowiedź Proponuję sobie być z tobą Wulkanem dziś Miłość być może Jest złą powszechnością I jak widzisz jeszcze żyję Pytanie, czy to szczęście Ref. Wierzę, że zaczynam rozumieć (Powoli, powoli, zaczynasz upadać) Że byliśmy sobie przeznaczeni jeszcze przed urodzeniem (Czuję cię, czuję cię, przed urodzeniem) Mam prezentację, która zaczyna działać (W środku, w środku, tam zostaniesz) My kobiety jesteśmy intuicyjne Dzięki temu jestem gotowa na miłość |
autor tłumaczenia: paula18
Te vi venir - Zobaczyłem Cię przychodzącą
Wykonanie: Sin bandera
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Aún ni siquiera te tengo y ya tengo miedo de perderte, amor qué rápido se me ha clavado qué dentro todo este dolor Es poco lo que te conozco y ya pongo todo el juego a tu favor no tengo miedo de apostarte, perderte sí me da pavor No me queda más refugio, que la fantasía no me queda más que hacer, que hacerte una poesía Porque te vi venir y no dudé te vi llegar, y te abracé y puse toda mi pasión para que te quedaras y luego te besé y me arriesgué con la verdad te acaricié y al fin abrí mi corazón para que tú pasaras. Mi amor te di sin condición para que te quedaras Ahora esperaré algunos días para ver si lo que te di fue suficiente no sabes qué terror se siente la espera cada madrugada si tú ya no quisieras volver se perdería el sentido del amor por siempre no entendería ya este mundo me alejaría de la gente No me queda más refugio, que la fantasía no me queda más que hacer que hacerte una poesía Porque te vi venir y no dudé te vi llegar y te abracé y puse toda mi pasión para que te quedaras y luego te besé y me arriesgué con la verdad te acaricié y al fin abrí mi corazón para que tú pasaras Mi amor te di sin condición para que te quedaras Mi amor te di sin condición para que te quedaras Mi amor te di sin condición para que te quedaras |
Nawet jeszcze Ciebie nie mam A już boję się, że Cię stracę, Kochana Jak szybko się wbił Jak głęboko cały ten ból Krótko Cię znam Ale już prowadzę tą grę na Twoją korzyść Nie boję się zaryzykować wszystko dla Ciebie, Stracić Cię, tak, przeraża mnie Nie zostało mi żadne schronienie poza fantazją Nie pozostaje mi już nic do zrobienia Niż zrobić z Ciebie poezję Bo zobaczyłem Ciebie przychodzącą i nie miałem wątpliwości Zobaczyłem Ciebie przybywającą i objąłem Cię I użyłem całem mojej namiętności, abyś została I później Cię pocałowałem i odważyłem się na tą prawdę, Przytuliłem Cię i w końcu otworzyłem moje serce, abyś w nie weszła. Moje Kochanie, nie postawiłem Ci żadnych warunków, abyś została Teraz poczekam kilka dni, aby zobaczyć Czy to, co Ci dałem, było wystarczające Nie wiesz, jaki strach się czuje Oczekując każdego poranka. Jeśli już nie chciałabyś wrócić, Miłość na zawsze straciłaby sens, Nie rozumiałbym już tego świata, Oddaliłbym się od ludzi Nie zostało mi żadne schronienie poza fantazją Nie pozostaje mi już nic do zrobienia Niż zrobić z Ciebie poezję Bo zobaczyłem Ciebie przychodzącą i nie miałem wątpliwości Zobaczyłem Ciebie przybywającą i objąłem Cię I użyłem całem mojej namiętności, abyś została I później Cię pocałowałem i odważyłem się na tą prawdę, Przytuliłem Cię i w końcu otworzyłem moje serce, abyś w nie weszła. Moje Kochanie, nie postawiłem Ci żadnych warunków, abyś została |
autor tłumaczenia: doti19
Y llegaste tú - I przybylaś ty
Wykonanie: Sin Bandera
