Teksty Piosenek - Nauka Hiszpańskiego

Dodaj nowy tekst

A Dios le pido - Juanes tekst piosenki z tłumaczeniem.

A Dios Le Pido – Proszę Boga…
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Que mis ojos se despierten con la luz de tu mirada yo
A Dios le pido

Que mi madre no se muera y que mi padre me recuerde
A Dios le pido
Que te quedes a mi lado y que mas nunca te me vayas mi vida
A Dios le pido
Que mi alma no descanse cuando de amarte se trate mi cielo
A Dios le pido
Por los dias que me quedan y las noches que aun no llegan yo
A Dios le pido
Por los hijos de mis hijos y los hijos de tus hijos
A Dios le pido
Que me pueblo no derrame tanta sangre y se levante mi gente
A Dios le pido
Que mi alma no descanse cuando de amarte se trate mi cielo
A Dios le pido

Un segundo mas de vida para darte y mi corazon
entero entregarte
Un segunda mas de vida para darte y a tu lado para
siempre yo quedarme
Un segundo mas de vida yo...

A Dios le pido

Y que si me muero sea de amor
y si me enamoro sea de vos
y que de tu voz sea este corazon todos los dias

A Dios le pido

Y que si me muero sea de amor
y si me enamore sea de vos
y que de tu voz sea este corazon
todos los dias a Dios le pido

A Dios le pido


Wersja polska piosenki:

Moje oczy budzi blask twego spojrzenia
Proszę Boga...

Niech moja matka nie umiera, a mój ojciec mnie wspomina
Proszę Boga...
Bo dla siebie zatrzymujesz część mnie i nigdy więcej
już nie zakpisz z mojego życia
Proszę Boga...
Moja dusza nie zaznaje spokoju, gdy kochaniem ciebie zajmuje się moje
niebo
Proszę Boga...
Dla dni, które mi pozostały i nocy, których także nie przybywa
Proszę Boga...
Dla synów moich synów i synów twoich synów
Proszę Boga...
Bo naród nie przeleje tyle krwi i podniesie się moje zło
Proszę Boga...
Moja dusza nie zaznaje spokoju, gdy kochaniem ciebie zajmuje się moje
niebo
Proszę Boga...

Sekundę więcej życia dam ci i moje serce całe ci
poświęcę
Sekundę więcej życia dam ci i część ciebie
Zawsze zostawiam dodatkową sekundę życia dla siebie, ja

Proszę Boga...

Bo jeśli umieram to tylko z miłości
Bo jeśli się zakochałem to tylko w tobie
Bo tylko tego głosu jest me serce każdego dnia

Proszę Boga...

Bo jeśli umieram to tylko z miłości
Bo jeśli się zakochałem to tylko w tobie
Bo tylko tego głosu jest me serce
każdego dnia proszę Boga...

Proszę Boga...

autor tłumaczenia: brak



Alas De Libertad - Wolność - tłumaczenie piosenki, nauka hiszpańskiego.

Alas de libertad – Wolność
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Los chicos crecen
En el lado contrario de la vida
Donde no existe
Ni justicia ni verdad
Y como duele
Tanta tristeza en sus sonrisas
Es tan dificil aceptar la realidad

A donde el hambre ya a es costumbre a la deriva
A los costados de cualquier ciudad

Que no ven
Que no oyen
Que no sienten
Que mas da si siempre estuvo ahi
Que no ven que son ninos
No pueden esperar
Ayudemos a que empiecen a volar
En sus alas llevan nuestra libertad

Estan descalzos
Van caminando hacia lo incierto
Por el camino de su triste realidad
Si yo pudiera
Darles mas que una moneda
Pero no alcanza
Con un pedazo de pan

Y van perdiendo
Van sufriendo
Estan creciendo
En cunas de carton y soledad

Que no ven
Que no oyen
Que no sienten
Que mas da si siempre estuvo ahi
Que no ven que son ninos
No pueden esperar
Ayudemos a que empiecen a volar
En sus alas llevan nuestra libertad


Wersja polska piosenki:

Dzieci wzrastają
na marginesie życia,
gdzie nie istnieje
ani sprawiedliwość, ani prawda.
Jak bardzo boli
ten smutek na ich twarzach.
Tak trudno pogodzić się z rzeczywistością.

Tam gdzie głód jest dniem codziennym,
Tam, na obrzeżach miast.

Czyż nie widzą
Czyż
nie słyszą
Czyż nie czują.
Cóż z tego że zawsze tak było.
Czy nie widzą że są dziećmi,
że nie mogą czekać.
Pomóżmy aby rozpoczęły swój lot,
a na swych skrzydłach uniosą naszą wolność

Idą boso
zdążając w nieznane
po tej drodze wybrukowanej smutkiem
Gdybym mogła dać im więcej
niż jedną monetę.
Ale nie wystarczy
kawałek chleba.

I idą zagubione, cierpiące, wzrastają
w kolebkach z kartonu i samotności.
(chór dziecięcy)

Czyż nie widzą
Czyż
nie słyszą
Czyż nie czują.
Cóż z tego że zawsze tak było.
Czy nie widzą że są dziećmi,
Nie możemy czekać,
Pomóż nam rozpocząć nasz lot.
W twoich rękach jest nasza wolność.

autor tłumaczenia: amator (wolna interpretacja tekstu)



Alejandro Fernandez - A puro dolor - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

A puro dolor - Z czystego bólu
Wykonanie: Alejandro Fernandez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Perdona si te estoy llamando en este momento
pero me hacia falta escuchar de nuevo
aunque sea un instante tu respiración

disculpa se que estoy violando nuestro juramento
se que estas con alguien, que no es el momento
pero hay algo urgente que decirte hoy

estoy muriendo, muriendo por verte
agonizando muy lento y muy fuerte

vida, devuelveme mis fantasias
mis ganas de vivir la vida
devuelveme el aire
cariño mio, sin ti yo me siento vacio
las tardes son un laberinto
y las noches me saben a puro dolor

Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla,
que no me ha afectado lo de tu partida
pero con un dedo no se tape el sol

estoy muriendo, muriendo por verte
agonizando muy lento y muy fuerte

vida, devuelveme mis fantasias
mis ganas de vivir la vida
devuelveme el aire
cariño mio, sin ti yo m siento vacio
las tardes son un laberinto
y las noches me saben a puro dolor

vida, devuelveme mis fantasias,
mis ganas de vivir la vida,
devuelveme el aire,
cariño mio, sin ti yo me siento vacio,
las tardes son un laberinto
y las noches me saben a puro dolor...

perdona si te estoy llamando en este momento pero me hacia falta escuchar de nuevo
aunque sea un instante tu respiracion
Wybacz mi że wzywam Cię w tym momencie
Ale potrzebowałem ponownie posłuchać,
Choćby przez chwilę, twojego oddechu

Przepraszam że złamałem naszą przysięgę
Wiem że jesteś z kimś, że nie jest to właściwy moment
Ale jest coś pilnego by powiedzieć ci dzisiaj

Umierając, umierając przez ujrzenie ciebie
Konałem bardzo powoli i bardzo mocno

Życie, zwróć mi moje fantazje
Moje chęci żyć życiem
Zwróć mi powietrze
Miłości moja, bez ciebie czuję się pusty
Popołudnia są labiryntem
A noce znają mój czysty ból

Chciałbym powiedzieć ci że dzisiaj czuję się cudownie
Że nie poruszyła mnie twoja utrata
Ale jednym palcem nie zasłania się Słońca

Umierając, umierając przez ujrzenie ciebie
Konałem bardzo powoli i bardzo mocno

Życie, zwróć mi moje fantazje
Moje chęci żyć życiem
Zwróć mi powietrze
Miłości moja, bez ciebie czuję się pusty
Popołudnia są labiryntem
A noce znają mój czysty ból

Życie, zwróć mi moje fantazje
Moje chęci żyć życiem
Zwróć mi powietrze
Miłości moja, bez ciebie czuję się pusty
Popołudnia są labiryntem
A noce znają mój czysty ból...

Wybacz mi że wzywam Cię w tym momencie
Ale potrzebowałem ponownie posłuchać,
Choćby przez chwilę, twojego oddechu


autor tłumaczenia: babyblue

Alejandro Fernandez - A puro dolor

Alejandro Fernández - Eres - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Eres - Jesteś
Wykonanie: Alejandro Fernández

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Solo un recuerdo es el que quiero yo dejar
Y solo el tuyo es el que quiero retocar
Solo acá dentro es que se sabe la verdad
Mi intención fue amor, te lo digo de corazón
Dicen que paso varias noches sin dormir
Dicen que el tiempo nunca se me va a acabar
Hoy solo vengo nińa yo a decirte aquí
Que te quiero más, que esta es mi vida y nada más

Eres luz en mi vida
Eres mi sueńo
Eres parte del día
Eres mi anhelo
Eres la garantía de mi recuerdo
Eres mi vida y mucho más
Eres un cuento eterno
Eres la dueńa
Eres mi pasajera, la que yo quiero
La que siento acá dentro
Ya lo que digan me da igual

Que porque bailo y porque veo el amanecer
La conclusión es que te estoy haciendo mal
Es mi manera de vivir y de gozar
No por eso yo voy a dejarte de adorar

Eres luz en mi vida
Eres mi sueńo
Eres parte del día
Eres mi anhelo
Eres la garantía de mi recuerdo
Eres mi vida y mucho más
Eres un cuento eterno
Eres la dueńa
Eres mi pasajera la que yo quiero
La que siento acá dentro de mi recuerdo

Sueńos, son mis sueńos
Yo se que vivo en un desierto
Por eso con tus besos es que me vienes a salvar

Eres luz en mi vida
Eres mi sueńo
Eres parte del día
Eres mi anhelo
Eres la garantía de mi recuerdo
Eres mi vida y mucho más
Eres un cuento eterno
Eres la dueńa
Eres mi pasajera la que yo quiero
La que siento acá dentro de mi recuerdo
Ya lo que digan me da igual
tylko wspomnieniem jest to co chcę zostawić
a tylko twoje jest to co chcę odnowić
tylko tu w środku jest to, co wie prawda
Moim zamiarem była miłość, z serca ci to mówię.
Mówią spędzisz wiele nocy bezsennych
Mówią ze nadszedł czas, który się dla mnie nigdy nie skończy.
Dzisiaj sam tu przychodzę dziewczyno powiedzieć Ci
że bardzo Cię kocham, jest to moje życie i więcej nic.

Jesteś światłem w moim życiu
Jesteś moim marzeniem
Jesteś częścią dnia
Jesteś moim pragnieniem
Jesteś sprawczynią moich wspomnień
Jesteś moim życiem i wiele więcej
Jesteś wieczną bajką
jesteś właścicielką
Jesteś moją pasażerką,tą którą chcę
którą czuję tu w środku.
Już powiedziała mi to samo

Dlatego tańczę i dlatego oglądam świt
Wniosek jest taki że źle postępowałem wobec ciebie
moim sposobem korzystania z życia.
Nie dlatego zostawię Ci uwielbienie.

Jesteś światłem w moim życiu
Jesteś moim marzeniem
Jesteś częścią dnia
Jesteś moim pragnieniem
Jesteś sprawczynią moich wspomnień
Jesteś moim życiem i wiele więcej
Jesteś wieczną bajką
jesteś właścicielką
Jesteś moją pasażerką,tą którą chcę
którą czuję tu w środku mojego wspomnienia.

Sny są moimi marzeniami
Wiem, że żyję na pustyni
Ale przychodzisz ze swoimi pocałunkami aby mnie ocalić

Jesteś światłem w moim życiu
Jesteś moim marzeniem
Jesteś częścią dnia
Jesteś moim pragnieniem
Jesteś sprawczynią moich wspomnień
Jesteś moim życiem i wiele więcej
Jesteś wieczną bajką
jesteś właścicielką
Jesteś moją pasażerką,tą którą chcę
którą czuję tu w środku mojego wspomnienia
Już powiedziała mi to samo


autor tłumaczenia: babyblue

Alejandro Fernandez i Gloria Estefan - En el jardin - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

En el jardin - W ogrodzie
Wykonanie: Alejandro Fernandez i Gloria Estefan

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

En el jardín de mis amores,
donde sembré tantas noches de locura
tantas caricias colmadas de ternura
que marchitaron dejando sinsabores.

En el jardín de mis amores,
he cultivado romances y pasiones
que con el tiempo se han vuelto desengaños,
que van tiñendo de gris mis ilusiones.

Hasta que llegaste tú...
trayendo nuevas pasiones a mi vida
con la mirada que alivia mis heridas
con ese beso de amor que no se olvida.

Hasta que llegaste tú...
con la inocencia que aún desconocia
para enseñarme que existe todavía
una razón para ver la luz del día.

Hoy me he vuelto a enamorar...
y nuevamente ha germinado la pasión,
en el jardín donde reinó la soledad
nació la flor que hace felíz mi corazón.

Hoy me he vuelto a enamorar
atrás quedaron esos años de agonía,
y justo en medio de mi triste soledad
llegaste tú, para alegrar el alma mía.

Hasta que llegaste tú...!!
con la inocencia que aún desconocia
con la mirada que alivia mis heridas
con ese beso de amor que no se olvida.

Hasta que llegaste tú...!!
trayendo nuevas pasiones a mi vida
para enseñarme que existe todavía
una razón para ver la luz del día.

Hoy me he vuelto a enamorar...
y nuevamente ha germinado la pasión,
en el jardín donde reinó la soledad
nació la flor que hace felíz mi corazón.

Hoy me he vuelto a enamorar
atrás quedaron esos años de agonía,
y justo en medio de mi triste soledad
llegaste tú, para alegrar el alma mía.
W ogrodzie moich miłości
Gdzie zasiałem tyle nocy szaleństwa
Tyle pieszczot przepełnionych czułością
Które zwiędły pozostawiając niesmak.

W ogrodzie moich miłości
Uprawiałem romanse i namiętności
Które z czasem przemieniły się w rozczarowania
Które zabarwiają na szaro moje iluzje.

Aż przybyłeś ty...
Przynosząc mojemu życiu nowe namiętności
Ze wzrokiem przynoszącym ulgę moim ranom
Z tym miłosnym pocałunkiem którego się nie zapomina

Aż przybyłaś ty...
Z niewinnością która była mi jeszcze nieznana
Aby nauczyć mnie że istnieje jeszcze
Powód by ujrzeć światło dnia.

Dzisiaj znowu się zakochałem...
I ponownie wykiełkowała namiętność
W ogrodzie w którym królowała samotność
Rozkwitł kwiat który czyni szczęśliwym moje serce.

Dzisiaj znowu się zakochałem
Za mną pozostały te lata udręki
I właśnie pośród mojej smutnej samotności
Pojawiłaś się aby uradować moją duszę.

Aż przybyłaś ty...
Z niewinnością która była mi jeszcze nieznana
Ze wzrokiem przynoszącym ulgę moim ranom
Z tym miłosnym pocałunkiem którego się nie zapomina.

Aż przybyłeś ty...
Przynosząc mojemu życiu nowe namiętności
Aby nauczyć mnie że istnieje jeszcze
Powód by ujrzeć światło dnia.

Dzisiaj znowu się zakochałem...
I ponownie wykiełkowała namiętność
W ogrodzie w którym królowała samotność
Rozkwitł kwiat który czyni szczęśliwym moje serce.

Dzisiaj znowu się zakochałem
Za mną pozostały te lata udręki
I właśnie pośród mojej smutnej samotności
Pojawiłaś się aby uradować moją duszę.


autor tłumaczenia: babyblue

http://www.youtube.com/watch?v=kIYCmaGf9JM

Alex Ubago - A gritos de esperanza - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

A gritos de esperanza - o krzyki nadziei
Wykonanie: Alex Ubago

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

A pesar de que la luna no brille mańana
me dará igual, pues solo el verte reír
es lo que me hace feliz, mi alma.

Y es verdad que una mirada distinta
o algun gesto mas frío, se clava
en mi pecho la daga del desconcierto
pero amor, ahí esta la magía.

Ahora que te veo nińa ya te echo de menos
no imagino mis heridas si algún día te vas lejos
Querría, por esto...

Que si preguntan por mí, no les digas donde fuí
Que tu alma sea fuerte, y cuando mires hacia el frente
no recuerdes todo lo que no te dí.

Y es que quedan tantas cosas por contarte y que me cuentes,
tantos ratos y pasiones por vivir,
a tu lado, oh mi vida, a tu lado.

Y ojalá, que nuestros ojos si brillen, mańana
y que tu voz siga pidiéndome a gritos, amor,
a gritos de esperanza.

Ahora que te tengo no pienso perder el tiempo
ni perderme por mi absurdo ego ni un solo momento
Se esfuma, el miedo.

Y si preguntan por mí, no les digas donde fuí
Que tu alma sea fuerte, y cuando mires hacia el frente
no recuerdes todo lo que no te dí.

Que tu luz brille por siempre porque tú te lo mereces,
Y perdona si algún día pretendí
que no fueras, oh tu misma.

Y si preguntan por tí, solo diré que te ví
en mis sueńos una noche
y solo sueńo desde entonces
para verme cada día junto tí.

Y es que quedan tantas cosas
por contarte y que me cuentes,
tantos ratos y pasiones por vivir,
a tu lado, oh mi vida, a tu lado.
Nawet jeśli księżyc nie będzie jutro świecił
Będzie mi to obojętne bo widok ciebie śmiejącej się
Jest tym, co czyni mnie szczęśliwym, duszo moja

I to prawda, że inne spojrzenie
Lub jakiś zimny gest, wbija
W moją pierś sztylet niepewności
Ale miłości, tam właśnie jest magia.

Teraz kiedy cię widzę malutka, już za tobą tęsknię
Nie wyobrażam sobie moich ran jeśli kiedyś odejdziesz daleko
Dlatego chciałem...

Jeśli będą o mnie pytać, nie mów im gdzie byłem
Niech twoja dusza będzie silna i kiedy spojrzysz przed siebie
Nie będziesz pamiętała o tym wszystkim, czego ci nie dałem.

I pozostaje tyle rzeczy do powiedzenia ci i abyś ty mi je też powiedziała
Tyle chwil i namiętności do przeżycia
Przy tobie, oh moje życie, przy tobie.

I oby jutro nasze oczy błyszczały
I oby twój głos prosił mnie bardzo, miłości
O krzyki nadziei

Teraz kiedy cię mam nie mam zamiaru tracić czasu
Ani gubić się na chwilę się przez moje absurdalne ego
Odpływa strach

Jeśli będą o mnie pytać, nie mów im gdzie byłem
Niech twoja dusza będzie silna i kiedy spojrzysz przed siebie
Nie będziesz pamiętała o tym wszystkim, czego ci nie dałem.

Niech twój blask zawsze świeci bo jesteś tego warta
I przepraszam jeśli któregoś dnia usiłowałem zrobić tak
Abyś nie była sobą

I jeśli zapytają o ciebie powiem tylko, że cię widziałem
W moich snach którejś nocy
I marze tylko od tej pory
Aby zawsze widzieć mnie koło ciebie.

I pozostaje tyle rzeczy do powiedzenia ci i abyś ty mi je też powiedziała
Tyle chwil i namiętności do przeżycia
Przy tobie, oh moje życie, przy tobie.


autor tłumaczenia: babyblue

Alex Ubago - El Amor Comienza - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

El Amor Comienza - Zaczyna się milość
Wykonanie: Alex Ubago

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Cuando el sol nos da en la cara
Aunque afuera está lloviendo,
Cuando tiemblan como hojas
Nuestra piel y nuestro aliento,
El amor comienza...

Cuando el gris se vuelve rosa
Y una imagen pensamiento,
Cuando asoman las cosquillas,
Como auroras de aire y fuego,
El amor comienza...

Cuando pasan cosas raras que antes nunca nos pasaron,
Derramándose en el alma como flores de verano
Y parecen una novela hasta el tiempo de trabajo,
Y es la música del cielo un teléfono llamando.
Cuando pasan por tus ojos bellos rostro bellos cuerpos,
Y tú no te das ni cuenta hasta que los tienes lejos
Y se busca algún amigo para hablarte de todo eso,
Y se duerme a sobresaltos y se sueña con un beso,
El amor comienza, el amor comienza...

Cuando oímos las campanas
Que los otros no escucharon,
Cuando alcanza a preocuparnos
La presencia y el horario,
El amor comienza...

Cuando el ir se vuelve prisa
Y el volver una condena,
Cuando duelen las demoras
Y se muerden las esperas,
El amor comienza...

