En el jardin - W ogrodzie
Wykonanie: Alejandro Fernandez i Gloria Estefan
Tekst piosenki w języku hiszpańskim: |
Wersja polska piosenki: |
En el jardín de mis amores, donde sembré tantas noches de locura tantas caricias colmadas de ternura que marchitaron dejando sinsabores. En el jardín de mis amores, he cultivado romances y pasiones que con el tiempo se han vuelto desengaños, que van tiñendo de gris mis ilusiones. Hasta que llegaste tú... trayendo nuevas pasiones a mi vida con la mirada que alivia mis heridas con ese beso de amor que no se olvida. Hasta que llegaste tú... con la inocencia que aún desconocia para enseñarme que existe todavía una razón para ver la luz del día. Hoy me he vuelto a enamorar... y nuevamente ha germinado la pasión, en el jardín donde reinó la soledad nació la flor que hace felíz mi corazón. Hoy me he vuelto a enamorar atrás quedaron esos años de agonía, y justo en medio de mi triste soledad llegaste tú, para alegrar el alma mía. Hasta que llegaste tú...!! con la inocencia que aún desconocia con la mirada que alivia mis heridas con ese beso de amor que no se olvida. Hasta que llegaste tú...!! trayendo nuevas pasiones a mi vida para enseñarme que existe todavía una razón para ver la luz del día. Hoy me he vuelto a enamorar... y nuevamente ha germinado la pasión, en el jardín donde reinó la soledad nació la flor que hace felíz mi corazón. Hoy me he vuelto a enamorar atrás quedaron esos años de agonía, y justo en medio de mi triste soledad llegaste tú, para alegrar el alma mía. |
W ogrodzie moich miłości Gdzie zasiałem tyle nocy szaleństwa Tyle pieszczot przepełnionych czułością Które zwiędły pozostawiając niesmak. W ogrodzie moich miłości Uprawiałem romanse i namiętności Które z czasem przemieniły się w rozczarowania Które zabarwiają na szaro moje iluzje. Aż przybyłeś ty... Przynosząc mojemu życiu nowe namiętności Ze wzrokiem przynoszącym ulgę moim ranom Z tym miłosnym pocałunkiem którego się nie zapomina Aż przybyłaś ty... Z niewinnością która była mi jeszcze nieznana Aby nauczyć mnie że istnieje jeszcze Powód by ujrzeć światło dnia. Dzisiaj znowu się zakochałem... I ponownie wykiełkowała namiętność W ogrodzie w którym królowała samotność Rozkwitł kwiat który czyni szczęśliwym moje serce. Dzisiaj znowu się zakochałem Za mną pozostały te lata udręki I właśnie pośród mojej smutnej samotności Pojawiłaś się aby uradować moją duszę. Aż przybyłaś ty... Z niewinnością która była mi jeszcze nieznana Ze wzrokiem przynoszącym ulgę moim ranom Z tym miłosnym pocałunkiem którego się nie zapomina. Aż przybyłeś ty... Przynosząc mojemu życiu nowe namiętności Aby nauczyć mnie że istnieje jeszcze Powód by ujrzeć światło dnia. Dzisiaj znowu się zakochałem... I ponownie wykiełkowała namiętność W ogrodzie w którym królowała samotność Rozkwitł kwiat który czyni szczęśliwym moje serce. Dzisiaj znowu się zakochałem Za mną pozostały te lata udręki I właśnie pośród mojej smutnej samotności Pojawiłaś się aby uradować moją duszę. |
autor tłumaczenia: babyblue