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Yo solía pensar que sabía quien eras tú No sabía que dentro de ti yo iba encontrar la luz No sabia que existía un mundo así No sabía que podía ser tan feliz Y la vida pasaba de largo vacía sin emoción No había nada flotando en el aire abrazándome el corazón Y llegaste tú y el mundo me abrazo Y llegaste tú y el mundo se paro Y llegaste tú y me sorprendió El poder que había en este amor Y llegaste tú una bendición Aún recuerdo el momento en que todo cambió Y llegaste tú y me sorprendió El poder que hay en este amor Y llegaste tú, una bendición Aún recuerdo cuando llegaste tú Hoy que estoy en tus brazos recuerdo mi soledad Y me río pensando en las veces que yo te dejé pasar Y llegaste tú y el mundo me abrazó Y llegaste tú y el mundo se paró |
Myślałem,ze wiem kim jesteś Nie wiedziałem, że w tobie odnajdę światło Nie wiedziałem, że istnieje taki świat Nie wiedziałem,że mogę być tak szczęśliwy Życie przemijało puste, ciągnąć się bez emocji Nic nie unosiło się w powietrzu aby objąć moje serce I przybyłaś ty i świat mnie objął I przybyłaś ty i świat się zatrzymał I przybyłaś ty i zaskoczyła mnie Moc jaka była w tej miłości I przybyłaś ty , błogosławieństwo Nadal pamiętam moment,w którym wszystko się zmieniło I przybyłaś ty i zaskoczyła mnie Moc jaka była w tej miłości I przybyłaś ty jak błogosławieństwo Nadal pamiętam, kiedy przybyłaś ty Dzisiaj kiedy jestem w twoich ramionach, wspominam moją samotność I śmieję się myśląc o chwilach, którym pozwoliłem minąć I przybyłaś ty i świat mnie objął I przybyłaś ty i świat się zatrzymał |
autor tłumaczenia: babyblue
Mi mundo sin ti - Mój świat bez Ciebie
Wykonanie: Soraya Arnelas
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
Que es mi mundo sin ti... Que es mi mundo sin ti Sin mis manos atadas a tus pies Que es mi mundo sin ti Sin tu forma de hacer todo al revés Que es mi mundo sin ti Ahora que sin dudar te dije adios Que es mi mundo sin ti Al dejar este abismo entre los dos Marchate y llora por mi Que has perdido tu oportunidad Me engañaste y ahora tendras que sufrir Porque ya no quiero verte Ya no quiero verte Ya no quiero verte mas Por mi te puedes ir al cuerno Basta ya de tus mentiras Y tu falsa forma de amar Cocinate en tu propio infierno sin mi amor Anda llorale a ella y tragate tu dolor Que es mi mundo sin ti El opuesto al desierto de tu amor Que es mi mundo sin ti El lugar donde fuiste el perdedor Que es mi mundo sin ti Un jardin donde puedo respirar Que es mi mundo sin ti Donde halle a quien me amara de verdad Tuyo fue, mi corazon Ya no vengas a pedir perdon Tus mentiras ahora tendras que pagar Porque ya no quiero verte Ya no quiero verte Ya no quiero verte mas Por mi te puedes ir al cuerno Basta ya de tus mentiras Y tu falsa forma de amar Cocinate en tu propio infierno sin mi amor Anda llorale a ella y tragate tu dolor Por mi te puedes ir al cuerno Hoy me marcho de tu vida Para no volver nunca mas Y si te encuentro ni me acuerdo que te vi Porque no cambio por nada Ahora mi mundo sin ti Que es mi mundo sin ti... Por mi te puedes ir al cuerno Basta ya de tus mentiras Y tu falsa forma de amar Cocinate en tu propio infierno sin mi amor Anda llorale a ella y tragate tu dolor Por mi te puedes ir al cuerno Hoy me marcho de tu vida Para no volver nunca mas Y si te encuentro ni me acuerdo que te vi Porque no cambio por nada Ahora mi mundo sin ti |