Cuando pasan cosas raras que antes nunca nos pasaron,
Derramándose en el alma como flores de verano
Y parecen una novela hasta el tiempo de trabajo,
Y es la música del cielo un teléfono llamando.
Cuando pasan por tus ojos bellos rostro bellos cuerpos,
Y tú no te das ni cuenta hasta que los tienes lejos
Y se busca algún amigo para hablarte de todo eso,
Y se duerme a sobresaltos y se sueña con un beso,
El amor comienza, el amor comienza...
Kiedy słońce świeci nam w twarz
Chociaż na zewnątrz pada deszcz
Kiedy drżą jak liście
Nasze oddechy i ciała
Zaczyna się miłość

Kiedy szarość zamienia się w róż
A wyobrażenie w myślenie
Kiedy wyglądają motylki w brzuchu
Jak aureole z powietrza i ognia
Zaczyna się miłość

Kiedy dzieją się dziwne rzeczy,
Które wcześniej nie miały miejsca
Rozlewając się w duszy
Jak kwiaty w lecie
I nawet czas pracy wydaje ci się powieścią
I dzwonek telefonu, jest niebiańska muzyka
Kiedy przed oczami przechodzą ci piękne lica, piękne ciała
I dopóki się nie oddalą, nawet ich nie zauważasz
jeśli szuka się jakiegoś przyjaciela ,aby o tym wszystkim porozmawiać
jeśli śpi się niespokojnie i śni się o pocałunku
Zaczyna się miłość, zaczyna się miłość

Kiedy słyszymy dzwony
Dla innych niesłyszalne
Kiedy dopada nas i zaczyna martwić
Nasz wygląd i czas
Zaczyna się miłość

Kiedy wyjście powoduje pośpiech
A powrót wydaje się karą
Kiedy bolą spóźnienia
I gryzą oczekiwania
Zaczyna się miłość

Kiedy dzieją się dziwne rzeczy,
Które wcześniej nie miały miejsca
Rozlewając się w duszy
Jak kwiaty w lecie
I nawet czas pracy wydaje ci się powieścią
I dzwonek telefonu, jest niebiańska muzyka
Kiedy przed oczami przechodzą ci piękne lica, piękne ciała
I dopóki się nie oddalą, nawet ich nie zauważasz
jeśli szuka się jakiegoś przyjaciela ,aby o tym wszystkim porozmawiać
jeśli śpi się niespokojnie i śni się o pocałunku
Zaczyna się miłość, zaczyna się miłość


autor tłumaczenia: babyblue


Amar completamente - Laura Pausini tekst piosenki z tłumaczeniem

Amar completamente - Miłość kompletna
Wykonanie: Laura Pausini

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Lluvia de septiembre, tú y yo
cambia la ciudad de dimensión
nuevas sensaciones,
nuevas reflexiones en la mente.

La historia se repite, sí, lo sé
mi mano con la tuya se rozó
parece como ayer y como siempre, pero no.

Sigues en mi vida mucho más
cada día un nuevo color me das,
en cada gesto en cada fantasía
en tu sonrisa de melancolía.

Como un tren en marcha hacia mí
con mis emociones y los mil ¨si...¨
tu mirada es una caricia más
sabes en mis sueños como entrar.

Todo va deprisa entre los dos
no me perteneces, ni a ti yo
cómo no nos damos tiempo para amar completamente.

Si te prestara menos atención
es tal vez lo que no quieres tú
trato de observarte
pero no consigo verte.

Sigues en mi vida mucho más
entre mis silencios, más allá
con un soplo de serenidad
alba de una nueva libertad.

Eso que antes nunca comprendí
claro ante mis ojos por fin lo vi
mírame de nuevo como ayer
haz volar mis sueños otra vez.

Si se te ponen los ojos grandes como a un niño
no es imposible, sabrás
amar completamente
plenamente.

Eso que antes nunca comprendí
claro ante mis ojos por fin lo vi
tu mirada es una caricia más
llega donde
nunca ningún otro pudo estar...estar.

Wersja polska piosenki:

Wrześniowy deszcz, ty i ja
Inny rozmiar miasta
nowe uczucia,
nowe pomysły w głowie

Historia się powtarza, tak, wiem
moja ręka wraz z twoja ocierają się
wydaje się ze tak jak wczoraj i zawsze, ale nie

Znaczysz w moim zyciu bardzo wiele
każdego dnia nadajesz mu nowe kolory
w każdym geście, w każdej fantazji
w uśmiechu melancholii

Kiedy pociąg odjeżdżał wzbudzał we mnie
emocje i tysiące "jeśli..."
twoje spojrzenie jest więcej niz pieszczotą
znasz moje marzenia od samego ich początku

Idziemy szybko razem, we dwoje
nie jestes mój, ani ja twoja
dlatego, ze nie daliśmy sobie czasu by pokochac się kompletnie

Jeśli tylko odrobine zwrócę na ciebie uwage, byćmoze sie nie zakochasz
próbuję cię obserwowac,
jednak nie potrafię zobaczyć cie przy mnie

Znaczysz w moim życiu bardzo wiele
rozpoczynasz moją cisze, tam daleko
wiejesz wraz ze spokojem
świtu nowej wolności

Tego, którego wczesniej nigdy nie objęłam
moje oczy w końcu zobaczyły
Popatrz na mnie na nowo, tak jak wczoraj
spraw aby moje marzenia jeszcze raz fruwały

jesli popatrzysz znów oczami małego chłopca
To nie jest nie możliwe, przekonasz się
miłość kompletna
kompletna

Tego którego nigdy wczesniej nigdy nie objęłam
moje oczy w końcu zobaczyły
twoje spojrzenie jest więcej niż pieszczotą
przybywa tam,
gdzie nigdy nikt nie ośmieli się być...być.

autor tłumaczenia: vivimi



Andrea Bocelli - Tú me acostumbraste - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Tú me acostumbraste - Przyzwyczaiłaś mnie
Wykonanie: Andrea Bocelli

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Tú me acostumbraste
A todas esas cosas
Y tu me enseñaste
Que son maravillosas
Sutil llegaste a mi
Como una tentación
Llenando de ansiedad
Mi corazón.

Yo no comprendia
Como se queria
En tu mundo raro
Y por ti aprendi
Por eso me pregunto
Al ver que me olvidaste
Por qué no me enseñaste
Como se vive sin ti?

Yo no comprendia
Como se queria
En tu mundo raro
Y por ti aprendi
Por eso me pregunto
Al ver que me olvidaste
Por qué no me enseñaste
Como se vive sin ti?

Por qué no me enseñaste
Como se vive sin ti?
Przyzwyczaiłaś mnie
Do tych wszystkich rzeczy
I ty mnie nauczyłaś
Że są cudowne
Subtelnie przyszłaś do mnie
Jak pokusa
Wypełniając niepokojem
Moje serce.

Ja nie rozumiałem
Jak się pragnie
W twoim dziwnym świecie
I dla ciebie nauczyłem się
Dlatego pytam siebie
Widząc że zapomniałaś o mnie
Dlaczego nie nauczyłaś mnie
Jak to się żyje bez ciebie?

Ja nie rozumiałem
Jak się pragnie
W twoim dziwnym świecie
I dla ciebie nauczyłem się
Dlatego pytam siebie
Widząc że zapomniałaś o mnie
Dlaczego nie nauczyłaś mnie
Jak to się żyje bez ciebie?

Dlaczego nie nauczyłaś mnie
Jak to się żyje bez ciebie?


autor tłumaczenia: babyblue

Antonio José - Te traigo flores - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Te traigo flores - Przynoszę ci kwiaty
Wykonanie: Antonio José

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Te traigo flores

Vale la pena
Que de mil vueltas a la Luna llena
Robarle melodías para hacerte una canción

A mi manera
Yo te canto a ti, mi flamenca
Que no es osadía, es que canta mi corazón

Y hoy
Yo te traigo flores de abril
Cortaditas vienen
Llenas de colores

Y hoy
Te regalo un día pleno de sol
Un dibujo, un poema, una rumba
Mis tazos de colección

Vale la pena
Ir a la playa, buscar en la arena
Coger caracolitas para hacerte un pasador

Sueña
Que vas volando sobre mi cometa
Vas sembrando las nubes de claveles

Y hoy
Yo te traigo flores de mi balcón
Y cortaditas, ya vienen llenitas de mil colores

Y corriendo voy
Y te regalo el firmamento
Un dibujito, un poema, una rumba
Y todos mis tazos de colección
De colección

Y hoy
Yo te vengo a cantar
Con mi ritmo y mis versos
Lo que tengo nada más

Ay, linda estrella
Con tu brillo iluminas todo mi andar

Y hoy
Yo te traigo flores de mi balcón
Y cortaditas, ya vienen llenitas de mil colores

Y corriendo voy
Y te regalo el firmamento
Un dibujito, un poema, una rumba
Y todos mis tazos de colección

Y hoy
Yo te traigo flores de mi balcón
Y cortaditas, ya vienen llenitas de mil colores

Y corriendo voy
Y te regalo el firmamento
Un dibujito, un poema, una rumba
Y todos mis tazos de colección
De colección


Przynoszę Ci kwiaty

Bogactwo
to tysiąc obrotów pełni księżyca
ukraść jego melodie aby stworzyć Ci piosenkę

Moim sposobem
jest śpiewać Ci moje flamenca
to nie jest śmiałość, bo to moje serce śpiewa

I dziś
przynoszę Ci kwietniowe kwiaty
przychodzą ścięte
pełne kolorów

I dziś
twój prezent dzień pełen słońca
rysunek, wiersz, zabawa
moje filiżanki z kolekcji

bogactwo
to iść na plażę, grzebać w piasku
zbierać ślimaczki by zrobić Ci spinkę do włosów

Dźwięki
które przylecą na moim latawcu
zasieją chmury goździków

I dziś
przynoszę Ci kwiaty z mojego balkonu
i już przychodzą obcięte pełne tysiąca kolorów

I popłynął
twój prezent firmament
rysunek, wiersz, zabawa
i wszystkie moje filiżanki z kolekcji

Z kolekcji

A dziś
przychodzę śpiewać Ci
z moim rytmem i moimi wierszami
bo nie mam nic więcej

Oj, śliczna gwiazdo
swoim blaskiem oświetlasz całe moje działanie

I dziś
przynoszę Ci kwiaty z mojego balkonu
i już przychodzą obcięte pełne tysiąca kolorów

I popłynął
twój prezent ku niebu
rysunek, wiersz, zabawa
i wszystkie moje filiżanki z kolekcji


autor tłumaczenia: fanta012

Aventura - Obsession - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Obsession - Obsesja
Wykonanie: Aventura

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Son las 5 de la manana y yo no e dormido nada
Pensando en tu bellesa y loco voy a parar
el imsomnio es mi castigo
Tu amor sera mi alivio
Y Hasta que no seas mia no vivire en pas
Y conosi tu novio pequeno y no hermoso
Y se que no te quiere por su forma de hablar
ademas tu no lo amas porque no da la talla
no sabe complaserte como lo haria yo
Pero tendre paciensia porque no es competencia
Por eso no hay motivos para yo respetarlo

Noo, no es amor,
lo que tu sientes se llama obsession,
una illusion, en tu pensamiento,
que te hace hacer cosas,
asi funciona el corazon

Bien vestido aya en mi lexus,
pase por tu colegio,
me informan que te fuiste,
como loco te fui alcansar
pero es que no te encontraba, y eso me preocupaba
para calmar mi ancia yo te queria llamar,
pero no tenia tu numero, y tu amiga ya me lo nego,
ser bonito mucho me ayudo, y eso me trajo la solucion
yo se que le gustava y le di una Mirada,
con par de palabritas tu numero me dio,
del cellular llamava, y tu no contestabas,
luego te pusi un beeper y no avia connection, mi unica esperenza es que hoiga mis palabras
(no puedo, tengo novio) no me enganches profavor

NoOoOoO, no es amor,
lo que tu sientes se llama obsession,
una illusion, en tu pensamiento,
que te hace hacer cosas,
asi funciona el corazon

Hice sita pa’l psyciatra a ver si me ayudaba
pues ya no tengo amigos por solo hablar de ti
Lo que quiero es hablarte,Para intentar besarte
Sera possible que de una obsession yo pueda morir?
Y quisas piensas que soy tonto, pribon y tambien loco
Pero es que en el amor soy muy original

No enamorro como otros
Conquisto a mi modo
Amar es mi talento te voy a enamorar
Disculpa si te offendo pero es que soy honesto
Con lujo de detalles escucha mi version
Con crema de chocolate, juntarte y devorarte
Llevarte a otro mundo en tu mente corazon
Vente en una aventura,
hagamos mil locuras,
voy hacerte caricias que no se an inventao

Let me find out
No es amor, No es amor,
Es una obsession
No es amor, No es amor,
Es una obsession
No es amor, No es amor,
Es una obsession
No es amor, No es amor,
Es una obsession
No es amor, No es amor,
Es una obsession

Jest piata rano a ja nie zmrużyłem oka
myśląc o twoim pięknie, skończę jako szaleniec
Bezsennośc to moja kara, twoja miłość da mi ukojenie
I dopóki nie będziesz moja, nie zaznam spokoju
Poznałem twojego chłopaka, małego i brzydkiego
I z tego jak mówi, wnioskuję, że on cię nie kocha
Zresztą, ty też go nie kochasz
bo on nie jest odpowiedni dla ciebie
nie umie ci sprawic przyjemności, jak zrobiłbym to ja
Lecz będę cierpliwy, to nie jest żaden konkurent
i dlatego nie ma powodu, żebym go szanował

Nie, to nie jest miłość
to co czujesz, nazywa się obsesja
złudzenie w twojej głowie
które każe ci robić różne rzeczy
tak działa serce

Dobrze ubrany, wybrałem się do twojej szkoły
Mówią mi, że już wyszłaś,
jak szalony pobiegłem cię złapać
Ale nie spotkałem cię, i to mnie martwiło
Żeby uspokoić gniew, zapragnąłem do ciebie zadzwonić
Lecz nie miałem twojego numeru, a twoja przyjaciółka nie chciała mi go dać
Ale pomógł tu mój urok, to podsunęło mi pewien pomysł
wiem, że się jej podobałem, puściłem do niej oko,
zamieniliśmy parę słowek i twój numer mi dała
Dzwoniłem z komórki i nie odbierałaś
potem dałem ci sygnał na beeper, lecz nie było połączenia
Moja jedyna nadzieja w tym, że usłyszysz moje słowa
(nie mogę, mam chłopaka)
nie nęć mnie, proszę cię

Nie, to nie miłość...

Udałem się do psychiatry, żeby zobaczyć czy coś poradzi
Bo nie mam juz przyjaciół, gdyż gadam tylko o tobie
To czego pragnę, to porozmawiać, żeby potem cię pocałować
Czy to możliwe, żebym umarł na obsesję?
I może myslisz, że jestem głupi, lekkomyślny i nienormalny
Ale ja po prostu w miłości jestem bardzo oryginalny
Nie zakochuję się jak inni
zdobywam na swój sposób
Kochanie jest moim talentem, sprawię że się zakochasz
Wybacz jeśli jestem nachalny, ale jestem szczery
Dokładnie posłuchaj tego co mówię
Chcę zabrać cię do innego świata w twoim umyśle, skarbie
Chodź, przeżyj przygodę,
Tysiące szaleństw
Obdarzę cię pieszczotami, jakich nie wymyslił nikt

To nie miłość, to obsesja...


autor tłumaczenia: Agata

Axel fernando - Te amo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Te amo - Kocham Cię
Wykonanie: Axel fernando

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Amo lo que veo y lo que ocultas
amo lo que muestras o insinuas
amo lo que eres o imagino
te amo en lo ajeno y lo que es mio
amo lo que entregas, lo que escondes
amo tus preguntas, tus respuestas
yo amo tus dudas y certezas
te amo en lo simple y lo compleja

Y amo lo que dices, lo que callas
amo tus recuerdos, tus olvidos
amo tus olores, tus fragancias
te amo en el beso y la distancia

Y amo lo que amas yo te amo
te amo por amor sin doble filo
te amo y si pudiera no amarte
se que te amaria aun lo mismo

Y amo lo que amas yo te amo
te amo por amor a dar lo mio
te amo con orgullo de quererte
por que para amarte yo he nacido

Amo lo que seas y lo que puedas
amo lo que afirmas lo que niegas
amo lo que dices lo que piensas
te amo en lo que mides y lo que pesas
y amo lo que atrapas lo que dejas
amo tu alegria y tus tristezas
ta amo en la carne y en el alma
te amo en tus crisis y en tus calmas
Amo lo que pides y regalas
amo tus caricias, tus ofensas
amo tus instantes y lo eterno
te amo en tu cielo, en tu infierno

Y amo lo que amas yo te amo
te amo por amor sin doble filo
te amo y si pudiera no amarte
se que te amaria aun lo mismo

Y amo lo que amas yo te amo
te amo por amor a dar lo mio
te amo con orgullo de quererte
por que para amarte yo he nacido
Kocham to co widzę i to co skrywasz
Kocham to co okazujesz lub insynuujesz
Kocham taką, jaką jesteś albo sobie wyobrażam
Kocham Cię z obcymi i w tym co jest moje
Kocham, to co oddajesz,to co ukrywasz
Kocham twoje pytania, twoje odpowiedzi
Kocham twoje wątpliwości i prawdy
Kocham Cię z tą prostotą i tą komplikacją

Kocham co mówisz, co przemilczasz
Kocham, twoje wspomnienia i zapomnienia
Kocham twoje zapachy,twoje perfumy
Kocham Cię w pocałunku i na odległość

I kocham, co ty kochasz, ja kocham cię
Kocham cię za miłość niedwuznaczną
Kocham cię i jeśli mógłbym nie kochać
Wiem,ze kochałbym cię nawet bardziej

I kocham, co ty kochasz, ja kocham cię
Kocham cię za miłość ,za to co moje
Kocham cię , dumny z tego
Bo urodziłem się po to ,aby cię kochać

Kocham,to czym byłaś i możesz być
Kocham to co potwierdzasz i negujesz
Kocham to co mówisz i myślisz
Kocham Cię za twój wzrost i wagę
I kocham to co chwytasz to co zostawiasz
Kocham twoją radość i twoje smutki
Kocham cię ciałem i duszą
Kocham cię w twoich kryzysach i smutkach
Kocham, to, o co prosisz i dajesz
Kocham twoje pieszczoty, twoje obrony
Kocham twoje chwile i to co wieczne
Kocham cię w twoim niebie,w twoim piekle

I kocham, co ty kochasz, ja kocham cię
Kocham cię za miłość niedwuznaczną
Kocham cię i jeśli mógłbym nie kochać
Wiem,ze kochałbym cię nawet bardziej

I kocham, co ty kochasz, ja kocham cię
Kocham cię za miłość, za to co moje
Kocham cię, dumny z tego
Bo urodziłem się po to, aby cię kochać


autor tłumaczenia: babyblue

Cambio Dolor - tłumaczenie piosenki, nauka hiszpańskiego

Cambio Dolor – Zamieniam Smutek
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Juraría que no se bien lo que quiero
pero se que moriría si me quedo en la mitad
por eso vuelo a otros senderos
para conocer el mundo de verdad

Aún no es tarde pero así me estoy sintiendo
y aparecen tantos miedos que no me dejan pensar
y tengo sueńos de amores nuevos
y me cuesta imaginar lo que vendrá.

Cambio dolor por libertad
cambio heridas por un sueńo
que me ayude a continuar
cambio dolor, Felicidad
que la suerte sea suerte
y no algo que he de alcanzar…


Wersja polska piosenki:

Nie do końca wiem, czego pragnę
Wiem jedno - nie mogę się zatrzymać
Dlatego wciąż szukam nowych ścieżek
By z życia wyssać jego treść

Może już jest za późno
Tyle lęków, które wciąż we mnie drzemią
I marzeń o nowej miłości
Boję się myśleć, co przyniesie los

Pragnę wolności zamiast bólu
Spełnienia marzeń zamiast cierpienia
To da mi siłę, by żyć
Pragnę miłości zamiast bólu
Żeby szczęście było szczęściem
A nie czymś, o co walczyć muszę wciąż

autor tłumaczenia: amator (wolna interpretacja tekstu)



Canciones - El Canto del loco tekst piosenki z polskim tłumaczeniem.

Canciones – Piosenki
Wykonanie: El canto del loco

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Aquí estoy, otra vez
y vuelvo para darte lo que me hace estar bien.
Todas esas palabras que tú sientes
y sé, que muchas forman parte de tu vida también
Por eso te las canto.

Y pensar que lo que escribo
puede ser tan importante
que toque algún corazón.
Y he pensado darte todo lo que tengo
y prefiero hacerlo en forma de canción.
(Son canciones)

Aquí hago lo que quiero
aquí cuento mis miedos
y me siento mucho mejor (son canciones).
Quiero que busques dentro mientras yo te lo cuento
que sientas lo que siento yo.

Y con ver, que tú ves
que estoy contando algo que te mueve la piel
que dentro te ha tocado.
Y que tu gesto hace ver
que algo te ha pasado
y que te sientes también tan identificado.

Y pensar que lo que escribo
puede ser tan importante
que toque algún corazón.
Y he pensado darte todo lo que tengo
y prefiero hacerlo en forma de canción.
(Son canciones)

Aquí hago lo que quiero
aquí cuento mis miedos
y me siento mucho mejor (son canciones).
Quiero que busques dentro mientras yo te lo cuento
que sientas lo que siento yo.(X3)
Son canciones

Wersja polska piosenki:

Znów tu jestem
i wracam aby dać Ci to co sprawia, że czuję sie dobrze.
Wszystkie te słowa które czujesz
i wiem, że wiele z nich tworzą część twojego życia też
Po to je spiewam

I pomyśleć, że to co pisze
może byc tak ważne
że dotknołem czyjegoś serca.
I myślałem dać Ci wszystko co mogę
i wolę to zrobić w formie piosenki.
(To piosenki)

Tu mam czego chce
tu licze swoje lęki
i czuje sie dużo lepiej.
Chce żebyś poszukała wewnątrz, kiedy ja ci opowiem
co poczujesz, co czuje ja.

I widzieć, co ty widzisz
że opowiadam ci coć co sprawia ze skóra cierpnie
że w środku Cię to dotknęło
I że twój gest pokazuje
że coć Ci się stało
i że też czujesz się tak niezidentyfikowana.

