| Słówko po hiszpańsku: | Słówko po polsku: |
| agarrar | chwytać |
| agarrarse | chwytać się |
| apresurarse | (po)śpieszyć się |
| avanzar | wystąpić, wyjść, wyciągnąc naprzód |
| bravura | odwaga |
| en cambio | natomiast |
| cornero | baran |
| confesar | wyznawać, wyznać |
| lo cual | co |
| cuello | szyja |
| chillar | (za)piszczeć, krzyczeć, piać |
| débilmente | słabo |
| declarar | oświadczyć |
| departamento | wydział, oddział,pomieszczenie |
| establo | boroja, stajnia |
| gallinero | kurnik |
| gallo | kogut |
| historia | historia |
| horrísono | straszliwy |
| inconveniente | nieodpowiedni |
| no tener inconveniente | nie widzieć przeszkód w |
| jamás | nigdy [nie nunca] |
| no llevarlas todas consigo | nie być pewnym, czuć się niepewnie |
| manero | sposób |
| manifestar | manifestować, wyrażać, wyrazić |
| mugir | ryczeć |
| negarse | odmawiać, odmówić |
| oveja | owca |
| penetrar | wejść, przenikać, przeniknąc |
| puso | położył |
| quiso | chciał |
| rabo | ogon |
| regalo | podarunek, prezent |
| retirar | wycofać, wycofywać |
| sobresalto | nagły strach |
| poner en sobresalto | napełnić ng strachem, przestraszyć nagle |
| sultán | sułtan |
| trasladarse | przenosić się |
| veneración | szacunek |
| se vistió | ubrał się, włożył |
| volvió a avanzar | ponownie wyciągnął |
| temer | bać się, obawiać się |
| tratar | traktować, mieć do czynienia |