Czym jest mój świat bez ciebie... Czym jest mój świat bez ciebie Bez moich rąk przywiązanych do twych stóp Czym jest mój świat bez ciebie Bez twojej maniery robienia wszystkiego na odwrót Czym jest mój świat bez ciebie Teraz kiedy bez wątpienia powiedziałam ci żegnaj Czym jest mój świat bez ciebie Po zostawieniu tej przepaści między nami Odejdź i płacz przeze mnie Bo straciłeś szansę Oszukałeś mnie i teraz będziesz musiał cierpieć Bo nie chcę cię już widzieć Już nie chcę cię widzieć Już nie chcę cię widzieć Jak dla mnie możesz iść w cholerę Wystarczy już twoich kłamstw I twojej fałszywej formy miłości Gotuj się w swoim własnym piekle bez mojej miłości Idź i jej płacz i łyknij swój ból Czym jest mój świat bez ciebie Przeciwieństwem pustyni twojej miłości Czym jest mój świat bez ciebie Miejscem gdzie byłeś przegranym Czym jest mój świat bez ciebie Ogrodem gdzie mogę oddychać Czym jest mój świat bez ciebie Gdzie znajdę tego, kto mnie będzie kochał naprawdę Twoje było moje serce Nie przychodź już prosić o przebaczenie Teraz będziesz musiał zapłacić za swoje kłamstwa Bo nie chcę cię już widzieć Już nie chcę cię widzieć Już nie chcę cię widzieć Jak dla mnie możesz iść w cholerę Wystarczy już twoich kłamstw I twojej fałszywej formy miłości Gotuj się w swoim własnym piekle bez mojej miłości Idź i jej płacz i łyknij swój ból Jak dla mnie możesz iść w cholerę Dziś odchodzę z twego życia Aby nie powrócić nigdy więcej I jeśli cię spotkam, nawet nie będę pamiętać że cię widziałam Bo za nic nie zamienię Teraz mojego świata bez ciebie |
autor tłumaczenia: dzikasamba
"TE NECESITO"
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: Si es la lluvia de todos los días Que ha aumentado su nivel Ya la música no tiene el mismo Efecto que solía tener Tal vez haya vivido tanto En tan poco y tan corto tiempo Que no sé ni que idioma hablo Ni que velas cargo dentro De este entierro Siento que no tengo fuerzas ya Para saltar y agarrar y sol Y por más que yo intente No me escucho ni mi propia voz Ya no se si he vivido diez mil días O un día diez mil veces Y te sumo a mi historia Queriendo cambiar las pérdidas por creces Chorus: Y me encuentro así perdida |
Wersja polska piosenki: Gdy codziennie pada deszcz Czuję, że brak mi już sił Potrzebuję cię, potrzebuje cię, mój kochany I w ten sposób się zagubiłam Potrzebuję cię, potrzebuje cię, mój kochany |
autor tłumaczenia: kachorra
Tengo la camisa negra - Mam czarną koszulę
Wykonanie: Juanes
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim:
Tengo la camisa negra hoy mi amor esta de luto Mal parece que solo me quede y fue pura todita tu mentira Por beber del veneno malevo de tu amor Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma Cama cama caman baby te digo con disimulo ...quando quieras mamita oo yeah Tengo la camisa negra ya tu amor no me interesa Mal parece que solo me quede y fue pura todita tu mentira Por beber del veneno malevo de tu amor Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma Cama cama caman baby te digo con disimulo Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma Cama cama caman baby te digo con disimulo |
Wersja polska piosenki:
Mam czarną koszulę, dziś moja miłość jest w żałobie łóżko , łóżko chodź skarbie. Mówię to z hipokryzją mam czarną koszulę już twoja miłość mnie nie interesuje Źle wydaje się , że zostałem sam, a wszyściutkie Twoje czyste kłamstwa mam czarną koszulę bo czerń ma duszę łóżko , łóżko chodź skarbie. Mówię to z hipokryzją mam czarną koszulę bo czerń ma duszę łóżko , łóżko chodź skarbie. Mówię to z hipokryzją |
autor tłumaczenia: brak
Entre El Mar Y Una Estrella - Pomiędzy morzem i gwiazdą
Wykonanie: Thalía
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Aunque te hayas ido sigues conmigo Siento el respiro de tu amor Con un triste suspiro Llega la noche Y me platica de los dos Eterno fué lo que hubo entre tu y yo Que nunca un adiós se contempló Entre el mar y una estrella Seguirás estando al filo de mis venas Te pondré algunas velas Para preguntarle a Dios cuando regresas Ya no me sabe el día Menos la dicha Se me entristece el corazón Lo que te extraño vida Y lo que sufro Es tan inmenso como el sol Te sigo amando en contra del rencor Aunque se muera mi alma de dolor Entre el mar y una estrella Seguirás estando al filo de mis venas Te pondré algunas velas Para preguntarle a Dios cuando regresas |