I pomyśleć, że to co pisze
może byc tak ważne
że dotknołem czyjegoś serca.
I myślałem dać Ci wszystko co mogę
i wolę to zrobić w formie piosenki.
(To piosenki)

Tu mam czego chce
tu licze swoje lęki
i czuje sie dużo lepiej.
Chce żebyś poszukała wewnątrz, kiedy ja ci opowiem
co poczujesz, co czuje ja.
To piosenki.

autor tłumaczenia: kasia111111



Carlos Baute y Marta Sánchez - Colgando en tus manos - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Colgando en tus manos - zawieszony na twoich rękach
Wykonanie: CARLOS BAUTE Y MARTA SÁNCHEZ

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Quizá no fue coincidencia encontrarme contigo
Tal vez esto lo hizo el destino
Quiero dormirme de nuevo en tu pecho
Y después me despierten tus besos
Tu sexto sentido sueña conmigo
Sé que pronto estaremos unidos
Esa sonrisa traviesa que vive conmigo
Sé que pronto estaré en tu camino
Sabes que estoy colgando en tus manos
Así que no me dejes caer
Sabes que estoy colgando en tus manos

Te envío poemas de mi puño y letra
Te envío canciones de 4.40
Te envío las fotos cenando en Marbella
Y cuando estuvimos por Venezuela
Y así me recuerdes y tengas presente
Que mi corazón está colgando en tus manos
Cuidado, cuidado
Que mi corazón está colgando en tus manos

No perderé la esperanza de hablar contigo
No me importa que dice el destino
Quiero tener tu fragancia conmigo
Y beberme de tí lo prohibido
Sabes que estoy colgando en tus manos
Así que no me dejes caer
Sabes que estoy colgando en tus manos

Te envío ...


Cuidado, cuidado(mucho cuidado)
Cuiado, Marta yo te digo
Me tienes en tus manos
No importa que diga el destino
Quédate conmigo
Lo quiero todo de tí
Tus labios tu cariño lo prohibido

Te envío ...

Cuidado, cuidado
Que mi corazón está colgando en tus manos(3)
Może to nie był zbieg okoliczności spotkać się z tobą
Być może to los zdecydował
chcę znowu zasypiać na twojej piersi
a potem by budziły mnie Twoje pocałunki
Twój szósty zmysł śpi ze mną
Wiem, że wkrótce będziemy zjednoczeni
Ten figlarny uśmiech, który żyje ze mną
Wiem, że wkrótce będzie na twojej drodze
Wiesz, że jestem zawieszony na twoich rękach tak, że nie pozwolisz mi upaść
Wiesz, że jestem zawieszony na twoich rękach

Wysyłam Ci garść moich wierszy i tekst
wysyłam Ci piosenki o 4.40
wysyłam Ci zdjęcia jak jedliśmy obiad w Marbella
I kiedy byliśmy w Wenezueli
abyś pamiętała mnie i miała na uwadze
bo moje serce jest zawieszone na twoich rękach
Ostrożnie, ostrożnie
bo moje serce jest zawieszone na twoich rękach

Nie tracę nadziei, że będę rozmawiać z tobą
mam w nosie co mówi los
Chcę aby twój zapach był ze mną
i spijać go z ciebie, to zabronione
Wiesz, że jestem zawieszony na twoich rękach tak, że nie pozwolisz mi upaść
Wiesz, że jestem zawieszony na twoich rękach

Wysyłam Ci...

Ostrożnie, ostrożnie (bardzo ostrożnie)
ostrożnie Marta ja Ci mówię
masz mnie w swoich rękach
Mam w nosie co mówi los
pozostań ze mną
to wszystko czego chcę od Ciebie
Twoje usta Twoja czułość, to zabronione

Wysyłam Ci...

Ostrożnie, ostrożnie
bo moje serce jest zawieszone na twoich rękach


autor tłumaczenia: babyblue

Christina Aguilera - El beso del final - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

El beso del final - ostatni pocałunek
Wykonanie: Christina Aguilera

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Hay, en mi corazón, una inquietud
hoy te veo tan distante
hay, algo que me aleja de tu amor
de respente tú cambiaste
hoy insegura estoy
el estar sin ti, sé que me hará sufrir


Anoche yo sentí que me besaste diferente
y me quedé sin saber qué hacer
yo te conozco y sé que algo no anda bien
ven, dime la verdad
no quiero imaginar
que fue el beso del final

No sé por qué ha cambiedo tu actitud
ojalá que todo sea un error
no quiero combrobar que the perdí
ni que nustro amor se acabe
oigo una voz que se hunde en mí
que me vuelve a repetir
lo que no quiero oír



Hoy insegura estoy
el estar sin ti, sé que me hará sufrir
Coro (2x)
Jest w moim sercu niepokój
Dziś widzę Cię tak odległego
Jest coś, co mnie oddala od Twojej miłości
Tak nagle się zmieniłeś
Dziś, czuję się niepewnie
Wiem,
Że bez Ciebie będę cierpieć

Wczoraj w nocy poczułam, że pocałowałeś mnie inaczej
I zostałam, nie wiedząc co robić.
Znam Cię i wiem,
Że coś nie idzie dobrze, chodź, powiedz mi prawdę
Nie chcę sobie wyobrażać
Że był to ostatni pocałunek

Nie wiem, dlaczego zmieniła się Twoja postawa
Oby to wszystko było pomyłką
Nie chcę wiedzieć, ze Cię straciłam
Ani że nasza miłość się kończy
Słyszę głos, który zatapia się we mnie
I powtarza to
Czego nie chcę słyszeć


Dziś, czuję się niepewnie
Wiem,
Że bez Ciebie będę cierpieć



autor tłumaczenia: czajka

Como te olvido - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

Como te olvido - Jak zapomnieć
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Me miraste a los ojos y crei
Que el amor se paseaba frente a mi
Y trate de alcanzarte
Sin medir que al tocarte
Te reirias otra vez de mi
Me abrazaste y confie en tu corazon
Esperando en tus besos la pasion
Pero nada me diste
Y una noche rompiste
Mi ilusion en pedacitos
Que se ahogan en un solo grito…

Como te olvido y dime como te olvido
Como te olvido
Si a tu puerta me llevan todos los caminos
Como te olvido y dime como te olvido
Como te olvido, Oh, oh...

Me vendiste una excusa sin razon
La pague con el peso de mi amor
Si no dio resultado
Ahora dime que hago
Con mis ganas, con mis sentimientos,
Con el nudo que me ataste dentro

Como te olvido y dime como te olvido
Como te olvido
Si a tu puerta me llevan todos los caminos
Como te olvido y dime como te olvido
Como te olvido Oh, oh...

Si no dio resultado
Donde escondo el pasado
Como arranco cada sentimiento
Si las lagrimas me lloran dentro

Como te olvido y dime como te …


Wersja polska piosenki:

Patrzyłeś mi w oczy, a ja uwierzyłam,
że przede mną przepływa miłość.
I próbowałam cię zdobyć
Tak aby cię nie dotknąć
żebyś znów nie śmiał się ze mnie.
Objąłeś mnie i zaufałam twemu sercu
oczekując namiętności w twych pocałunkach,
ale nic mi nie dałeś.
I jedna noc rozbiła
moje złudzenia na kawałeczki,
które dławią się w jednym krzyku.

Jak mam cię zapomnieć, powiedz jak cię zapomnieć
jak cię zapomnieć
Jeśli wszystkie ścieżki prowadzą do twych drzwi
Jak mam cię zapomnieć, powiedz jak cię zapomnieć
jak cię zapomnieć, o , o ...

Sprzedałeś mi wymówkę bez sensu
Drogo zapłaciłam za miłość do ciebie
nie otrzymując nic w zamian.
A teraz powiedz, co mam robić
z moimi pragnieniami i uczuciami
Z pustką którą sprawiłeś mi w środku.

Jak mam cię zapomnieć, powiedz jak cię zapomnieć,
jak cię zapomnieć
Jeśli wszystkie ścieżki prowadzą do twych drzwi.
Jak mam cię zapomnieć, powiedz jak cię zapomnieć,
jak cię zapomnieć, o , o ...

Jeśli wszystko przepadło,
gdzie ukryję przeszłość
Jak mam wyrwać każde uczucie
Jeśli łzy wciąż płyną w mym sercu.

Jak mam cię zapomnieć, powiedz jak cię zapomnieć ...

autor tłumaczenia: qwiatuszek



Corazón Valiente - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

Corazón Valiente (Waleczne serce)
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Desde el primer dia supe que te amaba
Y llora en secreto mi alma enamorada
Tu amor vagabundo no me da respiro
Por que se que nunca, nunca seras mio

Y no me importa nada por que no quiero nada
Y aprendere como duele el alma con un adios

Por que tengo el corazon valiente
Voy a quererte , voy a quererte
Por que tengo el corazon valiente
Prefiero amarte despues perderte (3x)

Wersja polska piosenki:

Od pierwszego dnia wiedziałam, że cię kocham
I płacze moja dusza zakochana
Twoja niewierna miłość nie pozwala mi oddychać
Bo wiem, że nigdy, nigdy nie będziesz mój

I nic mnie nie obchodzi, bo niczego nie potrzebuję
Nauczę się jak cierpi dusza słysząc słowa pożegnania

Bo mam waleczne serce,
Będę cię kochać, będę cię kochać
Bo mam waleczne serce,
Wolę cię kochać choćbym miała potem stracić (3x)

autor tłumaczenia: kachorra


Coti - Antes que ver el sol - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Antes que ver el sol - Antes que ver el sol
Wykonanie: Coti

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Si te vas, se me va a hacer muy tarde
y además, solo intento cuidarte
ay cuando, mi vida cuando
va a ser el día que tu pared desaparezca

Fabriqué un millón de ilusiones
prisioneras que se hicieron canciones
ay cuando mi vida cuando
vas a cerrar tus ojos por mi

oooooooooo
antes que ver el sol
prefiero escuchar tu voz
oooooooooo
antes que ver el sol
prefiero escuchar tu voz

Si te vas para que regresaste
y además solo quise besarte
ay cuando mi vida cuando
va a ser el dia que tu pared desaparezca

Fabriqué un millón de ilusiones
prisioneras que se hicieron canciones
ay cuando mi vida cuando
vas a cerrar tus ojos por mi

oooooooooo
antes que ver el sol
prefiero escuchar tu voz
oooooooooo
antes que ver el sol
prefiero escuchar tu voz

Prefiero tu voz, prefiero tu voz
prefiero escuchar tu voz
antes que ver el sol
prefiero escuchar tu voz(x2)

Jeśli odejdziesz, zrobi się za późno dla mnie
I co więcej, tylko usiłuje opiekować się tobą
Kiedy, kiedy, życie moje
Będzie ten dzień, że zniknie twoja ściana

Sfabrykowałem milion marzeń
Uwięzionych, bo zamieniły się w piosenki
Kiedy, kiedy, życie moje
Zamkniesz dla mnie twoje oczy

Wolę słuchać twojego głosu
Niż ujrzeć słońce
Wolę słuchać twojego głosu
Niż ujrzeć słońce

Jeśli odchodzisz, to po co wracałaś
I co więcej, chciałem cię tylko pocałować
Kiedy, kiedy, życie moje
Będzie ten dzień, że zniknie twoja ściana

Sfabrykowałem milion marzeń
Uwięzionych, bo zamieniły się w piosenki
Kiedy, kiedy, życie moje
Zamkniesz dla mnie twoje oczy


Wolę słuchać twojego głosu
Niż ujrzeć słońce
Wolę słuchać twojego głosu
Niż ujrzeć słońce

Wole twój głos, wole twój głos
Wolę słuchać twojego głosu
Wolę słuchać twojego głosu
Niż ujrzeć słońce


autor tłumaczenia: Katerina

http://www.youtube.com/watch?v=TKiYYzP1QDI

Cuesta arriba, cuesta abajo - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

Cuesta arriba, cuesta abajo
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Cuesta caminar por la vereda
pinturita callejera
cuesta la desilusin.

Tanto salto de cabeza
trampoln a rienda suelta
la tristeza se qued.

Por el ro que era plata
por lo tanto que hace falta
cuesta desesperacin.

Cuesta la esperanza
y nadie presta.
Cuesta ver a ciencia cierta
entre tanto calefn.

Mralo que pocas pulgas
se reparte y se divulga
la mentira se qued.

Cuesta arriba cuesta abajo
cuesta creer
que no se puede cambiar.
Cuesta ver una laguna en el mar

Owow wow wow
Se viene el agua
Hay que ver a ver qu pasa.
Hay se viene bien el agua.

Owow wow wow y a ver qu pasa.
Hay que ver a ver qu pasa.
Hay se viene bien el agua.

Cuesta como cuesta cuesta arriba
caminar por la avenida
cuesta eterna voluntad.

Que la luna reaparezca
que entre tanta recompensa
entre tanto ventarrn.



Wersja polska piosenki:

Ciężko iść chodnikiem
malowniczej uliczki
gdy boli rozczarowanie.

Wielki skok na głowę
z trampoliny z puszczonymi wodzami
a smutek wciąż pozostaje.

Poprzez rzekę która była srebrem
przez wszystko co sprawia pustkę
ciąży beznadziejność.

Czym jest nadzieja
gdy nikt nie przychodzi z pomocą
Jak trudno odnaleźć naukę prawdziwą
pośród tylu bzdur.

Spójrz jak kilka pcheł
się rozsiadło i się wymądrza,
kłamstwo wciąż pozostaje.

Raz pod górę, a raz z górki
Trudno uwierzyć,
że nie można się zmienić
Ciężko dojrzeć lagunę pośród wód oceanu

Owow wow wow
Płynie sobie woda
Trzeba zobaczyć co przyniesie
Płynie bystra woda.

Owow wow wow, zobaczmy co przyniesie
Trzeba zobaczyć co przyniesie
Płynie bystra woda

Trudno, jak trudno pod górę
iść aleją,
ciąży wieczne pragnienie.

Niech Księżyc znów wzejdzie
niech coś nam wynagrodzi,
podczas takiego wichru

autor tłumaczenia: qwiatuszek



David Bisbal - Dígale - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Dígale - Powiedz
Wykonanie: David Bisbal

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

No ha podido olvidar mi corazón
Aquellos ojos tristes soñadores que yo amé

La dejé por conquistar una ilusión
Y perdí su rastro, y ahora sé que es ella
Todo lo que yo buscaba

Y ahora estoy aqui
Buscándola de nuevo Y
Ya no está, se fue
Tal vez usted la ha visto digale, que yo siempre la adoré
Y que nunca la olvidé
Que mi vida es un desierto y muero yo de sed
Y digale también, que sólo junto a ella puedo respirar
No hay brillo en las estrellas
Ya ni el sol, me calienta
Y estoy muy solo aqui, no sé a donde fue
Por favor digale usted

Fueron tantos los momentos que la amé
Que siento sus caricias y su olor esta en mi piel
Cada noche la abrazaba junto a mi
La cubría de besos, y entre mil caricias
La llevaba a la locura
Nie zdołało zapomnieć moje serce
Tamtych smutnych, rozmarzonych
Oczu, które pokochałem

Zostawiłem ją, by zdobyć mrzonkę
I straciłem jej ślad
A teraz wiem, że to ona jest
Wszystkim tym, czego szukałem

A teraz jestem tu
Szukając jej od nowa
Już jej nie ma – odeszła
Może pan ją widział?
Niech jej pan powie, że zawsze ją uwielbiałem
I że nigdy jej nie zapomniałem
Że moje życie jest pustynią
I umieram z pragnienia

Niech jej pan powie też
Że tylko przy niej mogę oddychać
Gwiazdy nie błyszczą
Już nawet słońce mnie nie rozgrzewa
I jestem tu bardzo samotny
Nie wiem, dokąd odeszła
Proszę, niech pan jej powie

Było tyle chwil, w których ją kochałem
Że czuję jej pieszczoty
I jej zapach jest na mej skórze
Każdej nocy przytulałem ją do siebie
Okrywałem ją pocałunkami
I pośród tysiąca czułości
Doprowadzałem ją do szaleństwa


autor tłumaczenia: lupitqa

Diego - Responde - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Responde - Gonzalez
Wykonanie: Diego

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Será que nuestra historia terminó,
si es así, entonces, qué falló.
Ya te di mi amor,
y mi corazón,
¿qué más podría hacer yo?

Responde, ¿me quieres?,
tú sabes que eres
mi todo,
no huyas más de mi amor

Yo sé que te ha cegado el temor
porque jamás te han dado tanto amor
No hay más que decir,
tienes que sentir
dime algo por favor

Responde, ¿me quieres?,
tú sabes que eres
mi todo,
no huyas más de mi amor

Responde, ¿me quieres?,
tú sabes que eres
mi todo,
no huyas más de mi amor

Se que hay una voz en ti
diciendo que vendrás a mí,
tienes que sentirla

Será que nuestra historia terminó...

Responde, ¿me quieres?,
tú sabes que eres
mi todo,
no huyas más de mi amor

Responde, ¿me quieres?,
tú sabes que eres
mi todo,
no huyas más de mi amor
czy nasza historia się skończyła?
jeśli tak, to co zawiniło?
już dałem ci moją miłość, moje serce
co jeszce mogę zrobić?
odpowiedz, kochasz mnie?
wiesz, że jesteś dla mnie wszystkim
nie uciekaj więcej od mojej miłości
wiem, że wstrzymała cię obawa
bo nigdy nie dostałaś tyle miłości
nie mam nic więcej do powiedzenia
musisz poczuć.
proszę, powiedz coś.!


odpowiedz, kochasz mnie?
wiesz, że jesteś dla mnie wszytskim
nie uciekaj więcej od mojej miłości.
wiem, że jakiś głos wewnętrzny
mówi ci, że przyjdziesz do mnie
musisz go poczuć.
czy nasz historia się skończyła?
odpowiedz, kochasz mnie?
wiesz, że jesteś dla mnie wszystkim
nie uciekaj więcej od mojej miłości.


autor tłumaczenia: olvidarte

http://www.youtube.com/watch?v=7md_gpSBhL0&feature=related

Don Omar - Adios - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Adios - Żegnaj
Wykonanie: Don Omar

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Solo queria hacerte saber que
quizas no es la mejor forma pero
que de la misma forma que yo respete tu primer adios,
espero que tu tambien respetes que
esta vez soy yo el que quiero irme y que solo espero que
puedas reconocer y encontrarte un dia contigo misma
y que reconoscas una sola cosa
que yo soy el unico que te ha amado
Adios


Adios, me fui, lejos de ti
Nade en lo que llore, pero llege
Solo quise antes de marcharme
decirte que algun dia, volvere a amar
y si hasta ese dia he de llorar
no sabras de mi te lo puedo asegurar
y si algun dia las cosas andan mal
y necesitas un hombro donde llorar
podras llamar...

quizas querras que regrese
y sera tarde ya
sera tarde ya
quizas querras que regrese
y sera tarde ya
sera tarde ya

Adios, me fui, lejos de ti
Nade en lo que llore, pero llege
Solo quise antes de marcharme
decirte que algun dia, volvere a amar
y si hasta ese dia he de llorar
no sabras de mi, te lo puedo asegurar
y si algun dia las cosas andan mal
y necesitas un hombro donde llorar
podras llamar...

quizas querras que regrese
y sera tarde ya
sera tarde ya
quizas querras que regrese
y sera tarde ya
sera tarde ya


Y yo reconosco una cosa que
quizas pasara el tiempo
y que no encuentre con quien compartir
pero seguire luchando
pero a esta guerra tuya y mia
ya no le puedo decir mas que si
seguire mi camino sige el tuyo
Adios...
(Sera Tarde Ya....)
Chciałem tylko abyś wiedziała
Może to nie najlepsza forma
Ale tak jak ja uszanowałem twoje pierwsze pożegnanie
Mam nadzieję, ze to też uszanujesz
Ze tym razem to ja chcę odejść
I mam tylko nadzieję, że będziesz mogła
Odnaleźć i rozpoznać samą siebie
I ze przyznasz się, że tylko ja cię kochałem
Zegnaj

Żegnaj, odszedłem, daleko od ciebie
Pływałem w tym co wypłakałem, ale dotarłem
Chciałem tylko przed odejściem
Powiedzieć ci, ze któregoś dnia znowu będę kochał
I jeśli to tego dnia będę musiał płakać
Nie będziesz o mnie nic wiedziała, zapewniam cię
I jeśli, któregoś dnia będzie ci źle
I będziesz potrzebowała ramienia do wypłakania się
Możesz zadzwonić
Być może będziesz chciała, abym wrócił
I będzie za późno już

I przyznaje się do jednego
Że być może minie czas
I nie znajdę nikogo, z kim dzielić się wszystkim
Ale wciąż będę walczył
Ale nie będę mógł już zaakceptować tej wojny
Mojej i twojej
Podążę swoja drogą, ty idź swoją
Żegnaj
(będzie za późno)


autor tłumaczenia: paula18

Donato & Estefano - Estoy Enamorado - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Estoy Enamorado - Jestem zakochany
Wykonanie: Donato & Estefano

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Quiero beber los besos de tu boca
Como si fueram gotas del rocio
Y ahi' en el aire dibujar tu nombre
Junto con el mi'o

Y en un acorde dulce de guitarra
Vaciar loucuras en tu sentimentos
Y en el sutil abrazo de la noche
Sepas lo que siento

Que estoy enamorado
Y tu amor me hace grande
Que estoy enamorado
Y que bien em hace amarte

Dentro de ti quedarme en cautiverio
Para sumarme al aire que respiras
Y en cada espacio unir mis ilusiones
Junto con tu vida