Chociaż odszedłeś, dalej jesteś ze mną Czuję oddech twojej miłości Ze smutnym wzdychaniem Nadchodzi noc I mi opowiada o nas obojgu Było czymś wiecznym to co wydarzyło się pomiędzy nami Że nigdy nie było żadnego pożegnania Pomiędzy morzem i gwiazdą Dalej będziesz na styku moich żył Zapalę za ciebie kilka świec Aby zapytać Boga kiedy powrócisz Już nie wiem o dniu Mniej o szczęściu Zasmuca się serce Bo tęsknię za tobą ukochany A moje cierpienie Jest tak bezmierne jak słońce dalej cię kocham wbrew żalowi Chociaż moja dusza umiera z bólu Pomiędzy morzem i gwiazdą Dalej będziesz na styku moich żył Zapalę za ciebie kilka świec Aby zapytać Boga kiedy powrócisz |
autor tłumaczenia: babyblue
PIEL MORENA - Sniada skóra
Wykonanie: Thalia
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Es la magia de tu cuerpo o el perfume de tu aliento es el fuego de tu hoguera que me tiene prisionera El veneno dulce de tu encanto es la llama que me va quemando es la miel de tu ternura la razón de mi locura no soy nada sin la luz de tu mirada sin el eco de tu risa que se cuela en mi ventana Eres dueno del calor sobre mi almohada de mis noches de nostalgia de mis suenos y esperanzas Eres piel morena canto de pasion y arena eres piel morena noche bajo las estrellas eres piel morena playa, sol y palmeras eres piel morena sueno de mi primavera Son tus besos dulce fruta que me embriaga que se lleva mis tristezas y devuelve al fin la calma Prisionera de tu amor en la alborada de tus besos, tus caricias que se quedan en el alma Piel morena eres cumbia, sol y arena piel morena, mi delirio y mi condena Es la magia de tu cuerpo o el perfume de tu aliento es el fuego de tu hoguera que me tiene prisionera, ay caramba Piel morena eres cumbia, sol y arena piel morena, mi delirio y mi condena Eres suave como el viento eres dulce pensamiento eres sol de mis trigales eres miel de mis canales Son tus besos dulce fruta que me embriaga que se lleva mis tristezas y devuelve al fin la calma Prisionera de tu amor en la alborada de tus besos, tus caricias que se quedan en el alma Eres piel morena canto de pasion y arena eres piel morena noche bajo las estrellas eres piel morena playa, sol y palmeras eres piel morena sueno de mi primavera eres piel morena porque sólo a tu lado soy feliz eres piel morena tengo tantas cosas para ti eres piel morena voy fundiéndome en tu hoguera lentamente eres piel morena tú me tienes prisionera |
To magia twojego ciała albo zapach twojego oddechu to ogień z twojego ogniska który musiał mnie uwięzić Słodka trucizna twojego czaru jest płomieniem, który mnie spali miód twojej czułości jest powodem mojego szaleństwa jestem nikim bez światła twojego spojrzenia bez echa twojego śmiechu który wpycha się przez moje okno Jesteś właścicielem ciepła nad moją poduszką moich nocy tęsknych moich snów i nadziei Jesteś śniadą skórą śpiewem namiętności i piasku jesteś śniadą skórą nocą pod gwiazdami jesteś śniadą skórą plażą, słońcem i palmami jesteś śniadą skórą marzeniem mojej wiosny Twoje pocałunki są słodkimi owocami, które upajają bo zabierają moje smutki i przywracają spokój niewolnicy twej miłości o świcie twoich pocałunków,twoich pieszczot które pozostają w duszy Śniada skóro, jesteś cumbia, słońcem i piaskiem Śniada skóro moim delirium i wyrokiem To magia twojego