Que si naufrago me quede en tu orilla
Donde en recuerdo solo me alimente
Y que despierte del sueno profundo
Solo para verte

Que estoy enamorado
Y tu amor me hace grande
Que estoy enamorado
Y que bien em hace amarte

Quiero beber el fuego de tu piel callada
Mojare tus labios de agua apasionada
Para que tejamos suenos de la nada
Chcę spijać pocałunki z twoich ust
Jakby były kroplami rosy
A tam w powietrzu rysować twoje imię
Wraz z moim

I w słodkim akordzie gitary
Wyczerpywać szaleństwa w twoich uczuciach
W subtelnym uścisku nocy
Wiesz co ja czuję

Że jestem zakochany
I twoja miłość czyni mnie wielkim
Że jestem zakochany
I jak dobrze czynię kochając ciebie

Pozostaję wewnątrz ciebie zniewolony
By łączyć się z powietrzem którym oddychasz
I w każdej przestrzeni łączyć moje iluzje
Razem z twoim życiem

Niechaj będąc rozbitkiem pozostanę na twoim brzegu
Gdzie żywię się jedynie wspomnieniem
Niechaj zbudzę się z głębokiego snu
Jedynie aby ujrzeć ciebie

Bo jestem zakochany
I twoja miłość czyni mnie wielkim
Bo jestem zakochany
I jak dobrze czynię kochając ciebie

Chcę spijać ogień z twojej gorącej skóry
Zwilżę twoje wargi namiętną śliną...
Abyśmy o niczym nie śnili



autor tłumaczenia: babyblue

Emanuel Ortega - Tema de amor - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Tema de amor - Temat o miłości
Wykonanie: Emanuel Ortega

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Dicen que somos dos locos de amor
Que vivimos de espalda al mundo real
Pretendiendo lograr de la gente un favor que nos dejen querernos en paz
Tienen envidia de vernos así Abrazados y alegre cruzar la ciudad

Y quisiera encontrar este amor de raíz
que ellos nunca pudieron lograr

Yo sin tus labios me muero de sed
Sin los míos tambien tú no puedes estar
Nos queremos los dos que le vamos a hacer
si la vida nos quizo juntar

Tengo mis ojos tan llenos de tí
que en mi
cuerpo cariño no queda un rincón

Donde no mandes tú
que este amor que te dí
es el pulso de mi corazón

(Oh, oh, oh) de mi corazón
(Oh, oh, oh) de mi corazón uh uh uh uh

Sólo en tus brazos me siento felíz

Y me duermo despierto con dulce quietud
Escucharla con paz su reir junto a mí el aliento de tu juventud
Dicen que somos dos locos de amor

Que vivimos de espalda al mundo real
Pretendiendo lograr de la gente un favor
que nos dejen querernos en paz

Yo sin tus labios me muero de sed
Sin los míos tambien tú no puedes estar
Nos queremos los dos
que le vamos a hacer
si la vida nos quizo juntar

Tengo mis ojos tan llenos de tí
que en mi
cuerpo cariño no queda un rincón

Donde no mandes tú
que este amor que te dí
es el pulso de mi corazón
(Oh, oh, oh) Dejen querernos en paz
por favor
Powiadają że jesteśmy parą zakochanych szaleńców
Że żyjemy plecami do rzeczywistego świata
Starającymi się osiągnąć od ludzi przysługę
która pozwoli nam pragnąć się w spokoju
Zazdroszczą nam widząc nas tak przytulonych
i radosnych przechodzących przez miasto

I chcieliby na poczatku spotkać taką miłość
której oni nigdy nie mogli osiągnąć

Ja bez twoich warg umieram z pragnienia
Bez moich ty również nie możesz być pragniemy tego we dwoje co bedziemy czynić
Jeśli życie chcieliśmy połączyć

Mam moje oczy tak pełne ciebie że w moim ciele
miłość nie pozostawiła nawet kącika

Gdzie byś nie rządziła,
bo ta miłość którą ci dałem
jest tętnem mojego serca

(Oh, oh, oh) mojego serca
(Oh, oh, oh) mojego serca uh uh uh uh

Jedynie w twoich ramionach czuję się szczęśliwy

I śpię zbudzony w słodkim bezruchu
Słuchając w spokoju, twojego śmiechu obok mnie,tchnienia twojej młodości
Powiadają że jesteśmy parą zakochanych szaleńców

Że żyjemy plecami do rzeczywistego świata
Starającymi się osiągnąć od ludzi przysługę
która pozwoli nam pragnąć się w spokoju

Ja bez twoich warg umieram z pragnienia
Bez moich ty również nie możesz być chcemy we dwoje tego co bedziemy czynić
Jeśli życie chcieliśmy połączyć

Mam moje oczy tak pełne ciebie że w moim ciele
miłość nie pozostawiła nawet kącika

Gdzie byś nie rządziła,
bo ta miłość którą ci dałem
jest tętnem mojego serca

(Oh, oh, oh) Pozwólcie kochać się nam w spokoju, proszę


autor tłumaczenia: babyblue

Enrique Iglesias - Amigo vulnerable - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Amigo vulnerable - Czuły przyjaciel
Wykonanie: Enrique Iglesias

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Un paso atrás, con la ciudad a pleno sol.
Ya no puedo fallar y malgastar el amor.
Una y no más, y el alma fuera de control.
Por que mi vida es así, como una rara maldición.
Yo dependo de ti.

Y ahora estoy aquí, tu amigo vulnerable no puedo seguir,
la historia interminable.

Dejame pasar, hay corazón para los dos.
Es necesario ser feliz, lo creas tu o no.
Yo dependo de ti.

Y ahora estoy aquí, tu amigo vulnerable no puedo seguir,
la historia interminable.
Estoy aquí gritando tu nombre
Solo en soledad, yo dependo de ti.

La luz se va, y tu te vas, no puedo estar
un día más, un día más sin ti, un día más sin ti.

Y ahora estoy aquí, tu amigo vulnerable no puedo seguir,
la historia interminable.
Estoy aquí gritando tu nombre
Solo en soledad, yo dependo de ti.
Jeden krok dalej,z miastem na słońce
Już nie mogę wyrokowac ani marnowac miłości
Jedna i nie więcej,i dusza poza kontrolą
Dlaczego moje życie takie jest,jak jakieś rzadkie przekleństwo?
Jestem od ciebie uzależniony

I teraz jestem tutaj,twój czuły przyjaciel,nie mogę dłużej znieśc
Tej niekończącej się historii

Pozwól mi wejśc,serce jest dla dwojga
Koniecznie trzeba byc szczęśliwym,czy w to wierzysz czy nie
Jestem od ciebie uzależniony

I teraz jestem tutaj,twój czuły przyjaciel,nie mogę dłużej znieśc
Tej niekończącej się historii
Jestem tutaj wykrzykując twoje imię
Tylko w samotności, jestem od ciebie uzależniony

Światło odchodzi i ty odchodzisz,nie mogę wytrzymac
Jeszcze jednego dnia,jeszcze jednego dnia bez ciebie,jeszcze jednego dnia bez ciebie

I teraz jestem tutaj,twój czuły przyjaciel,nie mogę dłużej znieśc
Tej niekończącej się historii
Jestem tutaj wykrzykując twoje imię
Tylko w samotności, jestem od ciebie uzależniony


autor tłumaczenia: malutqqa

Enrique Iglesias - Chica de ayer - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Chica de ayer - Dziewczyna ze wczoraj
Wykonanie: Enrique Iglesias

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Chica De Ayer Lyrics

Un dia cualquiera no sabes que hora es,
te acuestas a mi lado sin saber por qué.
Las calles mojadas te han visto crecer
y tu en tu corazón estas llorando otra vez.
Me asomo a la ventana eres la chica de ayer,
jugando con las flores en mi jardin.
Demasiado tarde para comprender,
chica vete a tu casa no podemos jugar.
La luz de la mañana entra a la habitación,
tu cabellos dorados parecen sol.
Luego por la noche al Penta a escuchar
canciones que consiguen que te pueda amar.
Me asomo a la ventana eres la chica de ayer,
jugando con las flores en mi jardin,
demasiado tarde para comprender,
chica vete a tu casa no podemos jugar.
Um dia cualquiera no sabes que hora es
te encuestas a mi lado sin saber por qué
Me asomo a la ventana eres la chica de ayer
demasiado tarde para comprender.
Mi cabeza da vueltas persiguiéndote
Mi cabeza da vueltas persiguiéndote
Mi cabeza da vueltas persiguiéndote
Mi cabeza da vueltas persiguiéndote.
Którykolwiek dzień,nie wiesz która godzina
Budzisz się u mojego boku i nie wiesz dlaczego
Mokre ulice widziały,jak dorastałaś
I ty w twoim sercu znowu płaczesz

Wyglądam przez okno,jesteś dziewczyną ze wczoraj
Bawiącą się z kwiatami w moim ogrodzie
Już za późno,żeby zrozumiec
Dziewczynko,idź do domu,nie możemy się bawic

Poranne światło wpada do mojego pokoju
Twoje pozłacane włosy wyglądają jak słońce
Później,nocą,do el Penta,żeby słuchac
piosenek,które zgadzają się,że mógłbym cię kochac

Wyglądam przez okno,jesteś dziewczyną ze wczoraj
Bawiącą się z kwiatami w moim ogrodzie
Już za późno,żeby zrozumiec
Dziewczynko,idź do domu,nie możemy się bawic

Którykolwiek dzień,nie wiesz która godzina
Budzisz się u mojego boku i nie wiesz dlaczego

Wyglądam przez okno,jesteś dziewczyną ze wczoraj
Już za późno,żeby zrozumiec
Moja głowa ogląda się za tobą prześladując cię
Moja głowa ogląda się za tobą prześladując cię
Moja głowa ogląda się za tobą prześladując cię
Moja głowa ogląda się za tobą prześladując cię


autor tłumaczenia: malutqqa

Enrique Iglesias - Dimelo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Dimelo - Powiedz mi to
Wykonanie: Enrique Iglesias

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Dímelo
Tú dímelo
Dímelo

¿Dímelo por que estas fuera de mi?
Y al mismo tiempo estas muy dentro
Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento

Después yo te veo y tú me miras
Y Vamos a comernos nuestra vida
Yo no voy a conformarme inventándote
Siempre ha sido así
Por que yo no puedo despegarme de ti
Cuanto más quiero escaparme más me quedo
Mirándote a los ojos sin respirar
Esperando un solo gesto para empezar

¿Dímelo por que estas fuera de mí?
Y al mismo tiempo estas muy dentro
Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento

Dímelo suave
Dímelo fuerte
Dímelo fuerte
Dímelo suave
Dímelo por fin de una vez

Me gusta de ti lo mucho que me gustas

Y que poco me perdono dentro de mí
No tenemos nada que perder
Y tenemos demasiado que vivir

Dímelo

Si yo no quiero o lo quiero dímelo y después olvídate de todo

Quiero

Las buenas nuevas siempre son así
Y las malas que se alejen de mi

¿Dímelo por que estas fuera de mí?
Y al mismo tiempo estas muy dentro
Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento

Se repite coro

Dimelo, Dimelo, Dimelo

Se repite coro 2 veces

Dime que siii, Dime que siii, Dime que siii

Dimelo, Dimelo, Dimelo
Dimelo, Dimelo, Dimelo
Powiedz mi to
Ty powiedz mi
Powiedz mi to

Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną?
I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu?
Powiedz mi to bez rozmowy
I spraw, abym poczuł, to, co już czuje

Potem ja cię widzę I ty na mnie patrzysz
I zjemy nasze życia
Ja się nie zadowolę wymyślając ciebie
Zawsze tak było
Bo ja nie mogę odczepić się od ciebie
Im bardziej chce uciec
Tym bardziej zostaje
Patrząc ci bez oddechu w oczy
Czekając na gest przyzwalający

Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną?
I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu?
Powiedz mi to bez rozmowy
I spraw, abym poczuł, to, co już czuje

Powiedz mi to delikatnie
Powiedz mocno
Powiedz mocno
Powiedz delikatnie
Powiedz mi to wreszcie

Podoba mi się w tobie
To jak bardzo mi się podobasz
I jak dużo sobie pozwalam
Nie mamy nic do stracenia
I mamy wiele do przeżycia

Powiedz mi
Czy ja nie chce. Albo co chce
Powiedz mi to
A potem zapomnij o wszystkim

Chce
Nów księżyca zawsze jest taki
I zło które już się ode mnie oddala

Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną?
I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu?
Powiedz mi to bez rozmowy
I spraw, abym poczuł, to, co już czuje

powiedz , powiedz
powiedz ze tak..

powiedz mi to..
powiedz mi to..


autor tłumaczenia: malutqqa

Enrique Iglesias - Donde Estan Corazon - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Donde Estan Corazon - Gdzie są,serce?
Wykonanie: Enrique Iglesias

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


A dónde fue el pasado que no volverá?
A dónde fue tu risa que me hizo volar?
Dónde quedo la llave de nuestra ilusión?
A dónde la alegria de tu corazón?
Y se va como todo se va
Como el agua del rio hacia el mar
Y se va como todo se va

El tiempo que paso y no supe ver
Las horas que ya no quieren volver
Dónde estan, dónde estan corazón?
Los dias que sabiamos amar
La brisa que llegaba desde el mar
Dónde estan, dónde estan corazón?

A dónde fue tu cara de felicidad?
A dónde estan los besos que supimos dar?
Dónde quedo el pasado que no volverá?
Los dias que vivimos en cualquier lugar?
Y se va como todo se va
Como el agua del rio hacia el mar
Y se va como todo se va

El tiempo que paso y no supe ver
Las horas que ya no quieren volver
Dónde estan, dónde estan corazón?
Los dias que sabiamos amar
La brisa que llegaba desde el mar
Dónde estan, dónde estan corazón?
(2x)

Dónde estan, dónde estan corazón?
Dónde estan, dónde estan corazón?
Dónde estan, dónde estan corazón?
Dónde estan, dónde estan corazón?
Dokad odeszla przeszlosc,która nie wróci?
Dokad odszedl Twój usmiech,który robil ze moglem latac?
Gdzie zostal klucz naszego zludzenia?
Dokad odeszla radosc z Twojego serca?
i odchodzi,jak wszystko odchodzi
jak woda z rzeki do morza
i odchodzi,jak wszystko odchodzi.

Czas który minal i nie umialem widziec
godzin,które juz nie chca wrócic
Gdzie sa,serce gdzie sa?
dni kiedy umielismy kochac
wietrzyk,który przychodzil od morza
gdzie sa,serce gdzie sa?

Dokad odeszla Twoja rozesmiana buzia?
Gdzie sa pocalunki które umielismy dawac?
Gdzie zostala przeszlosc,która nie wróci?
Dni,kiedy moglismy zyc gdziekolwiek?
i odchodzi,jak wszystko odchodzi
jak woda z rzeki do morza
i odchodzi,jak wszystko odchodzi.

Czas ktory minal...

Gdzie sa,serce gdzie sa? /x4


autor tłumaczenia: Malutqqa

Enrique Iglesias - Experienca Religiosa - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Experienca Religiosa - Doświadczenie religijne
Wykonanie: Enrique Iglesias

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


UN POCO DE TI PARA SOBREVIVIR
ESTA NOCHE QUE VIENE FRIA Y SOLA
UN AIRE DE EXTASIS EN LA VENTANA
PARA VESTIRME DE FIESTA Y CERIMONIA

CADA VEZ QUE ESTOY CONTIGO
YO DESCUBRO EL INFINITO
TIEMBLA EL SUELO
LA NOCHE SE ILUMINA
EL SILENCIO SE VUELVE MELODIA

Y ES CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA
SENTIR QUE RESUCITO SI ME TOCAS
SUBIR AL FIRMAMENTO PRENDIDO DE TU CUERPO
ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA

CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA
CONTIGO CADA INSTANTE EN CADA COSA
BESAR LA BOCA TUYA MERECE UN ALELUYA
ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA

VUELVE PRONTO MI AMOR TE NECESITO YA
PORQUE ESTA NOCHE TAN NONDA ME DA MIEDO
NECESITO LA MUSICA DE TU ALEGRIA
PARA CALLAR LOS DEMONIOS QUE LLEVO DIENTRO

CADA VEZ QUE ESTOY CONTIGO
YA NO HAY SOMBRA NI PELIGRO
LAS HORAS PASAN MEJOR ENTRE TUS BRAZOS
ME SIENTO NUEVO Y A NADA LE HAGO CASO

Y ES CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA
SENTIR QUE RESUCITO SI ME TOCAS
SUBIR AL FIRMAMENTO PRENDIDO DE TU CUERPO
ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA

CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA
CONTIGO CADA INSTANTE EN CADA COSA
BESAR LA BOCA TUYA MERECE UN ALELUYA
ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA

Y ES CASI UN EXPERIENCIA RELIGIOSA
SENTIR QUE RESUCITO SI ME TOCAS
SUBIR AL FIRMAMENTO PRENDIDO DE TU CUERPO
ES UN EXPERIENCIA RELIGIOSA

CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA
CONTIGO CADA INSTANTE EN CADA COSA
BESAR LA BOCA TUYA MERECE UN ALELUYA
ES UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA

Odrobina ciebie,żeby przeżyc
Tę noc,która nadchodzi zimna i samotna
Powietrze ekstazy w oknie
Żeby przygotowac się na fiestę i uroczystośc

Za każdym razem,kiedy jestem z tobą
Odkrywam nieskończonośc
Drży podłoga
Noc się rozjaśnia
I cisza zamienia się w melodię

I to jest prawie doświadczenie religijne
Czuc to wskrzeszenie kiedy mnie dotykasz
Wznosic się do nieba przywiązany do twojego ciała
To jest doświadczenie religijne

Prawie jak doświadczenie religijne
Z tobą każdy moment w każdej rzeczy
Całowanie twoich ust zasługuje na Alleluja
To jest doświadczenie religijne

Wracaj szybko,kochanie,już cię potrzebuję
Bo przeraża mnie ta noc tak głękoka
Potrzebuję muzyki twojej radości
Żeby uciszyc demony,które noszę w sobie

Za każdym razem kiedy jestem z tobą
Nie ma cienia ani zagrożenia
Godziny mijają lepiej pomiędzy twoimi ramionami
Czuję się jak nowy i niczym się nie przejmuję

I to jest prawie doświadczenie religijne
Czuc to wskrzeszenie kiedy mnie dotykasz
Wznosic się do nieba przywiązany do twojego ciała
To jest doświadczenie religijne

Prawie jak doświadczenie religijne
Z tobą każdy moment w każdej rzeczy
Całowanie twoich ust zasługuje na Alleluja
To jest doświadczenie religijne

I to jest prawie doświadczenie religijne
Czuc to wskrzeszenie kiedy mnie dotykasz
Wznosic się do nieba przywiązany do twojego ciała
To jest doświadczenie religijne

Prawie jak doświadczenie religijne
Z tobą każdy moment w każdej rzeczy
Całowanie twoich ust zasługuje na Alleluja
To jest doświadczenie religijne...



autor tłumaczenia: Malutqqa

Enrique Iglesias - Heroe - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Heroe - Bohater
Wykonanie: Enrique Iglesias

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Quiero ser tu héroe…

Si una vez yo pudiera llegar
a erizar de frío tu piel
a quemar que se yo tu boca
y morirme allí después

Y si entonces
temblaras por mí
y lloraras al verme sufrir
ay sin dudar tu vida entera dar
como yo la doy por tí

Si pudiera ser tu héroe
Si pudiera ser tu Dios
que salvarte a tí mil veces
puede ser mi salvación

Si supieras
la locura que llevo
que me hiere
y me mata por dentro
y qué mas da
mira que al final
lo que importa es que te quiero

Si pudiera ser tu héroe
Si pudiera ser tu Dios
que salvarte a tí mil veces
puede ser mi salvación
Ahaa......
Déjame tocarte
quiero acariciarte
una vez más
mira que al final
lo que importa es que te quiero

Si pudiera ser tu héroe
Si pudiera ser tu Dios
que salvarte a tí mil veces
puede ser mi salvación
Quiero ser tu héroe
si pudiera ser tu Dios
porque salvarte a tí mil veces
puede ser mi salvación
puede ser mi salvación
Quiero ser tu héroe........
"Bohater"


Pozwól mi być Twoim bohaterem..

Czy zatańczyłabyś
Jeżeli poprosiłbym Cię do tańca?
Czy biegłabyś
I nigdy nie oglądałabyś się?
Czy płakałabyś
Jeżeli widziałabyś,jak płaczę?
I uratowałabyś moją duszę, dzisiaj wieczorem?

Czy zadrżałabyś
Jeżeli dotknąłbym twoich warg?
Czy śmiałabyś się?
Och proszę powiedz mi to.
Czy umarłabyś teraz
Dla jedynej Twojej miłości?
Trzymaj mnie w Twoich ramionach, dzisiaj wieczorem.

Mogę być Twoim bohaterem, skarbie
Mogę zacałować cię na smierć
Chcę zostać z tobą wiecznie..
Możesz wziąć nawet mój oddech

Czy przysięgłabyś, że zawsze będziesz moja?
Albo skłamałabyś?
Czy biegłabyś i schowałabyś się?
Czy jestem aż tak pusty?
Czy straciłem rozum?
Nie obchodzi mnie to..
ty jesteś tutaj wieczorem!

Mogę być Twoim bohaterem,skarbie
Mogę zacałować cię na śmierć,
Chcę zostać z tobą wiecznie
Możesz wziąć nawet mój oddech.

Och, tylko chcę Cię trzymać..
Tylko chcę trzymać Cię..

Czy jestem aż tak pusty?
Czy straciłem rozum?
Nie obchodzi mnie to..
ty jesteś tutaj wieczorem!

Mogę być Twoim bohaterem,skarbie
Mogę zacałować cię na śmierć,
Chcę zostać z tobą wiecznie
Możesz wziąć nawet mój oddech.

Mogę być Twoim bohaterem,skarbie
Mogę zacałować cię na śmierć,
Chcę zostać z tobą wiecznie
Możesz wziąć nawet mój oddech.
Możesz wziąć nawet mój oddech.

Mogę być Twoim bohaterem..


autor tłumaczenia: malutqqa

Enrique Iglesias - Por Amarte - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Por Amarte - Dla miłości
Wykonanie: Enrique Iglesias

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Amar es una cosa especial
No es un viene y va
Amar solo te pasa una vez
pero de verdad
Amar es cuando solo piensas
en donde estara
Amar es como un milagro
dificil de explicar
Amar es cuando la proteges
de la lluvia y el viento
Amar es cuando tu la abrazas
y te olvidas del tiempo
Amar es cuando tu la ves
y te pones nervioso
Amar es cuando te das cuenta
de tus sentimientos
Por amarte robaria una estrella
y te la regalaria
Por amarte cruzaria los mares
solo por abrazarte
Por amarte juntaria la lluvia
con el fuego
Por amarte daria mi vida
Solo por besarte
Amar es cuando escribes su nombre
por todo el cielo
Amar es cuando solo suenas
con llevartela lejos
Amar es cuando tu la ves
Y se queda en tus ojos
Amar es cuando te das cuenta
De que ella lo es todo
Por amarte robaria una estrella
y te la regalaria
Por amarte cruzaria los mares
solo por abrazarte
Por amarte juntaria la lluvia
con el fuego
Por amarte daria mi vida
Solo por besarte
Por amarte robaria una estrella
y te la regalaria
Por amarte cruzaria los mares
solo por abrazarte
Por amarte juntaria la lluvia
con el fuego
Por amarte daria mi vida
Solo por besarte

Miłość jest czymś wyjątkowym
Nie przychodzi i odchodzi
Sama miłość zdarza się tylko raz
Na prawde
Miłość jest jak myślisz
gdzie ona jest
Miłość jest jak cud
ciezki do opisania
Miłość jest jak ochrona
przed deszczem i wiatrem
Miłość jest jak przytulasz
i zapominasz o czasie
Miłość jest jak rachunek
twoich uczuć
Dla miłości ukraść gwiazde
i dać ja w prezencie
Dla miłosc przejsc przez morze
tylko dla otulenia
Dla miłości zmienić deszcz
w ogień
Dla miłości oddać życie
dla pocałunku
Miłość to pisanie jej imienia
na całym niebie
Miłość jest jak dzwonisz
tylko po to, żeby być blisko niej
Miłość jest jak rachunek
na którym ona jest wszystkim
Dla miłości ukraść gwiazde
i dać ja w prezencie
Dla miłosc przejsc przez morze
tylko dla otulenia
Dla miłości zmienić deszcz
w ogień
Dla miłości oddać życie
dla pocałunku
Dla miłości ukraść gwiazde
i dać ja w prezencie
Dla miłosc przejsc przez morze
tylko dla otulenia
Dla miłości zmienić deszcz
w ogień
Dla miłości oddać życie
dla pocałunku


autor tłumaczenia: Malutqqa

Es por ti - Juanes tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Es por ti - To dla Ciebie
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Cada vez que me levanto y veo que a mi lado estás
me siento renovado
y me siento aniquilado
aniquilado si no estás
Tú controlas toda mi verdad y todo lo que está de más
Tus ojos me llevan lentamente al sol
Y tu boca me habla del amor y el corazón
Tu piel tiene el color de un rojo atardecer

Y es por tí...
Que late mi corazón
Y es por tí...
Que brillan mis ojos hoy
Y es por tí...
Que he vuelto a hablar de amor
Y es por tí...
Que calma mi dolor

Y cada vez que yo te busco
Y no te puedo aún hallar
Me siento un vagabundo
Perdido por el mundo
Desordenado si no estás
Como mueves tú mi felicidad
Y todo lo que está de más
Tus ojos me llevan lentamente al sol
Y tu boca me habla del amor y el corazón
Tu piel tiene el color de un rojo atardecer

Y es por tí...
Que late mi corazón
Y es por tí...
Que he vuelto a hablar de amor
Y es por tí...
Que brillan mis ojos hoy
Y es por tí...
Que calma mi dolor


Wersja polska piosenki:

Za kazdym razem kiedy wstaje i widze,ze jestes przy mym boku
Czuję sie odnowiony
I czuje sie załamany
Zalamany,jeśli Cię nie ma
Kontrolujesz całą moją prawdę i wszystko inne
Twoje oczy powoli zabierają mnie do słońca
A twoje usta mowia mi o milosci i sercu
Twoja skora ma kolor czerwieni zmierzchu

I to dla Ciebie
bije moje serce
I to dla Ciebie
Moje oczy dziś błyszczą
I to dla Ciebie
Znowu mówię o miłości
I to dla Ciebie
koisz moj bol

I za kazdym razem, gdy cię szukam
I jeszcze nie mogę Cię znalezc
Czuję się jak włoczęga
Zagubiony w swiecie
Nie uporządkowany, jeśli Cię nie ma
Jako, że poruszasz moim szczęściem
i wszystkim innym
Twoje oczy powoli zabierają mnie do słońca
A twoje usta mowia mi o milosci i sercu
Twoja skora ma kolor czerwieni zmierzchu

I to dla Ciebie
bije moje serce
I to dla Ciebie
Moje oczy dziś błyszczą
I to dla Ciebie
Znowu mówię o miłości
I to dla Ciebie
koisz moj bol

autor tłumaczenia: ermirka





Esclava - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

Esclava
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Del norte viajó Lucía hasta la gran ciudad,
atrás quedó su pueblito, su familia y su pesar
llena hasta de esperanzas por un sueño que atrapará
le prometieron trabajo allá en la capital.

Con su mejor sonrisa y su valijita vieja,
Va cantando Lucía mientras el sol se aleja.
Al fin vienen a buscarla dos señores que le hablan,
Le prometen muchas cosas y ella los acompaña.

Nunca pensó que su sueño
sería una pesadilla.
Esos hombres le mintieron,
como esclava la vendieron.

Ahora está encerrada, obligada a regalarse.
Lucía llora su suerte y ya no puede negarse.
No encuentra la salida a esa situación,
Se le escaparon los sueños, perdió toda la ilusión.

Nunca pensó que su sueño
sería una pesadilla.
Esos hombres le mintieron,
como esclava la vendieron.

Sin embargo en este mundo
Siempre hay una salida
Que te saca del oscuro
Hasta aliviarte las heridas.

Desconfiá de las promesas,
Buscá urgente una ayuda
Que te salve de esta angustia
Y te devuelva la alegría.


Wersja polska piosenki:

Lucia pojechała z Północy do wielkiego miasta
Porzuciła swoją wioskę, rodzinę i swoje smutki
Pełna nadziei, że ją złapią
Obiecali jej pracę w stolicy

Ze swoim najlepszym uśmiechem i starą torbą
Idzie, nucąc sobie Lucia, podczas gdy słońce świeci
Na koniec szukają jej dwaj mężczyźni, z którymi wcześniej rozmawiała
Obiecali jej wiele rzeczy, więc ona poszła za nimi

Nigdy nie myślała, że jej marzenie
Będzie koszmarem
Ci mężczyźni ją okłamali
Sprzedali ją jak niewolnicę

Teraz zamknięta, obwiązana
Lucia płacze na swoje szczęście i nie może się uwolnic
Nie widzi wyjścia z tej sytuacji
Okradli ją z marzeń, straciła złudzenia

Nigdy nie myślała, że jej marzenie
Będzie koszmarem
Ci mężczyźni ją okłamali
Sprzedali ją jak niewolnicę

Jednak na tym świecie
Zawsze jest wyjście
Które pokazuje się w ciemności
I łagodzi twoje rany

Nie ufała w obietnice
Pilnie szukała pomocy
Która ocali ją z tej udręki
I zwróci szczęście

autor tłumaczenia: espana



Estoy aqui - Shakira tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Estoy aqui - Jestem tutaj
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Ya sé que no vendrás
Todo lo que fue
El tiempo lo dejó atrás.

Sé que no regresarás.
Lo que nos pasó
No repetirá jamás.
Mil años no me alcanzarán
Para borrarte y olvidar.

Y ahora estoy aquí
Queriendo convertir
Los campos en ciudad,
Mezclando cielo con el mar.
Sé que te dejé escapar,
Sé que te perdí.
Nada podrá ser igual.

Mil años pueden alcanzar
Para que puedas perdonar.

Estoy aqui queriéndote,
Ahogándome
Entre fotos y cuadernos
Entre cosas y recuerdos
Que no puedo comprender.

Estoy enloqueciéndome,
Cambiándome un pie por la cara mía
Esta noche por el día y
Que nada le puedo yo hacer

Las cartas que escribí
Nunca las envié
No querrás saber de mí

No quiero entender
Lo tonta que fui
Es cuestión de tiempo y FE (not fue)

Mil años con otros mil más
Son suficientes para amar

Si aún piensas algo en mí
Sabes que sigo esperándote

Wersja polska piosenki:

Wiem ze nie przyjdziesz
Wszystko to co bylo
Czas zostawil za soba

Wiem ze nie wrocisz
To co nam sie przydarzylo
Nie powtorzy sie nigdy
Tysiac lat nie pozwoli mi
Wyrzucic i zapomniec Cie

Teraz jestem tutaj
Chce przemienic
Wsie w miasta
Niebo i morze zlewaja sie
Wiem ze pozwolilam Ci odejsc
Wiem ze Cie stracilam
Nic juz nie bedzie takie samo

Moze za tysiac lat
Zdolasz mi wybaczyc

Jestem tutaj ja kochajaca Cie
Duszaca sie
Miedzy zdjeciami i zeszytami
Miedzy rzeczami i wspomnieniami

Szaleje
Zamieniam stope w moja twarz
Te noc w dzien
Bo juz nic nie moge zrobic

Listy ktore pisalam
I nigdy nie wyslalam
Poniewaz nie chcesz nic o mnie wiedziec

Nie moge zrozumiec
Dlaczego bylam taka glupia
To zagadka czasu

Tysiac i nastepny tysiac lat
Wystarcza aby kochac

Jesli czasem o mnie myslisz
Wiedz ze nadaj czekam

autor tłumaczenia: niunia



Floricienta - Y así será - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Y así será - I tak będzie
Wykonanie: Floricienta

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Mi amor te espero tantos ańos
lo supe cuando te ví
Mi amor te sońo en tantos sueńos
y esta aquí

Mi amor te penso tantas veces
y ya te reconocí
Mi amor te inventó desde siempre
llegaste aquí

Y así será
juntos por fin
y asi será
para los dos
y así será
un gran amor
y así será...

Y así será
será un gran amor hasta el final
que nadie nunca podrá separar
un gran amor
y el corazón tanto esperó
y así será

He juntado tantos te amo
en mi caja de secretos
he guardado tantas risas
y tantos besos

En tus ojos ví los míos
existias para mi
no habrá otra no habra nadie
estás aqui

Y así será
juntos por fin
y asi será
para los dos
y así será
un gran amor
y así será...

Y así será
será un gran amor hasta el final
que nadie nunca podrá separar
un gran amor
y el corazón tanto esperó
y así será
Kochanie, czekałam Ciebie tak wiele lat
wiedziałam o tym, kiedy Cię zobaczyłam
Kochanie, marzę o tobie w tak wielu snach
I jesteś tu

Kochanie, myślę o Tobie większość czasu
I już Cię rozpoznałem
Kochanie, wymyślałem Cię od zawsze
Przybyłaś tu

I tak będzie
nareszcie razem
I tak będzie
dla dwojga
I tak będzie
wielka miłość
I tak będzie

I tak będzie
będzie wielka miłość do końca
bo nikt nigdy nie będzie mógł rozdzielić
wielką miłość
A serce tak długo czekało
I tak będzie

Złączyliśmy się bo tak bardzo kocham Cię
w moim polu tajemnic
zachowałam tak wiele uśmiechów
I tak wiele pocałunków

W twoich oczach widziałem moje
istniejesz dla mnie
nie będzie nikogo innego
będziesz tu

I tak będzie
nareszcie razem
I tak będzie
dla dwojga
I tak będzie
wielka miłość
I tak będzie

I tak będzie
będzie wielka miłość do końca
bo nikt nigdy nie będzie mógł rozdzielić
wielką miłość
A serce tak długo czekało
I tak będzie


autor tłumaczenia: babyblue

Fotografia - Juanes tekst piosenki z tłumaczeniem.

Tytuł piosenki: Fotografia
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Cada vez que yo me voy
llevo a un lado de mi piel
tus fotografias
para verlas cada vez
que tu ausencia me debora entero el corazon
y yo no tengo remedio mas que amarte

En la distancia te puedo ver
cuando tus fotos me siento a ver
en las estrellas tus ojos ven
cuando tus fotos me siento a ver

Cada vez que te busco te vas
cada vez que te llamo no estas
es por eso que debo decir
que tu solo en mis fotos estas

Cuando hay
un avismo desnudo que se opone entre los dos
yo me valgo del recuerdo
hacia el tono de tu vos
y de nuevo siento enfermo este corazon
que no le queda remedio mas que amarte

En la distancia te puedo ver
cuando tus fotos me siento a ver
en las estrellas tus ojos ven
cuando tus fotos me siento a ver


Wersja polska piosenki:

Za każdym razem kiedy odchodzę
Noszę obok mej skóry
Twoje zdjęcia
Żeby oglądać je za każdym razem
Kiedy twoja nieobecność pożera mi całe serce
I nie mam innego wyjścia jak kochać cię

Będąc daleko mogę cię widzieć
Kiedy siadam i oglądam twoje zdjęcia
W gwiazdach twoje oczy widzą
Kiedy siadam i oglądam twoje zdjęcia

Za każdy razem kiedy cię szukam, odchodzisz
Za każdym razem kiedy dzwonie nie ma cię
I dlatego powinienem powiedzieć
Ze jesteś tylko na moich zdjęciach

Kiedy jest
Naga przepaść między nami
Dowartościowuję się wspomnieniami
Do tonu twojego głosu
I znowu czuję to chore serce,
któremu nie pozostaje nic innego jak kochać cię

Będąc daleko mogę cię widzieć
Kiedy siadam i oglądam twoje zdjęcia
W gwiazdach twoje oczy widzą
Kiedy siadam i oglądam twoje zdjęcia

autor tłumaczenia: ermirka





Franco de Vita - claro que sé perder - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

claro que sé perder - Jasne, że umiem przegrywać
Wykonanie: Franco de Vita

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Sé que piensas marcharte ya lo se
Y no te detendre
Haz lo que tu quieras
Sin embargo recuerda que yo estaré aquí
en el mismo lugar
Y si sólo tienes ganas de hablar
con gusto escucharé

Y si él supo darte más amor
Supo llenarte más que yo
Claro que sé perder
Claro que sé perder

No tienes porqué disimular
Esas lágrimas están demás
Y si tienes que irte vete ya

Sin embargo esperaba que te quedaras
pero el agua hay que dejarla correr
Mientras yo me tragaba palabras
que no pude decir

Y si el viento hoy sopla a tu favor
Yo no te guardaré rencor
No, claro que se perder
No será la primera vez
Hoy te vas tu ma?ana me iré yo
Seré un buen perdedor
El mundo no cambiará
Alguien sin duda ocupe tu lugar

Sin embargo esperaba que te quedaras
pero el agua hay que dejarla correr
Mientras yo me tragaba palabras
que no pude decir

Y si el viento hoy sopla a tu favor
Yo no te guardaré rencor
No, claro que sé perder
No será la primera vez
Hoy te vas tu ma?ana me iré yo
Seré un buen perdedor
El mundo no cambiará
Alguien sin duda ocupe tu lugar
Wiem, ze myślisz o odejściu. Dobrze wiem
I nie będę cię zatrzymywać
Rób co chcesz
Ale pamiętaj,że ja
Będę tu,w tym samym miejscu
I jeśli tylko będziesz chciała pogadać
Z przyjemnością posłucham

A jeśli on umiał dać ci więcej miłości
Umiał wypełnić cię sobą bardziej niż ja
Jasne, ze umiem przegrywać
Jasne, ze umiem przegrywać

Nie musisz udawać
Te łzy są zbędne
I jeśli musisz odejść, idź już

Oczekiwałem, że jednak zostaniesz
ale wodzie trzeba pozwolić płynąć
w czasie gdy ja połykałem słowa
których nie mogłem wypowiedzieć

I jeśli dzisiaj wiatr jest dla ciebie pomyślny
nie będę miał do ciebie żalu
jasne, ze umiem przegrywać
Nie jest to pierwszy raz
dzisiaj odchodzisz ty, jutro odejdę ja
będę dobrym przegranym
świat się nie zmieni
bez wątpienia ktoś zajmie twoje miejsce

Oczekiwałem, że jednak zostaniesz
ale wodzie trzeba pozwolić płynąć
w czasie gdy ja połykałem słowa
których nie mogłem wypowiedzieć

I jeśli dzisiaj wiatr jest dla ciebie pomyślny
nie będę miał do ciebie żalu
jasne, ze umiem przegrywać
Nie jest to pierwszy raz
dzisiaj odchodzisz ty, jutro odejdę ja
będę dobrym przegranym
świat się nie zmieni
bez wątpienia ktoś zajmie twoje miejsce


autor tłumaczenia: babyblue

Franco de Vita - Te veo venir soledad - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Te veo venir soledad - Widze jak nadchodzisz, samotnosci
Wykonanie: Franco de Vita

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

No me digas que
Acabamos de comprender
Que lo nuestro llego a su final
Que sin mi tu puedes continuar
Te veo venir soledad.

Y no me digas que
No merezco lo que recibí
Y que yo nunca te comprendí
Pero ? Cuanto esperabas de mi ?
Te veo venir soledad.

Que las noches no tienen final
Que la vida sin ti no me vale de na'
Otro golpe para el corazón
Que dejaste tirado aquí en este rincón
Te veo venir soledad.

Y no me digas que
Que algún día tal vez volverás
Que por ahora no hay nada que hablar
Muchas cosas, si, para olvidar
Te veo venir soledad.

Yo no te olvidare
Y no me importa si lo creas o no
Te necesito mas de lo normal
Lo siento si no lo supe expresar
Si no supe como demostrar
Pero es la pura verdad

Que las noches no tienen final
Que la vida sin ti no me vale de na'
Otro golpe para el corazón
Que dejaste tirado aquí en este rincón
Por un amor que se niega a morir
Por lo que tu mas quieras no lo dejes así
Que lo nuestro no puede acabar
Que es mas fuerte de lo que podamos pensar

Por eso...
Te veo venir soledad.

Y yo te esperare
Todo el tiempo que quieras, da igual
Si quieres busca en otro lugar
Y si lo encuentras
Te puedes quedar
Te veo venir soledad
Te veo venir soledad
Te veo venir soledad...
Nie mów mi
Ze właśnie zrozumieliśmy ze
Miedzy nami koniec
Ze możesz kontynuować beze mnie
Widzę jak nadchodzisz, samotności
I nie mów mi ze
Nie jestem wart tego co otrzymałem
I nigdy cie nie rozumiałem
Ale ile oczekiwałaś ode mnie?
Widzę jak nadchodzisz, samotności

Ze noce nie maja końca
Ze życie bez ciebie nic nie jest warte
Następny cios w serce
Które zostawiłaś porzucone tu w tym kacie
Widzę jak nadchodzisz,samotności

I nie mów mi ze
Być może któregoś dnia wrócisz
Ze na razie nie ma o czym mówić
Wiele rzeczy, tak, do zapomnienia
Widzę jak nadchodzisz, samotności

Ja ciebie nie zapomnę
I nie interesuje mnie czy w to wierzysz czy nie
Potrzebuje cie bardziej niż zwykle
Przykro mi jeśli nie umiałem tego wyrazić
Jeśli nie wiedziałem jak okazać
Ale to jest najszczersza prawda

Ze noce nie maja końca
Ze życie bez ciebie nic nie jest warte
Następny cios w serce
Które zostawiłaś porzucone tu w tym kacie
Dla tej miłości, która nie chce umierać
Dla tego wszystkiego co najbardziej kochasz, nie zostawiaj tego tak
To co jest miedzy nami nie może się skończyć
Bo jest silniejsze niż mogliśmy pomyśleć.