ciała albo zapach twojego oddechu to ogień z twojego ogniska który musiał mnie uwięzić,aj karamba Śniada skóro, jesteś cumbia,słońcem i piaskiem Śniada skóro moim delirium i wyrokiem Jesteś delikatny jak wiatr Jesteś słodki jak bratek jesteś słońcem moich pól jesteś miodem moich plantacji cukrowych Twoje pocałunki są słodkimi owocami, które upajają bo zabierają moje smutki i przywracają spokój niewolnicy twej miłości o świcie twoich pocałunków, twoich pieszczot które pozostają w duszy Jesteś śniadą skórą śpiewem namiętności i piasku jesteś śniadą skórą nocą pod gwiazdami jesteś śniadą skórą plażą, słońcem i palmami jesteś śniadą skórą marzeniem mojej wiosny jesteś śniadą skórą bo jedynie przy tobie jestem szczęśliwa jesteś śniadą skóra mam tyle rzeczy dla ciebie jesteś śniadą skórą powoli roztapiam się w twoim ogniu jesteś śniadą skórą ty masz mnie zniewoloną |
autor tłumaczenia: babyblue
Dupa song - Dupczenie
Wykonanie: ThE GiRls Rock
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| a floor the bed in the morning | ty dajesz dupy każdego dnia |
autor tłumaczenia: Dupczycielka12
"Valor" (Odwaga)
Wykonanie: Natalia Oreiro
|
Hay que tener valor |
Wersja polska piosenki: Za każdym razem gdy moje życie Trzeba mieć odwagę, Za każdym razem gdy wzgarda burzy mój spokój, Trzeba mieć odwagę... |
autor tłumaczenia: kachorra
Noche de sexo - Noc seksu
Wykonanie: Wisin Y Yandel
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Hola, que tal? Soy el chico de las poesías Tu fiel admirador Y aunque no me conocías Hoy es noche de sexo Voy a devorarte, nena linda Hoy es noche de sexo Y voy a cumplir tus fantasías Hoy es noche de sexo (Ayyy!) Voy a devorarte, nena linda Hoy es noche de sexo Lo juro por Dios que esta noche serás mía (Queeeeeeeeeeeeeeeeee!) Quiero arrancarte la tela con cautela Mi piel canela enseguida pela Ella es la protagonista de mi novela Mi Cinderella conmigo es que vuela Póngase romántica, please Dame un kiss, no cometa un desliz Ella combina la calle con la moda de Paris La miss sigue matando en el país Hoy es noche de sexo Voy a devorarte, nena linda Hoy es noche de sexo Y voy a cumplir tus fantasías Hoy es noche de sexo (Ayyy!) Voy a devorarte, nena linda Hoy es noche de sexo Lo juro por Dios que esta noche serás mía Acércate... Te diré que... Nadie te va a tocar como yo Nadie te lo va a hacer como yo Acércate... Te diré que... Nadie te va a tocar como yo Nadie te lo va a hacer como yo Decídete ya cuando será Que tu boca tocara mi boca So, dime ya que tú me das Quiero sentirte, besarte Mi lengua pasarte Y vas a sentirte bien Vamos a pasarla bien Tu no vez que estoy sufriendo Y viendo el tiempo pasa sin comerte Empecemos en la playa Terminemos en la cama Trae la toalla porque te vas a mojar En flex, mami your tense Lay in my bed and prepare for sex Hoy es noche de sexo Voy a devorarte, nena linda Hoy es noche de sexo Y voy a cumplir tus fantasías Hoy es noche de sexo (Ayyy!) Voy a devorarte, nena linda Hoy es noche de sexo Lo juro por Dios que esta noche serás mía |
Cześć co słychać? Jestem chłopakiem z poezji Twój wierny wielbiciel I chociaż mnie nie poznałaś Dziś jest noc seksu Będę Cię pożerać śliczna dziewczynko Dziś jest noc seksu I spełnię Twoje fantazje Dziś jest noc seksu Ajj Będę cię pożerać, śliczna dziewczynko Dziś jest noc seksu Przysięgam na Boga, że tej nocy będziesz moja Cooooo! Chcę wyrywać, ruszyć z miejsca materiał błonka, tkanina z ostrożnością Moja cynamonowa skóra Ona jest główną bohaterką mojej noweli Mój kopciuszek ze mną lata Połóż się romantyczko, proszę Daj mi buzi, Ona łączy ulice z modą z Paryża Miss ciągle zabijająca w kraju Dziś jest noc seksu Będę Cię pożerać śliczna dziewczynko Dziś jest noc seksu I spełnię Twoje fantazje Dziś jest noc seksu Ajj Będę cię pożerać, śliczna dziewczynko Dziś jest noc seksu Przysięgam na Boga, że tej nocy będziesz moja Zbliż się Powiem Ci że Nikt nie będzie Cię dotykać tak jak ja Nikt nie zrobi tego tak dobrze jak ja Zbliż się Powiem Ci że Nikt nie będzie Cię dotykać tak jak ja Nikt nie zrobi tego tak dobrze jak ja Decyduj się teraz kiedy już było to że Twoje usta dotknęły moich ist Więc powiedz już co mi dasz Chcę Cię czuć, całować Mój język bawi się dobrze I bedziesz czuła sie dobrze Spędzimy ją dobrze Ty nie widzisz, że cierpię I sprzedaje czas przemijający bez spróbowania Cię Zaczniemy na plaży Skończymy w łóżku Użyjesz mojego jęcznika, bo Twój już będzie mokry Z Twoim naprężonym ciałem Leż w moim łóżku i bądź gotowa na seks. Dziś jest noc seksu Będę Cię pożerać śliczna dziewczynko Dziś jest noc seksu I spełnię Twoje fantazje Dziś jest noc seksu Ajj Będę cię pożerać, śliczna dziewczynko Dziś jest noc seksu Przysięgam na Boga, że tej nocy będziesz moja |
autor tłumaczenia: paula18
Eclipse total del amor - całkowite zaćmienie miłosne
Wykonanie: yuridia
|
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
| Mírame De vez en cuando siento que me estas olvidando Y que no regresaras Mírame De vez en cuando pienso que ya estoy muy cansada De estar sola y de escucharme llorar Mírame De vez en cuando miro atrás y veo con miedo Lo mejor de nuestro años correr Mírame De vez en cuando quiero escaparme y tu mirada Me envuelve y me vuelvo a perder Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Mírame De vez en cuando sueño con alguna locura Y no quiero despertar Mírame De vez en cuando miento cuando buscas mis ojos Y preguntas ¿cómo estas? Mírame De vez en cuando muero de rabia y de celos Pero nunca te lo dejo saber Mírame De vez en cuando quiero escaparme y tu mirada Me envuelve y me vuelvo a perder Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Y esta noche quiero más Que me abraces fuertemente En tus brazos soñare Que el amor es para siempre Que penumbres un rayo de luz Nos envuelva a los dos Vivimos atrapados en juego de azar Tu amor es una sombra Para mi libertad Ya nada puedo hacer Y no logro escapar De un juego sobre pólvora Que puede estallar Y así te tengo que amar El tiempo acaba de empezar El tiempo no termina... Erase una vez una historia feliz Y ahora solo un cuento de horror No hay nada que decir Eclipse total del amor Mírame De vez en cuando siento que me estas olvidando Y que no regresaras Mírame De vez en cuando pienso que ya estoy muy cansada De estar sola y de escucharme llorar Mírame De vez en cuando miro atrás y veo con miedo Lo mejor de nuestro años correr Mírame De vez en cuando quiero escaparme y tu mirada Me envuelve y me vuelvo a perder Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Mírame De vez en cuando sueño con alguna locura Y no quiero despertar Mírame De vez en cuando miento cuando buscas mis ojos Y preguntas ¿cómo estas? Mírame De vez en cuando muero de rabia y de celos Pero nunca te lo dejo saber Mírame De vez en cuando quiero escaparme y tu mirada Me envuelve y me vuelvo a perder Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Y esta noche quiero más Que me abraces fuertemente En tus brazos soñare Que el amor es para siempre Que penumbres un rayo de luz Nos envuelva a los dos Vivimos atrapados en juego de azar Tu amor es una sombra Para mi libertad Ya nada puedo hacer Y no logro escapar De un juego sobre pólvora Que puede estallar Y así te tengo que amar El tiempo acaba de empezar El tiempo no termina... Erase una vez una historia feliz Y ahora solo un cuento de horror No hay nada que decir Eclipse total del amor Erase una vez una hazaña vivir Y ahora ya no tengo valor Nada que decir, Eclipse total del amor Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Mira mis ojos De vez en cuando siento enloquecer Erase una vez una hazaña vivir Y ahora ya no tengo valor Nada que decir, Eclipse total del amor Nada que decir, Eclipse total del amor Nada que decir, Eclipse total del amor |