Dlatego
Widzę jak nadchodzisz, samotności

A ja będę na ciebie czekał
Jak długo będziesz chciała, to nieistotne
Jeśli chcesz, szukaj w innym miejscu
A jeśli to znajdziesz
Możesz tam pozostać
Widzę jak nadchodzisz, samotnosci
Widzę jak nadchodzisz, samotnosci
Widzę jak nadchodzisz, samotnosci


autor tłumaczenia: babyblue


Grupo Bryndis - Por Muchas Razones Te Quiero - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

POR MUCHAS RAZONES TE QUIERO - kocham Cię z wielu powodów
Wykonanie: GRUPO BRYNDIS

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Por que tu me ensenaste a vivir
De otra forma Te Quiero
No le encuentro razon a mi vida
Cuando no te tengo
Por tu inmensa ternura
Y tu forma de ser yo Te Quiero
A tu lado yo siento
Que es mia la tierra y el cielo

Por que tu me ensenaste a querer
De esta forma Te Quiero
Por que antes de ti no senti
Un Amor tan sincero
Por que nadie me dio la ternura
Que a tu lado encuentro
Es por eso y por muchas razones
Que tanto Te Quiero

Por que nadie en la vida
Mi Amor como tu yo Te Quiero
Por que estando a tu lado
Yo siento que a nada le temo
Por que contigo aprendi
Que la vida es mejor
A tu lado yo tengo ternura y Amor
Es por eso y por muchas razones
Que tanto Te Quiero

Por que aveces dormido
Pronuncio tu nombre en mis suenos
Por tu inmensa ternura y tu forma de ser
Yo te Quiero

Este Amor es tan grande
Que el mundo parece pequeno
Es por eso y por muchas razones
Que tanto Te Quiero

Por que nadie en la vida
Mi Amor como tu yo Te Quiero
Por que estando a tu lado
Yo siento que a nada le temo
Por que contigo aprendi
Que la vida es mejor
A tu lado yo tengo ternura y Amor
Es por eso y por muchas razones
Que tanto Te Quiero
Dlaczego nauczyłaś mnie życia
innego wyrażania kocham Cię
nie znajduje powodu aby żyć
jeśli Ciebie nie mam
Dla Ciebie niezmierna czułość
dla Ciebie wyrażenie ja kocham Cię
u Twego boku czuję
że to jest moja ziemia i niebo

Dlaczego nauczyłeś mnie kochać
w ten sposób, kocham Cię
dlaczego przed Tobą nie czułam
tak szczerej miłości
Dlaczego nikt nie dał mi czułości
którą znajduję u Twego boku
to dlatego i z wielu innych powodów
tak bardzo kocham Cię

Dlaczego nikogo w życiu nie było
kochanie jak Ty, ja kocham Cię
dlaczego gdy jestem u twego boku
czuję że niczego się nie boję
Dlaczego nauczyłam się
że życie z tobą jest lepsze
u twego boku mam czułość i miłość
to dlatego i z wielu innych powodów
tak bardzo kocham Cię

Dlaczego gdy śpię czasami
wymawiam Twoje imię w moich snach
Dla Ciebie niezmierna czułość
dla Ciebie sposób bycia ja kocham Cię

Ta miłość jest tak wielka
że świat wydaje się maleńki
to dlatego i z wielu innych powodów
tak bardzo kocham Cię

Dlaczego nikogo w życiu nie było
kochanie jak ty, ja kocham Cię
dlaczego gdy jestem u twego boku
czuję że niczego się nie boję
Dlaczego nauczyłam się
że życie z tobą jest lepsze
u Twego boku mam czułość i miłość
to dlatego i z wielu innych powodów
tak bardzo kocham Cię


autor tłumaczenia: babyblue

Grupo Bryndis - Quien eres tú - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Quien eres tú - Kim jesteś Ty
Wykonanie: GRUPO BRYNDIS

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Quien eres tú
Que de repente apareciste en mi vida
haciendo revivir la ilusión perdida
que hace ya tiempo adormecía dentro de mi.

Quién eres tú
serás un ángel bueno o serás mi pecado
para saber si yo estoy cierto o equivocado
tal vez el tiempo es quien me lo podrá decir.

Quién eres tú
que como estrella alumbraste mi camino
yo que vagaba por la vida sin destino
ahora estoy amando a alguién que no conozco.

Quién eres tú
quién eres tú que inexplicablemente yo amo
quién eres tú que por tu nombre tanto llamo
por que de ti solo tu nombre yo conozco.

Quién eres tú
y cual secreto tienes tú tan escondido
de algún milagro tú debes haber venido
o alguna bendición que Dios me regalo.

Quién eres tú
que como estrella alumbraste mi camino
yo que vagaba por la vida sin destino
ahora estoy amando a alguién que no conozco.

Quién eres tú
quién eres tú que inexplicablemente yo amo
quién eres tú que por tu nombre tanto llamo
por que de ti solo tu nombre yo conozco.

Quién eres tú
y cual secreto tienes tú tan escondido
de algún milagro tú debes haber venido
o alguna bendición que Dios me regalo

Quién eres tú
que como estrella alumbraste mi camino
yo que vagaba por la vida sin destino
ahora estoy amando a alguién que no conozco.

Quién eres tú
quién eres tú que inexplicablemente yo amo
quién eres tú que por tu nombre tanto llamo
por que de ti solo tu nombre yo conozco.

Quién eres tú
y cual secreto tienes tú tan escondido
de algún milagro tú debes haber venido
o alguna bendición que Dios me regalo
Kim jesteś Ty
która nagle pojawiłaś się w moim życiu
odżyły utracone złudzenia
które już dawno temu zdrętwiały we mnie

Kim jesteś Ty
będziesz dobrym aniołem czy będziesz moim grzechem
aby wiedzieć czy jestem prawdą czy pomyłką
Być może jest czas w którym możesz to powiedzieć

Kim jesteś Ty
która jak gwiazda rozświetlasz mi drogę
ja który błąkałem się przez życie bez celu
teraz jestem kochany przez kogoś kogo nie znam

Kim jesteś Ty
Kim jesteś Ty, którą niewytłumaczalnie ja kocham
Kim jesteś Ty, której imię tak bardzo wołam
dlaczego ja Ciebie znam tylko z imienia

Kim jesteś Ty
i jaką tajemnicę ty masz do ukrycia
Ty jesteś winna pewnego cudu który zobaczyłem
lub pewnym błogosławieństwem, które dał mi Bóg

Kim jesteś Ty
która jak gwiazda rozświetlasz mi drogę
ja który błąkałem się przez życie bez celu
teraz jestem kochany przez kogoś kogo nie znam

Kim jesteś Ty
Kim jesteś Ty, którą niewytłumaczalnie ja kocham
Kim jesteś Ty, której imię tak bardzo wołam
dlaczego ja Ciebie znam tylko z imienia

Kim jesteś Ty
i jaką tajemnicę ty masz do ukrycia
Ty jesteś winna pewnego cudu który zobaczyłem
lub pewnym błogosławieństwem,które dał mi Bóg


autor tłumaczenia: babyblue

Grupo Bryndis - Te Esperaré - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

TE ESPERARÉ - Będę czekał na ciebie
Wykonanie: GRUPO BRYNDIS

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Si alguna vez
quieres volver
ahí estaré en ese lugar
donde te hice mujer

Te esperaré
todo el tiempo que sea necesario
y viviré con la ilusión
de que vulevas a mi lado

Te esperaré
por que se
que tu me quieres
como solamente a ti te estoy queriendo

No olvides
que en el mundo
exite alguien, que te espera
y te acepta tal como eres.
Jeżeli kiedykolwiek
zechcesz powrócić
Będę czekał tu w tym miejscu
gdzie byłaś żoną

Będę czekał
cały czas, bo byłem potrzebny
I żyję z iluzją
że znów będziesz u mego boku

Będę czekał
ponieważ wiem
że ty mnie chcesz
tak jak ja tylko Ciebie chciałem

Nie zapomnij,
że na świecie
istnieje ktoś, kto na Ciebie czeka
I akceptuje Cię taką jaka jesteś


autor tłumaczenia: babyblue

Grupo Bryndis - Te Juro Que Te Amo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

TE JURO QUE TE AMO - Przyrzekam Ci, że kocham Cię
Wykonanie: GRUPO BRYNDIS

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Te juro que te amo
a fuera esta lloviendo
por dentro estoy
temblando
por que tu te vas

Muy pronto partirás
un tren desconocido
pronto tomarás
no queda mucho tiempo
Te juro que te amo

ahora estás llorando
mas por qué llorar
si es que tu volverás
y todo aquel lo
nuestro tu recordarás

Y mi sentimiento
no lo cambiaré jamás
aun que sufra
este tormento
me quedas tu

Te juro que te amo
un hombre esta gritando
el tren está partiendo
no me escucharas
que falta tu me haces
contigo se va el mundo
entero
y tu te vas.

Y mi sentimiento
no lo cambiaré jamás
aunque sufra
este tormento
me quedas tu
Przyrzekam Ci, że kocham Cię
na zewnątrz pada deszcz
a w środku jestem drżący
dlaczego ty odchodzisz

wkrótce odjedziesz
pociągiem w nieznane
szybko zjesz
nie zostało wiele czasu
Przyrzekam Ci, że kocham Cię

teraz jesteś zapłakana
po co szlochać
jeśli jest tak, że powrócisz
i wszystko to co
w nas zapamiętałaś

A moje uczucie
nigdy się nie zmieni
nawet gdybym cierpiał
udręką jest
pozostawić Cię

Przyrzekam Ci, że kocham Cię
jakiś mężczyzna to krzyknął
pociąg ruszył
nie usłyszałaś mnie
jesteś stworzona dla mnie
z tobą odjedzie cały świat
A Ty odchodzisz

A moje uczucie
nigdy się nie zmieni
nawet gdybym cierpiał
udręką jest
pozostawić Cię


autor tłumaczenia: babyblue

Historia de Juan - Juan tekst piosenki z polskim tłumaczeniem.

Historia de Juan - Historia Juana
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Esta es la historia de Juan
El niño que nadie amó
Que por las calles creció
Buscando el amor bajo el sol
Su madre lo abandonó
Su padre lo maltrató
Su casa fue un callejón
Su cama un cartón
su amigo Dios
Juan preguntó por amor
Y el mundo se lo negó
Juan preguntó por honor
Y el mundo le dió deshonor
Juan preguntó por perdón
Y el mundo lo lastimó
Juan preguntó y preguntó
Y el mundo jamás lo escuchó

Él sólo quiso jugar
Él sólo quizo soñar
Él sólo quiso amar
Pero el mundo lo olvidó
Él sólo quiso volar
Él sólo quiso cantar
Él sólo quiso amar
Pero el mundo lo olvidó

Tan fuerte fue su dolor
Que un día se lo llevó
Tan fuerte fue su dolor
Que su corazón se apagó
Tan fuerte fue su temor
Que un día solo lloró
Tan fuerte fue su temor
Que un día su luz se apagó

Él sólo quiso jugar
Él sólo quiso soñar
Él sólo quiso amar
Pero el mundo lo olvidó

Wersja polska piosenki:

To jest historia Juana,
chłopca, którego nikt nie kochał.
Który dorastał na ulicach,
szukając miłości pod słońcem.
Jego matka go porzuciła,
jego ojciec go maltretował.
Ulica była jego domem,
jego łóżkiem był karton,
a przyjacielem- Bóg.
Juan pytał się o miłość
i świat go skreślił.
Juan pytał o honor
i świat go poniżył.
Juan pytał o przebaczenie
i świat go skrzywdził.
Juan pytał i pytał,
a świat nigdy go nie słuchał.

On chciał tylko się bawić,
on chciał tylko marzyć,
on chiał tylko kochać,
ale świat o nim zapomniał.
On chciał tylko latać,
On chiał tylko śpiewać,
on chiał tylko kochać,
ale świat o nim zapomniał.

Jego ból był tak silny,
że pewnego dnia zabrał go,
Jego ból był tak silny,
że jego serce zgasło,
Jego strach był tak silny,
że pewnego dnia tylko płakał,
Jego ból był tak silny,
że jego światło zgasło.

On chciał tylko się bawić,
on chciał tylko marzyć,
on chciał tylko kochać,
ale świat o nim zapomniał.

autor tłumaczenia: biała czekolada




il divino - Regresa A Mi - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Regresa A Mi - Wróć do mnie
Wykonanie: il divino

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

No me abandonas así
Hablando sola de ti
Ven y devuélveme al fin La sonrisa que se fue
Una vez más
Tocar tu piel y hondo suspirar
Recuperemos lo que se ha perdido.

Regresa a mí
Quiéreme otra vez
Borra el dolor
Que al irte me ido
Cuando te separaste de mí
Dime que sí
Ya no quiero llorar
Regresa a mí

extrańo el amor que se fue
extrańo la dicha también
Quiero que vengas a mí
Y me vuelvas a querer
No puedo más
Si tú no estás
Tienes que llegar
Mi vida se apagasen ti a mi lado.

Regresa a mí
Quiéreme otra vez
Borra el dolor
que al irte me ido
Cuando te separaste de mí
Dime que sí
Ya no quiero llorar
Regresa a mí

No me abandonas así
Hablando solo de ti
Devuélveme la pasión de tus brazos

Regresa a mí
Quiéreme otra vez
Borra el dolor que al irte me ido
Cuando te separaste de mí
Dime que sí
Ya no quiero llorar,
Borra el dolor
que al irte me ido
Cuando te separaste de mí
Dime que sí
Dime que sí
regresa a mí
regresa a mí
Nie zostawiaj mnie tak
Mówiłem tylko do Ciebie
Przyjdź i zwróć mi uśmiech który był do końca
więcej niż raz
dotknąć twojej skóry i głęboko westchnąć
Odzyskamy co zostało utracone.

Wróć do mnie
ponownie kochaj mnie
usuń ból
bo idąc zmierzałem do Ciebie
gdy ty rozdzieliłaś się ze mną
Powiedz, że tak
już nie chcę płakać
Wróć do mnie

Dziwna miłość, co odeszła
Dziwne też szczęście
Chcę, żebyś przyszła do mnie
I znowu pokochała
dłużej nie mogę
jeśli Cię nie będzie
Musisz przybyć
Moje życie jest wyłącznie u twego boku.

Wróć do mnie
ponownie kochaj mnie
usuń ból
bo idąc zmierzałem do Ciebie
gdy ty rozdzieliłaś się ze mną
Powiedz, że tak
już nie chcę płakać
Wróć do mnie

Nie zostawiaj mnie tak
Mówiłem tylko do Ciebie
Przywróć mi namiętność twoich objęć

Wróć do mnie
ponownie kochaj mnie
usuń ból
bo idąc zmierzałem do Ciebie
gdy ty rozdzieliłaś się ze mną
Powiedz, że tak
już nie chcę płakać
usuń ból
bo idąc zmierzałem do Ciebie
gdy ty rozdzieliłaś się ze mną
Powiedz, że tak
Powiedz, że tak
Wróć do mnie
Wróć do mnie


autor tłumaczenia: babyblue

Jennifer Lopez - Amarte es todo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Amarte es todo - Miłość jest wszystkim
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Y llegas sin decirme nada
Vienes envuelto en el silencio
Vienes detras de una mirada
O en el temor de un beso
Detras de las pequenas cosas que
Me hacen sentir la emocion de creer
Entras en mi tan sutilmente
Invisible como el aire mismo
Me asaltas y jamas me adviertes que
es el amor el que abraza esta piel, esta piel
Amarte asi es pleno y es total
Amarte es todo
Amarte asi es locura y libertad
Amarte es todo
Amarte hasta llenar mi vida
de suenos y de fantasias
Amarte asi me da seguridad
Y quien puede contra tu boca
Que me hace hasta pedir auxilio
Y quien puede con tus detalles que
me hacen vivir y sentirme mujer, mujer
I przyszłam nic nie mówiąc
Wróciłeś zapakowany w ciszę
Wróciłeś za spojrzeniem
Albo w strachu przed pocałunkiem
Za małymi rzeczami które
Mi zrobili czując emocje wiary
Wchodzisz w moja sytuacje
Niewidzialny jak wietrzyk taki sam
Atakujesz mnie i nigdy mnie nie ostrzegasz że
Jest miłość której uścisk jest skórą, jest skórą
Kochać Cie w ten sposób to w pełni i całkowicie
Kochać Cie to wszystko
Kochać Cie do wypełnienia mojego życia
Do marzeń i do fantazji
Kochać Cie w ten sposób daje mi bezpieczeństwo
I kto może przeciwko Twojej twarzy
Co się robi do proszenia pomocy
Y kto może z Twoimi drobiazgami że
Mi każe żyć i czuć się kobietą, kobietą.


autor tłumaczenia: paula18

Jennifer Lopez - COMO AMA UNA MUJER - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

COMO AMA UNA MUJER - tak jak kocha kobieta
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Quizas me he apresurado a pisar sin ver los pasos
A dejar que las heridas no sanaran bien
Quizas por impetuosa he dejado tantas cosas
que eran parte del camino, parte de crecer

Quizas porque tan solo he sido una
Que ha sido enamorada de la luna
Tan solo eso ha sido mi pecado
El de seguir mi corazon a todos lados
Seguir mi loco corazon a todos lados

Y HE AMADO COMO AMA UNA MUJER
QUE VE EN SU HOMBRE EL PARAISO
SI ME ENTREGE LO HIZE TOTAL
Y SI FALLE VOLVI A EMPEZAR
Y A LEVANTARME EN EL CAMINO

YO AMADO COMO AMA UNA MUJER
QUE EL ALMA NO LA HA ABANDONADO
Y QUE LO INTENTA UN DIA MAS
Y QUE HA SONADO CON SONAR
Y POR AMAR SE HA EQUIVOCADO
Y POR AMAR SE HA EQUIVOCADO

Quizas no habido espacio para ver bastante claro
Y al final de la jornada tuve que perder
Si me ha llevado el viento he vivido mis momentos
Y al final en mi conciencia solo tuve fe

Y solo por seguir esta locura
De la pasion que rapido se esfuma
Tan solo por creerlo nuevamente
Por no caer y a veces no desvanecerme
Por toda la necesidad de hacerme fuerte
Być może się pospieszyłam aby stawiać kroki bez patrzenie gdzie
Pozwalając aby rany dobrze się nie goiły
Być może dlatego ze jestem impulsywna pozostawiłam tyle rzeczy
Które były częścią drogi częścią dorastania

Być może dlatego, ze jako jedyna
byłam zakochana w księżycu
Tylko to było moim grzechem
Podążanie wszędzie za moim sercem
Podążanie wszędzie za moim szalonym sercem

I kochałam tak jak kocha kobieta
Która widzi w swoim mężczyźnie raj
Jeśli się oddałam to całkowicie
I jeśli cos nie wyszło, zaczynałam od nowa
I wstawałam do drogi

I kochałam jak kobieta kocha
Której dusza nie opuściła
I która próbuje jeszcze jeden raz
I śniła o snach
I przez miłość się pomyliła
I przez miłość się pomyliła

Być może nie było miejsca aby zobaczyć wystarczająco jasno
Ze na koniec dnia musiałam przegrać
Tak, wiatr mnie unosił przeżyłam moje chwile
I w końcu w mojej świadomości miałam tylko wiarę

I tylko poprzez ciągnięcie tego szaleństwa
Namiętności, która szybko odlatuje
Tylko aby wierzyć w to na nowo
Aby nie upaść i nie załamać się
Dla całej potrzeby aby stać się silną


autor tłumaczenia: paula18

Jennifer Lopez - Es amor - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Es amor - Jest miłość
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Que extraña sensación
Tu magia me envolvió
Contigo perdía la fe y el control
Fui tu voluntad, tu devilidad
Y tú mi obsesión
Me dejé llevar por un beso más
Perdí la razón

Es amor que sé yo
La locura y el deseo
Es amor
Dimelo
Este fuego tan intenso

Me acostumbraste a ti
En sueños te sentí
Volar por mi cuerpo
Haciendo el amor
Me quiero perder
Dentro de tu piel
Ardiendo en calor
Calmaras tu sed cada amanecer
Bebiendo mi amor

Es amor que sé yo
La locura y el deseo
Es amor
Dimelo
Este fuego tan intenso

Es amor que sé yo
Lo que me está consumiendo
Es amor
Dimelo
Que desnuda el sentimiento

Es amor quizá lo que estoy sintiendo
La locura
Que deseo

Es amor que sé yo
La locura y el deseo
Es amor
Dimelo
Este amor que yo siento

Es amor que sé yo
Quema, quema
Lo que me está consumiendo
Co za dziwna sensacja
Twoja magia mnie owinęła
Z tobą traciłam wiarę i kontrolę
Stałam się twoją wolą, twoją słabością
I ty moją obsesją
Zostawiłam sobie noszenie przez jeden pocałunek więcej
Straciłam rozum

Jest miłość którą znam ja
Szaleństwo i pożądanie
Jest miłość
Powiedz mi to
Ten ogień tak intensywny

Przyzwyczaiłeś mnie do siebie
W snach cię czułam
Latać przez moje ciało
Robiąc miłość
Chcę się stracić
W środku twojej skóry
Płonąc z ciepła
Uspokoisz swoje pragnienie każdego ranka
Pijąc moją miłość

Jest miłość którą znam ja
Szaleństwo i pożądanie
Jest miłość
Powiedz mi to
Ten ogień tak intensywny

Jest miłość którą znam ja
Która mnie zjada
Jest miłość
Powiedz mi to
Która rozbiera uczucie

Jest miłość którą być może ja czuję
Szaleństwo
Co za pożądanie

Jest miłość którą znam ja
Szaleństwo i pożądanie
Jest miłość
Powiedz mi to
Ta miłość którą ja czuję

Jest miłość którą znam ja
Pali, pali
Która mnie zjada


autor tłumaczenia: paula18

Jennifer Lopez - Me Haces Falta - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Me Haces Falta - Potrzebuje Ciebie
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Ahora si te hecho de menos
Ahora que si me lo creo
Me duele vivir y pensar que elegi
en vez del cielo el infierno

Que si se extranan tus besos
Que si me muero por dentro
Me alejo de ti hacia la obscuridad
y en el fango me encuentro

La verdad estoy mal
El sufrir, es gritar

Si me haces falta
Tu me haces falta
Si te recuerdo, te extrano, te siento en el alma

Si me haces falta
Tu me haces falta
Si me arrepiento, me odio, estoy desesperada

Desesperada, estoy aqui desesperada
Ahora si te hecho de menos
Ahora si estoy hecha menos
Ahora si puedo sentir toda la soledad
que tanto y tanta?? da miedo

Que si te extrano te pienso
Que si el dolor es intenso
El sobrevivir de la batalla final
Es cruzar el desierto

La verdad, estoy mal
El sufrir, es gritar
W tym momencie naprawdę cię straciłam
teraz wiem, że
trudno jest żyć i myśleć, że wybrałam piekło zamiast nieba

straciłam twoje pocałunki
umieram od środka
uciekłam od ciebie w ciemności
i znalazłam się w błocie

Naprawdę jestem zła
cierpienie jest krzykiem

Straciłam cię
Potrzebuje cię
gdybym cię pamiętała, straciłam ciebie,
czuję ciebie w mojej duszy

Straciłam cię
Potrzebuje cię
Żałuję, nienawidzę siebie, jestem zdesperowana

zdesperowana, jestem tutaj zdesperowana
teraz naprawdę cię straciłam
teraz naprawdę cię straciłam
czuję się teraz samotna
tak bardzo (samotna), że się aż tego boje

straciłam ciebie i myślę o tobie
ból jest intensywny
przetrwanie ostatecznej bitwy
jest przekroczeniem pustyni

Naprawdę jestem zła
cierpienie jest krzykiem


autor tłumaczenia: michzio

Jennifer Lopez - Porque te marchas - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Porque te marchas - Dlaczego odchodzisz
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Tengo que enfrentarme a mí misma y ver la realidad.
Entender que las estrellas por altas no se pueden tocar.
Que la luz iluminaba este sueño no se puede ver màs
y el amor por màs enorme e intenso un día puede acabar.
Da miedo que te vayas y abandonar las cosas
que no volveràn, no volveràn jamàs.