Spójrz na mnie Czasem czuje, ze mnie zapominasz I ze nie wrócisz Spójrz na mnie Czasem myślę, ze jestem już bardzo zmęczona Byciem samej i słuchaniem swojego płaczu Spójrz na mnie Czasem oglądam się wstecz i widzę ze strachem Że nasze najlepsze lata mijają Spójrz na mnie Czasem chce uciec a twoje spojrzenie Otacza mnie i znowu się gubię Zobacz moje oczy Czasem czuję,że oszaleje Zobacz moje oczy Czasem czuję,że oszaleje Spójrz na mnie Czasem marzę o jakimś szaleństwie i nie chcę się budzić Spójrz na mnie Czasem kłamię, kiedy szukasz moich oczu I pytasz ,jak się mam Spójrz na mnie czasem umieram z wściekłości i zazdrości ale nigdy nie pozwalam, abyś o tym wiedział Spójrz na mnie Czasem chcę uciec a twoje spojrzenie Otacza mnie i znowu się gubię Zobacz moje oczy Czasem czuję,ze oszaleję Zobacz moje oczy Czasem czuję,ze oszaleję I tej nocy chcę więcej żebyś objął mnie mocno W twoich ramionach będę śnic Ze miłość jest na zawsze Ze rozświetlony promień światła Otacza nas oboje Żyjemy jak w grze hazardowej Twoja miłość jest cieniem Dla mojej wolności Już nic nie mogę zrobić I nie zdołam uciec Od gry na prochu Który może wybuchnąć I tak cie muszę kochać Czas dopiero się rozpoczął Czas się nie kończy... Była kiedyś szczęśliwa historia A teraz pozostała tylko straszna Nie ma nic do dodania Całkowite zaćmienie miłosne Spójrz na mnie Czasem czuje, ze mnie zapominasz I ze nie wrócisz Spójrz na mnie Czasem myślę, ze jestem już bardzo zmęczona Byciem samej i słuchaniem swojego płaczu Spójrz na mnie Czasem oglądam się wstecz i widzę ze strachem Że nasze najlepsze lata mijają Spójrz na mnie Czasem chce uciec a twoje spojrzenie Otacza mnie i znowu się gubię Zobacz moje oczy Czasem czuję,że oszaleje Zobacz moje oczy Czasem czuję,że oszaleje Spójrz na mnie Czasem marzę o jakimś szaleństwie i nie chcę się budzić Spójrz na mnie Czasem kłamię, kiedy szukasz moich oczu I pytasz,jak się mam Spójrz na mnie czasem umieram z wściekłości i zazdrości ale nigdy nie pozwalam, abyś o tym wiedział Spójrz na mnie Czasem chcę uciec a twoje spojrzenie Otacza mnie i znowu się gubię Zobacz moje oczy Czasem czuję,ze oszaleję Zobacz moje oczy Czasem czuję się,ze oszaleję I tej nocy chcę więcej żebyś objął mnie mocno W twoich ramionach będę śnic Ze miłość jest na zawsze Ze rozświetlony promień światła Otacza nas oboje Żyjemy jak w grze hazardowej Twoja miłość jest cieniem Dla mojej wolności Już nic nie mogę zrobić I nie zdołam uciec Od gry na prochu Który może wybuchnąć I tak cie muszę kochać Czas dopiero się rozpoczął Czas się nie kończy... Była kiedyś szczęśliwa historia A teraz pozostała tylko straszna Nie ma nic do dodania Całkowite zaćmienie miłosne Żyła kiedyś heroina A teraz już nie mam odwagi Nie ma nic do dodania Całkowite zaćmienie miłosne Zobacz moje oczy Czasem czuję,że oszaleje Zobacz moje oczy Czasem czuję,że oszaleje Żyła kiedyś heroina A teraz już nie mam odwagi Nie ma nic do dodania Całkowite zaćmienie miłosne Nie ma nic do dodania Całkowite zaćmienie miłosne Nie ma nic do dodania Całkowite zaćmienie miłosne |
autor tłumaczenia: babyblue