Coro: Ahora, ¿que puedo decir?,
si ya no tengo palabras.
No necesito morir
Para entender que es por ti que se apaga mi alma
Ahora, ¿que puedo decir?
si ya no tengo palabras
Si le converso a mi almohada
Que estoy cansada du huir, de callar y esperar, de morderme las ganas
Reconozco tu espalda.
Como un cobarde te marchas.

Mañana cuando cruce esta puerta no te quiero ver màs
y lleva en tus maletas las cosas que en mi vida no van.
Y no creas que me quedo vencida para tu vanidad.
Por amor yo me he jugado la vida y me la vuelto a jugar.
Te juro que me haces falta en todas esas cosas donde ya no estàs.
Y que ya no estàn jamàs.

Coro: Ahora, ¿que puedo decir?,
si ya no tengo palabras.
No necesito morir
Para entender que es por ti que se apaga mi alma
Ahora, ¿que puedo decir?
si ya no tengo palabras
Si le converso a mi almohada
Que estoy cansada du huir, de callar y esperar, de morderme las ganas
Reconozco tu espalda.
Como un cobarde te marchas.
Musze zmierzyc sie sama ze soba i poznac rzeczywistosc
Zrozumiec, ze gwiazdy, ktore sa wysoko, nie mozna ich dotknac
Niczym swiatlo, ktorego nie mozna ujrzec we snie
I milosc, nawet ogromna i intensywna, ktoregos dnia moze sie skonczyc.


Boje sie ze, ze odchodzisz
I porzucasz wszystko co juz nie wroci
Nie wroci, nigdy...

Ref. Teraz moge powiedziec
Wszystkie slowa ktorych nie chcialam,
Nie musze umrzec zeby zrozumiec ze przez ciebie moja dusza gasnie

Teraz moge powiedziec
Rozmawiam z poduszka
Jestem zmeczona sluchaniem, milczeniem i czekaniem
Zabiles we mnie wszelka ochote
Rozpoznaje twoje plecy, jak tchorz odchodzisz.


Jutro, kiedy przekroczysz te drzwi, nie chce cie w nich wiecej widziec
Wynosisz w walizce wszystkie rzeczy z mojego zycia
I nie pozostaje mi nic innego jak wygrac z twoja proznoscia
Dla milosci bawilam sie zyciem i bede bawila sie nadal


Przysiegam ci, ze brakuje mi ciebie
We wszystkich tych rzeczach, w ktorych juz ciebie nie ma
I ktorych juz nigdy nie bedzie, nigdy


autor tłumaczenia: paula18

Jennifer Lopez - Que Hiciste - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Que Hiciste - Co zrobiłeś
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Ayer los dos soñabamos con un mundo perfecto
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Porque en los ojos nos espiabamos el alma
Y la verdad no vacilaba en tu mirada

Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Ayer tu me juraste que este amor seria eterno
Por que una vez equivocarse es suficiente
Para aprender lo que es amar sinceramente

Refren:
Que Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para asi romperme el alma

Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa


Mañana que amanezca un dia nuevo en mi universo
Mañana no vere tu nombre escrito entre mis versos
No escuchare palabras de arrepentimiento
Ignorare sin pena tu remordimiento

Mañana olvidare que ayer yo fui tu fiel amante
Mañana ni siquiera habra razones para odiarte
Yo borrare todos tus sueños de mis sueños
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos

Refren:
Que Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para asi romperme el alma

Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa.


Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para si romperme el alma
Wczoraj marzyliśmy o idealnym świecie
Wczoraj naszym wargom zbyteczne były słowa
Bo w oczach ....nas dusza
A prawda nie wahala sie w Twoich oczach

Wczoraj nie ...zdoybc calego swiata
Wczoraj obiecales mi ze ta milosc bedzie wieczna
Bo wystarczy pomylic sie jeden raz
By nauczyc sie czym jest szczera milosc

Co zrobiles?Dzis zniszczyles swoja pycha/dumą nadzieję
Dzis przyćmiles swoja wściekłością moje spojrzenie
Swoja zloscia skresliles cala nasza historię
I zmyliłes tyle miloscia ktora Ci oddalam
Za pozwoleniem rozdarcia mi duszy

Co zrobiles?Obiecales nam zepsuc poranki
A nasze noce zgasily Twoje słowa
Twoje kłamstwa zakonczy moje marzenia
Zapominam Cię,który byles miloscia wazna dla mnie
A swoimi rekami zburzyłeś nasz dom.


autor tłumaczenia: paula18

Jennifer Lopez - Quién será - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Quién será - Kim będzie
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Quién será el que me quiere a mí?
Quién será, quién será?
Quién será el que me de su amor?
Quién será, quién será?
Yo no sé si lo podré encontrar
Yo no sé, yo no sé
Yo no sé si volveré a querer
Yo no sé, yo no sé
Eh querido volver a vivir
La pasión y el calor de otro amor
Otro amor que me hiciera sentir
Que me hiciera feliz como ayer lo fui

Quién será el que me quiere a mí?
Quién será, quién será?
Quién será el que me de su amor?
Quién será, quién será?

Eh querido volver a vivir
La pasión y el calor de otro amor
Otro amor que me hiciera sentir
Que me hiciera feliz como ayer lo fui

Quién será el que me quiere a mí?
Quién será, quién será?
Quién será el que me de su amor?
Quién será, quién será?

Yo no sé si lo podré encontrar
Yo no sé, yo no sé
Yo no sé si volveré a querer
Yo no sé, yo no sé

Quién será que a mí me quiera?
Que a mí me quiera y no me abandone
Quién será que a mí me quiera?
Amor del bueno, amor sincero, amor eterno, amor

Si me encuentro en sus brazos
Tocarme entregada
Él tuviese mi alma y siempre viviré
Enredada en su piel, realizada con él
Kim będzie ten kto mnie pokocha?
Kim będzie, kim będzie?
Kim będzie ten, który mi da swoją miłość
Kim będzie, kim będzie?
Ja nie wiem czy go będę mogła znaleźć
Ja nie wiem, ja nie wiem
Ja nie wiem czy pokocham znów
Ja nie wiem, ja nie wiem
Eh kochany, znów przeżyć
Namiętność i ciepło z innej miłości
Innej miłości, która mi sprawi uczucie
Która mnie zrobi szczęśliwą jaką byłam wczoraj

Kim będzie ten kto mnie pokocha?
Kim będzie, kim będzie?
Kim będzie ten, który mi da swoją miłość
Kim będzie, kim będzie?

Eh kochany, znów przeżyć
Namiętność i ciepło z innej miłości
Innej miłości, która mi sprawi uczucie
Która mnie zrobi szczęśliwą jaką byłam wczoraj

Kim będzie ten kto mnie pokocha?
Kim będzie, kim będzie?
Kim będzie ten, który mi da swoją miłość
Kim będzie, kim będzie?

Ja nie wiem czy go będę mogła znaleźć
Ja nie wiem, ja nie wiem
Ja nie wiem czy pokocham znów
Ja nie wiem, ja nie wiem

Kim będzie ten, ktomnie pokocha?
Który mnie pokocha i mnie nie opuści
Kim będzie ten, który mnie pokocha?
Miłością z dobra, miłością szczerą, miłością wieczną, miłością

Jeśli się znajdę w jego ramionach
Dotykać mnie oddaną
On będzie miał moją duszę i zawsze będę żyć
Oddana w jego skórze, zrealizowana z nim


autor tłumaczenia: paula18

Jennifer Lopez - Si Ya Se Acabo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Si Ya Se Acabo - jeśli już się skończyła
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Dime qué pasó
Se te olvidó mi nombre
o ya quizá yo no te importo más?
Yo te conozco bien,
Tus ojos no lo esconden
Estás indiferente y me hace mal.
Si nuestro amor no da más
Así como se fue otro vendrá.

Si ya se acabó tu amor
Te quedan las caricias
que grabé en tu piel
amándote.
Si ya se acabó tu amor
me quedo con la fuerza de poder tener a quien querer.

El tiempo que te di
No fue tiempo perdido
Yo me quedé con lo mejor de ti
Me diste una ilusión
Y sueño y un destino
La fe que me faltaba para vivir
Si nuestro amor
No da más
Así como se fue otro vendrá



Si necesitas algo tu de mí
yo estoy aquí
No fuiste sólo uno más
Algo mío vive en ti
powiedz mi co się wydarzyło
czy zapomniano już moje imię
czy może więcej cię nie obchodzę
znam cię dobrze
twoje oczy tego nie ukryją
jesteś obojętny i to mnie rani
jeśli nasza miłośc nie oferuje nic więcej
tak jak ta odeszła, przyjdzie następna

jeśli już się skończyła twoja miłość
zostaną ci pieszczoty, które wyryłam na twojej skórze
kochając cię

czas, który ci podarowałam
nie był stracony
zostałam z tym, co było w tobie najlepsze
dałeś mi złudzenie
snem i przeznaczeniem
wiarą, której brakowało mi do życia
jeśli nasza miłość nie oferuje nic więcej
tak jak ta odeszła, przyjdzie następna

jeśli potrzebujesz czegoś ode mnie
nie możesz watpić, jestem tu
nie byłeś samtylko cos jeszcze
bardzo mojego żyje w tobie


autor tłumaczenia: paula18

Jennifer Lopez - Sola - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Sola - Sola
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Dime porque te me vas y nada puedo hacer
Que pecado cometi para marcharte asi, de mi
Se que esta es la ultima vez que me veras y te vere

Ya no es facil olvidar, perdi la oportunidad
No me puedo perdonar, sigo mi camino

Y sigo sola, conmigo caminando a solas
Mi mundo se derrumba todo
Me queda seguir, esperar y cambiar y llorar y dejarlo todo
Quitarme el llanto de mis ojos,
Alimentando esta ilusion y soportando este dolor

Caminar por las calles y ver
Que las cosas no pueden volver
Ver la gente a mi lado pasar
Sin que puedan y quieran pensar

Y tal vez sea una nueva estacion
Que me pone de nuevo en el rol
protagonico fin de terror
con el miedo de la involuntad

De mirarme y querer escapar
De creer y volver a caer
Del delirio de la decepcion
y esta vez disparaste a matar

Ya no es facil olvidar, perdi la oportunidad
No me puedo perdonar, sigo mi camino

Sola, Sola
Siguiendo sola
Powiedz dlaczego odchodzisz i nic nie mogę zrobić,
Jaki grzech popełniłam że tak odchodzisz ode mnie
Wiem, że to ostatni raz kiedy mnie zobaczysz i ja Cię zobaczę

Już nie łatwo zapomnieć, straciłam okazję
Nie mogę sobie wybaczyć, idę swoją drogą

I idę sama, sama ze sobą, samotnie
Mój świat się cały wali
Pozostaje mi tylko trwać, czekać i zmieniać, płakać i zostawić wszystko
Zdjąć płacz z mych oczu podtrzymując tą iluzję i znosząc ból

Chodzić po ulicach i widzieć że sprawy nie powrócą
Widzieć ludzi przechodzących obok nie mogących i nie chcących myśleć
I może to nowy czas, który od nowa wpycha mnie w rolę
Gram w końcu grozy, ze strachem nie-woli

Patrzenia na mnie, chęci ucieczki
Wiary i ponownego upadku,
Delirium rozczarowania.
Tym razem twój strzał był śmiertelny


autor tłumaczenia: paula18

Jennifer Lopez - Te voy a querer - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Te voy a querer - Te voy a querer
Wykonanie: Jennifer Lopez

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Aunque todo lo que ves se terminara
Aunque ya nunca volviera a amanecer
Si de pronto en el silencio me encontrara
Yo me iria tras de ti lo sabes bien
Y si fueras tu mi ultima esperanza
Tras tu huella mi camino buscare

Creo en eso que el amor te lleva al cielo
De pedirme en el naufragio, salvame
Creo en eso de esperar el dia nuevo
Que lo nuestro es para siempre ya lo se
Y que importa si el destino se indignara
O si alguien dijera que este amor no puede ser
Ay yo...

Si tu voz no la escuchara entre mis suenos
Y tus ojos no me guiaran para ver
Volveria de otra vida por tu encuentro
Volveria para verte creeme [x2]

Ya las dudas y los miedos se me fueron
Ya no tengo mas secretos que esconder
Y a partir de este momento yo decreto
que no hay nadie que me pueda detener
No voy a pensar en que vendra manana
Quiero despertar contigo cada amanecer


Las penas pasadas ahora son historia
El umbral de las traiciones ya cruze
Siento que tu amor me llevara a la gloria
Estoy lista pa' quererte ya lo se



Te voy a querer aunque se oponga el viento
Y nadie este de acuerdo, te juro que esta ves, ay yo
Te voy a querer sin pedir opinion, sin dar explicaciones
Soy libre pa' escoger, ay yo Te voy a querer
Chociażby wszystko, co widzisz, miało się skończyć
Ani nigdy miałoby nie być świtu
Jeśli nagle w ciszy odnalazłabym się
Poszłabym za tobą, wiesz o tym
I jeśli byłbyś moją ostatnią nadzieją
Twoim śladem będę szukała mojej drogi


wierze w to, ze miłość zabiera cię do nieba
przy proszeniu mnie o pomoc w rozbiciu, abym cię uratowała
wierze, w obudzenie w nowym dniu
bo to że to co jest miedzy nami jest na zawsze
to wiem

I czy to jest ważne, ze przeznaczenie się obruszy
Albo ktoś powie, ze ta miłość jest niemożliwa


Jeśli twój głos tego nie usłyszy pomiędzy moimi snami
A twoje oczy nie będą chciały mnie ujrzeć
Wróciłabym z innego życia
Aby cię spotkać
Aby cię znowu ujrzeć

Już odeszły moje wątpliwości i strachy
Już nie mam więcej sekretów do ukrycia
I od tego momentu ogłaszam
Ze nie ma nikogo, kto mógłby mnie powstrzymać

Nie będę myśleć o jutrze
Chce się budzić przy tobie każdego świtu

Jeśli twój głos tego nie usłyszy pomiędzy moimi snami
A twoje oczy nie będą chciały mnie ujrzeć
Wróciłabym z innego życia
Aby cię spotkać
Aby ujrzeć jak znowu mi wierzysz


Dawne żale to już historia
Przekroczyłam już granice zdrad
Czuje, że twoja miłość zawiedzie mnie do chwały
Jestem już gotowa, aby cię kochać

Jeśli twój głos tego nie usłyszy pomiędzy moimi snami
A twoje oczy nie będą chciały mnie ujrzeć
Wróciłabym z innego życia
Aby cię spotkać
Aby ujrzeć jak znowu mi wierzysz

Będę cię kochać na przekór wiatrom
I przeciw wszystkim
Przyrzekam, ci, ze tym razem
Będę cię kochać bez niczyjej opinii
Bez tłumaczeń
Jestem wolna w moim wyborze
Będę cię kochać

Jeśli twój głos tego nie usłyszy pomiędzy moimi snami
A twoje oczy nie będą chciały mnie ujrzeć
Wróciłabym z innego życia
Aby cię spotkać
Aby ujrzeć jak znowu mi wierzysz


autor tłumaczenia: paula18

Josh Groban - Alejate - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Alejate - Odejdź
Wykonanie: Josh Groban

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Jamás sentí en el alma tanto amor
Y nadie más que tú me amó
Por ti reí y lloré, renací también

Lo que tuve di, por tenerte aquí
Ya se que despedirnos es mejor
Sufriendo pagaré mi error
Ya nada seré igual, lo tengo que aceptar
Y hallar la fuerza en mí para este adiós

Aléjate, no puedo más
Ya no hay manera de volver el tiempo atrás
Olvídate de mí
Y déjame seguir a solas con mi soledad
Aléjate, ya dime adiós
Y me resignare a seguir sin tu calor
Y jamás entenderé que fue lo que paso
Si nada puedo hacer, aléjate

No voy a arrepentirme del ayer
Amando te hice mujer
Por el amor aquel, por serte siempre fiel
Hoy tengo que ser fuerte y aprender

Aléjate, no puedo más
Ya no hay manera de volver el tiempo atrás
Olvídate de mí
Y déjame seguir a solas con mi soledad
Aléjate, ya dime adiós
Y me resignara seguir sin tu calor
Y jamás entenderé que fue lo que paso
Si nada puedo hacer, aléjate

Aléjate, no puedo más
Ya no hay manera de volver el tiempo atrás
Olvídate de mí
Y déjame seguir a solas con mi soledad
Aléjate, ya dime adiós
Y me resignara seguir sin tu calor
Y jamás entenderé que fue lo que paso
Si nada puedo hacer, aléjate
Nigdy nie czułem tak wielkiej miłości w mej duszy
I nikt nie kochał mnie mocniej niż ty
Z twojego powodu śmiałem się i płakałem, i odrodziłem się też

Wszystko co miałem, oddałem, aby cię tu zatrzymać
Wiem, że powiedzenie żegnaj jest najlepsze
Cierpiąc, zapłacę za mój błąd
I nic nie będzie takie samo, muszę to zaakceptować
I znaleźć siłę w sobie na to pożegnanie

Odejdź, nie mogę znieść tego dłużej
Nie ma drogi by wrócić na czas
Zapomnij o tym
I pozwól mi odejść samemu z moją samotnością
Odejdź, powiedz mi do widzenia
Zrezygnuję odejdę bez twego ciepła
I nigdy nie zrozumiem co się stało
Jeśli nie ma niczego, co mogę uczynić, odejdź…

Nie będę żałować jutra
Kochania cię i wiem, kobieto
Tej miłości, na zawsze pozostanę wierny
Dzisiaj muszę być silny i uczyć się

Odejdź, nie mogę znieść tego dłużej
Nie ma drogi by wrócić na czas
Zapomnij o tym
I pozwól mi odejść samemu z moją samotnością
Odejdź, powiedz mi do widzenia
Zrezygnuję odejdę bez twego ciepła
I nigdy nie zrozumiem co się stało
Jeśli nie ma niczego, co mogę uczynić, odejdź…


autor tłumaczenia: La tua Cantante

http://www.youtube.com/watch?v=l7pQVjBt3VE

Juanes - La vida es un ratico - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

La vida es un ratico - Życie jest chwilą
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Que cambie todo pero no el amor,
es la mision mas grande que tenemos tu y yo
en esta vida, que aprender, entender y saber
Porque estos tiempos son dificiles y es mas escaza a la verdad

Que cambie todo pero no el amor,
nuestra familia es más importante, ya lo sé
y la debemos proteger y volver a tejer
Porque estos tiempos son dificiles y es más escaza a la verdad
Porque estos tiempos son dificiles y estamos sentados tan lejos el uno del otro
Porque estos tiempos son dificiles y estamos atados de manos y corazón

No dejemos que se nos acabe que todavia hay muchas cosas por hacer
No dejemos que se nos acabe que la vida es un ratico, un ratico nada más
No dejemos que se nos acabe que vienen tiempos buenos y los malos ya se van, se van, se van....
Quedate tu....!!!

Que cambie todo pero no el amor,
es todo lo que yo te pido, no te pido más
Dame la mano por favor no me dejes caer
Porque estos tiempos son dificiles y es mas escaza a la verdad
Porque estos tiempos son dificiles y estamos sentados tan lejos el uno del otro
Porque estos tiempos son dificiles y estamos atados de manos y corazón

No dejemos que se nos acabe que todavia hay muchas cosas por hacer
No dejemos que se nos acabe que la vida es un ratico, un ratico nada más
No dejemos que se nos acabe que vienen tiempos buenos y los malos ya se van, se van, se van....
(X2)
Quedate tu....!!!
Niech się zmieni wszystko,ale nie miłość
to jest największa misja, jaką mamy Ty i ja
w tym życiu, żeby nauczyć się, zrozumieć i wiedzieć
Dlatego że te czasy są trudne i ubogie w prawdę.

Może się zmienić wszystko tylko nie miłość,
nasza rodzina jest najważniejsza, teraz to wiem
i musimy ją chronić i układać
Dlatego, że te czasy są trudne i ubogie w prawdę
Dlatego, że te czasy są trudne i jesteśmy tak daleko od siebie
Dlatego, że te czasy są trudne i mamy związane ręce i serce.

Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, jeszcze jest tyle rzeczy do zrobienia
Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, życie jest tylko chwilą,
tylko chwilą i nic więcej
Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, przychodzą dobre czasy i złe już odchodzą, już odchodzą....

Ty zostań!!!

Niech się zmieni wszystko,ale nie miłość
to jest wszystko, o co Cię proszę, nie proszę o więcej
Proszę, daj mi rękę,nie pozwól mi upaść
Dlatego, że te czasy są trudne i ubogie w prawdę
Dlatego, że te czasy są trudne i jesteśmy tak daleko od siebie
Dlatego, że te czasy są trudne i mamy związane ręce i serce.

Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, jeszcze jest tyle rzeczy do zrobienia
Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, życie jest tylko chwilą,
tylko chwilą i nic więcej
Nie pozwólmy żeby nam się skończyła, przychodzą dobre czasy i złe już odchodzą, już odchodzą.... (x2)

Ty zostań.


autor tłumaczenia: pekena

Juanes - Me enamora - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Me enamora - ZAKOCHUJĘ SIĘ
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Cada blanco en mi mente
Se vuelve color con verte
Y el deseo de tenerte
Es mas fuerte, es mas fuerte

Sólo quiero que me lleves
De tu mano por la senda
Y atravesar el bosque
Que divide nuestras vidas

Hay tantas cosas que me gustan hoy de ti

Me enamora que me hables con tu boca
Me enamora que me eleves hasta el cielo
Me enamora que de mi sea tu alma sonadora
Esperanza de mis ojos
Sin ti mi vida no tiene sentido
Sin ti mi vida es como un remolino
De cenizas que se van (hoooo)

Volando con en el viento

Yo no se si te merezco
Sólo se que aun deseo
Que le des luz a mi vida
en los días venideros

Léeme muy bien los labios
Te lo digo bien despacio
Por el resto de mis días
Quiero ser tu companía

Hay tantas cosas que me gustan hoy de ti

Me enamora que me hables con tu boca
Me enamora que me eleves hasta el cielo
Me enamora que de mi sea tu alma sonadora
Esperanza de mis ojos
Sin ti mi vida no tiene sentido
Sin ti mi vida es como un remolino
De cenizas que se van (hoooo)

Volando con en el viento
Wszystko co białe w moim umyśle
Odzyskuje kolor gdy cię widzę
A pragnienie żeby cię mieć
Jest silniejsze, jest silniejsze

Tylko chcę żebyś mnie prowadziła
Za rękę po ścieżce
I przejść na drugą stronę lasu
Który dzieli nasze życia

Jest tyle rzeczy które dzisiaj mi się w tobie podobają

Zakochuję się abyś do mnie mówiła twoimi ustami
Zakochuję się abyś podniosła mnie do nieba
Zakochuję się, aby dla mnie była twoja marzycielska dusza
Nadzieja moich oczu
Bez ciebie moje życie nie ma sensu
Bez ciebie moje życie jest jak wir
Popiołów które uchodzą (hoooo)

Odlatując z wiatrem

Nie wiem czy na ciebie zasługuję
Tylko wiem że jeszcze pragnę
Abyś wniosła światło w moje życie
W nadchodzących dniach

Wczytaj się lepiej w moje usta
Mówię ci to bardzo powoli
Przez resztę moich dni
Chcę być w twoim towarzystwie

Jest tyle rzeczy które dzisiaj mi się w tobie podobają

Zakochuję się abyś do mnie mówiła twoimi ustami
Zakochuję się abyś podniosła mnie do nieba
Zakochuję się, aby dla mnie była twoja marzycielska dusza
Nadzieja moich oczu
Bez ciebie moje życie nie ma sensu
Bez ciebie moje życie jest jak wir
Popiołów które uchodzą.(hoooo)

Odlatując z wiatrem


autor tłumaczenia: babyblue

Juanes - TRES - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

TRES - trzy
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Yo no pienso que me pueda de ti olvidar
yo no pienso que mi corazón resista un día más.
Yo no soy lo que tu quieras que sea este amor
solo soy la puerta abierta que te da mi corazón
Mi vida esta pendiente más de ti,
Preguntando por ti,
Caminando por ti,
Esperando por ti,
Navegando por ti,
Volando por ti,
Sońando...


Cuando cuente tres otra vez, vuelve a salir
Que verte a mi, me hace feliz
si el cielo se torna gris
y el 'tino llegue a su fin
No quiero jamas sentir
que de mi vida te vuelves a ir

En el oscuro de mi alma aun brilla la luz
iluminando la sabana donde el cielo es azul
por un poquito de tu boca, me muero si toca
por un poquito de tu corazón, hago lo que sea, hago lo que sea
Mi vida esta pendiente más de ti,
Preguntando por ti,
Caminando por ti,
Esperando por ti,
Velando por ti,
Navegando por ti,
Volando por ti,
Sońando....

Cuando cuente tres otra vez, vuelve a salir
quererte a mi, me hace feliz
Si el cielo se torna gris
y el 'tino llegue a su fin
No quiero jamas sentir
que de mi vida te vuelves a ir

Cuando cuente tres, vuelve a salir
quererte a mi, me hace feliz
Si el cielo se torna gris
y el 'tino llegue a su fin
No quiero jamas sentir
que de mi vida te vuelves a ir
que de mi vida te vuelves a ir
que de mi vida te vuelves a ir
Nie myślę, abym mógł o tobie zapomnieć
Nie myślę aby moje serce wstrzymało się jeszcze jeden dzień
Ja nie jestem tym, czym chcesz abym był
Aby była ta miłość
Jestem tylko otwartymi drzwiami, które wychodzącą na moje serce
Moje życie zależy najbardziej od ciebie
Pytając o ciebie
Idąc do ciebie
Czekając na ciebie
Płynąc do ciebie
Lecąc do ciebie
Marząc...

Kiedy jeszcze raz policzę do trzech, wyjdź znowu
Kiedy cię widzę, jestem szczęśliwy
Jeśli niebo robi się szare
I przeznaczenie dojdzie do swojego końca
Nie chcę już nigdy poczuć
Że znowu odchodzisz z mojego życia

W mroku mojej duszy
Błyszczy światło
Oświetlając miejsce, gdzie niebo jest błękitne
Za odrobinę twoich ust, gdy dotykają
Umieram
Za odrobinę twojego serca, zrobię cokolwiek
Moje życie zależy najbardziej od ciebie
Pytając o ciebie
Idąc do ciebie
Czekając na ciebie
Płynąc do ciebie
Lecąc do ciebie
Marząc...

Kiedy jeszcze raz policzę do trzech, wyjdź znowu
Kiedy cię widzę, jestem szczęśliwy
Jeśli niebo robi się szare
I przeznaczenie dojdzie do swojego końca
Nie chcę już nigdy poczuć
Że znowu odchodzisz z mojego życia
Że znowu odchodzisz z mojego życia
Że znowu odchodzisz z mojego życia


autor tłumaczenia: babyblue

Julio Iglesias - El dia que me quieras - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

El dia que me quieras - Dzień, w którym mnie pokochasz
Wykonanie: Julio Iglesias

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Acaricia mi ensueño
el suave murmullo de tu suspirar
Cómo ríe la vida
si tus ojos negros me quieren mirar
Y si es mío el amparo
de tu risa leve que es como un cantar
Todo, todo se olvida

El día que me quieras
la rosa que engalana
se vestirá de fiesta
con su mejor color
Y al viento las campanas
dirán que ya eres mía
Y locas las fontanas
se contarán su amor.

La noche que me quieras
desde el azul del cielo
Las estrellas celosas
nos mirarán pasar
Y un rayo misterioso
hará nido en tu pelo
Luciérnaga curiosa que verá
que eres mi consuelo.
Pieść mój sen
delikatnym szumem swojego oddechu
Jakże śmieje się życie
kiedy twoje czarne oczy chcą patrzeć na mnie
I jest moim schronieniem
twój delikatny śmiech, który jest jak śpiew
Wszystko, wszystko się zapomina

W dniu, w którym mnie pokochasz
róża, strojnisia
ubierze się odświętnie
w swój najlepszy kolor
I dzwony na wietrze
powiedzą, że już jesteœ moja
I zwariowane źródła
opowiedzą o swojej miłości

W noc, w której mnie pokochasz
z błękitu nieba
Zazdrosne gwiazdy
Będą na nas patrzyły przechodząc
I tajemniczy płomień
Uwije gniazdko w twoich włosach
Wścibski robaczek świętojański zobaczy
że jesteś moim pocieszeniem (radością)


autor tłumaczenia: IwonaR

Kapi201 - Piosenka - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Piosenka - Le Piosenka
Wykonanie: Kapi201

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

?Como Estas?, ?Como Estas?.

Alto, Alto Alto, Alto.

Feo & Javen.

Rubio & Guapo.
Jak się masz?, Jak się masz?.

Wysoki, Wysoki, Wysoki, Wysoki.

Brzydki i Młody.

Blondyn i Przystojny.


autor tłumaczenia: Kapi201

Kolęda - A Belén, pastorcitos - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

A Belén, pastorcitos - Do Betjejem, pasterze
Wykonanie: kolęda

Tekst piosenki w je;zyku hiszpan'skim:

Wersja polska piosenki:

A Belén , pastorcitos.
A ver al rey de los reyes.
Ese niño divino que ha nacido en un pesebre.
Es tan precioso, tan lindo y tan bello
y tan hermoso como un lucero.
Como a todos los niños les gusta sentir panderos,
yo salí, compré uno, vine corriendo a traerlo.

Es tan precioso, tan lindo y tan bello
y tan hermoso como un lucero.

A Belén , pastorcitos.
A ver al rey de los reyes.
Ese niño divino que ha nacido en un pesebre.
Es tan precioso, tan lindo y tan bello
y tan hermoso como un lucero.
Como a todos los niños les gusta sentir panderos,
yo salí, compré uno, vine corriendo a traerlo.

Es tan precioso, tan lindo y tan bello
y tan hermoso como un lucero.
Do Betlejem pasterze.
Zobaczyć Króla królów.
To Boże Dziecię, które narodziło się w żłobie
Jest tak śliczne, tak ładne i tak piękne
I tak wspaniałe jak gwiazda (poranna).
Jak wszystkie dzieci chce słyszeć dzwonki,
wyszedłem, kupiłem jeden, przybiegłem aby mu przynieść.

Jest tak śliczne, tak ładne i tak piękne
I tak wspaniałe jak gwiazda (poranna).

Do Betlejem pasterze.
Zobaczyć Króla królów.
To Boże Dziecię, które narodziło się w żłobie
Jest tak śliczne, tak ładne i tak piękne
I tak wspaniałe jak gwiazda (poranna).
Jak wszystkie dzieci chce słyszeć dzwonki,
wyszedłem, kupiłem jeden, przybiegłem aby mu przynieść.

Jest tak śliczne, tak ładne i tak piękne
I tak wspaniałe jak gwiazda (poranna).


autor tłumaczenia: xwojciech

Kolęda - Dime Niño - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Dime Niño - Powiedz mi Dziecię
Wykonanie: kolęda

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Dime Niño de quien eres
todo vestidito de blanco.
Soy de la Virgen María
y del Espíritu Santo.

Resuenen con alegría
los cánticos de mi tierra
y viva el Niño de Dios
que nació en la Nochebuena.

La Nochebuena se viene, tururú
la Nochebuena se va.
Y nosotros nos iremos, tururú
y no volveremos más.

Dime Niño de quien eres
y si te llamas Jesús.
Soy amor en el pesebre
y sufrimiento en la Cruz.

Resuenen con alegría
los cánticos de mi tierra
y viva el Niño de Dios
que nació en la Nochebuena.
Powiedz mi Dziecię od kogo Ty jesteś
Cały ubrany na biało.
Jestem z Dziewicy Maryi
i z Ducha Świętego.

Rozbrzmiewajcie z radością
pieśni z mojej ziemi
I niech żyje Syn Boży
który narodził się w noc Bożego Narodzenia

Nadchodzi Noc Bożego Narodzenia trututu
Noc Bożego Narodzenia odchodzi.
I my odchodzimy, trututu
i nie wracamy więcej.

Powiedz Dzieciątko od kogo jesteś
i czy ty masz na imię Jezus
Jestem miłością w żłobie
i cierpieniem na krzyżu.

Rozbrzmiewajcie z radością
pieśni z mojej ziemi
I niech żyje Syn Boży
który narodził się w noc Bożego Narodzenia


autor tłumaczenia: xwojciech

Kolęda - Los Peces En el Rio - tekst piosenki z hiszpańskim tłumaczeniem.

PERO MIRA CÓMO BEBEN - ALE PATRZ JAK RYBKI PIJĄ
Wykonanie: Kolęda Hiszpańska

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

La Virgen se está peinando
Entre cortina y cortina
Los cabellos son de oro
Y el peine de plata fina

Pero mira cómo beben
Los peces en el río
Pero mira cómo beben
Por ver a Dios nacido

Beben y beben
Y vuelven a beber
Los peces en el río
Por ver a Dios nacer

La Virgen está lavando
Y tendiendo en el romero
Los pajarillos cantando
Y el romero floreciendo

Pero mira cómo beben...

La Virgen va caminando
Va caminando solita
Y no lleva más compañía
Que el Niño de la manit

Pero mira cómo beben...

Wersja polska piosenki:

Najświętsza Panna się czesze
Między dwiema zasłonami
Grzebień z czystego ma srebra
Błyska złotymi włosami

Ale patrz jak rybki piją
Jak piją rybki w rzece
Ale patrz jak rybki piją
Chcąc ujrzeć Boskie Dziecię

Piją i piją
I piją rybki w wodzie
Tak piją bo chcą ujrzeć
Że nam się Bóg narodził

Maria uprała swe szaty
Rozkłada na wonnych ziołach
W krąg rozkwitają jej kwiaty
Ptaszki śpiewają dokoła

Ale patrz jak rybki piją...

Maria ruszyła dziś w drogę
Nie ma ze sobą czeladzi
Samiutką widzisz niebogę
Dziecko za rączkę prowadzi

Ale patrz jak rybki piją...

autor tłumaczenia: biała czekolada




Kudai - Sin despertar - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Sin despertar - Nie budząc
Wykonanie: Kudai

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Puedo ser tu sol imaginate,
Que puedo volar y todo puedo hacer
Que sere tu luz y la brisa que ilumina

nananan...
Hasta el final

Puedo navegar
Puedo recorrer
Puedo despegar en un anochecer
Quiero todo hacer
Y llevarte hasta la cima encima

Sin despertar
Ni bajar
De esta estrella fugaz
Que en su luz
Vuelas tu
Viajando en un cielo azul
Sin dudar
Ni esperar
Solo hay tiempo para amar
Una vez y otra más
Hasta que este sueño acabe nena

Yo se que
Mañana no estare en la nada
Y que esa estrella no nos dejara jamas
Y se que
De noche sacare mi espada
Iremos juntos hasta el más allá

De noche saldran la luna y las estrellas te abrazaran......

Puedo ser tu sol imaginate
Que puedo volar y todo puedo hacer
Que sere tu luz y la brisa que ilumina

nananan hasta el final
Puedo navegar
Puedo recorrer
Puedo despegar en un anochecer
Quiero todo hacer
Y llevarte hasta la cima encima

Sin desperta
ni bajar.....

Sin despertar....sin dudar ohohoh
Sin despertar...sin dudar ohohoh
Mogę być twoim słońcem, wyobraź sobie
Że mogę fruwać i mogę wszystko czynić
Że będę twoim światłem i bryzą co rozświetla

Nananan...
Aż do końca

Mogę pożeglować
Mogę przebiegnąć
Mogę oderwać się w zapadający zmrok
Chcę wszystko czynić
I zabrać ciebie aż ponad szczyt

Nie budzić
Ani nie ściągać
Tej ulotnej gwiazdy
Bo w jej świetle
Lecisz ty
Podróżując po niebieskim niebie
Bez wątpienia
Ani czekania
Jest tylko czas by kochać
Raz i jeszcze raz znów
Aż ten sen się skończy nena

Wiem że
Jutro nie będzie niczego
I że ta gwiazda nigdy nas nie zostawi
I wiem że
Nocą wyciągnę mój miecz
Pójdziemy razem aż na kraniec

W nocy wyjdzie księżyc i obejmą cię gwiazdy...

Mogę być twoim słońcem, wyobraź sobie
Że mogę fruwać i mogę wszystko uczynić
Że będę twoim światłem i bryzą która
rozświetla

Nananan aż do końca

Mogę pożeglować
Mogę przebiegnąć
Mogę oderwać się w zapadający zmrok
Chcę wszystko czynić
I zabrać ciebie aż ponad szczyt
Nie budzić
Ani nie ściągać...

Nie budzić... bez wątpienia ohohoh
Nie budzić... bez wątpienia ohohoh


autor tłumaczenia: babyblue

La Nueva Banda - Solo Tu - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Solo Tu - Tylko Ty
Wykonanie: La Nueva Banda

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Hay recuerdos que se vuelven lágrimas
junto al miedo de volverme a enamorar…
Mi voz se había perdido,
hasta el sentido al hablar.

Con sólo escucharte,
con sólo mirarte,
el amor vuelva a empezar.

Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…
eres tú.

Sé que un beso dice más que la verdad,
hay momentos que se guardan y no se irán…
y hay historias como ésta
que se vuelven mágicas.

Con sólo escucharte,
con sólo mirarte,
el amor vuelva a empezar.

Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…

Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…
Eres tú…
Sólo tú.
Są wspomnienia które przywołują łzy
Razem ze strachem o powrocie do miłości
Tracę mój głos,
dopóki czuje, że mogę mówić.

Tylko słuchaj,
Tylko patrz,
Powrotu miłości od początku.

Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty...
I włącz gwiazdy we moim wnętrzu.
Ja idę gdzie ty idziesz,
i że nikt nie patrzy na mnie jak ty...
Tylko ty...
Jesteś ty...

Wiem pocałunek mówi wiele co jest prawdą,
są momenty, które zapisuje i nie wiem Iran...
i są historie jakie są
stawają się one magiczne.

Tylko słuchaj,
Tylko patrz,
Powrotu miłości od początku.

Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty...
I włącz gwiazdy we moim wnętrzu.
Ja idę gdzie ty idziesz,
i że nikt nie patrzy na mnie jak ty...
Tylko ty...

Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty...
I włącz gwiazdy we moim wnętrzu.
Ja idę gdzie ty idziesz,
i że nikt nie patrzy na mnie jak ty...
Tylko ty...
Jesteś ty...
Tylko ty...


autor tłumaczenia: marialex

La Nueva Banda - Solo Tu - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Solo Tu - Tylko Ty
Wykonanie: La Nueva Banda

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Hay recuerdos que se vuelven lágrimas
junto al miedo de volverme a enamorar…
Mi voz se había perdido,
hasta el sentido al hablar.

Con sólo escucharte,
con sólo mirarte,
el amor vuelva a empezar.

Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…
eres tú.

Sé que un beso dice más que la verdad,
hay momentos que se guardan y no se irán…
y hay historias como ésta
que se vuelven mágicas.

Con sólo escucharte,
con sólo mirarte,
el amor vuelva a empezar.

Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…

Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…
Eres tú…
Sólo tú.
Są wspomnienia które przywołują łzy
Razem ze strachem o powrocie do miłości
Tracę mój głos,
dopóki czuje, że mogę mówić.

Tylko słuchaj,
Tylko patrz,
Powrotu miłości od początku.

Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty...
I włącz gwiazdy we moim wnętrzu.
Ja idę gdzie ty idziesz,
i że nikt nie patrzy na mnie jak ty...
Tylko ty...
Jesteś ty...

Wiem pocałunek mówi wiele co jest prawdą,
są momenty, które zapisuje i nie wiem Iran...
i są historie jakie są
stawają się one magiczne.

Tylko słuchaj,
Tylko patrz,
Powrotu miłości od początku.

Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty...
I włącz gwiazdy we moim wnętrzu.
Ja idę gdzie ty idziesz,
i że nikt nie patrzy na mnie jak ty...
Tylko ty...

Jesteś światłem, które może dotykać serce, nikt więcej co ty...
I włącz gwiazdy we moim wnętrzu.
Ja idę gdzie ty idziesz,
i że nikt nie patrzy na mnie jak ty...
Tylko ty...
Jesteś ty...
Tylko ty...


autor tłumaczenia: Marialex

La Nueva Banda - Sólo Tú - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Sólo Tú - Tylko Ty...
Wykonanie: La Nueva Banda

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Hay recuerdos que se vuelven lágrimas
junto al miedo de volverme a enamorar…
Mi voz se había perdido,
hasta el sentido al hablar.

Con sólo escucharte,
con sólo mirarte,
el amor vuelva a empezar.

Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…
eres tú.

Sé que un beso dice más que la verdad,
hay momentos que se guardan y no se irán…
y hay historias como ésta
que se vuelven mágicas.

Con sólo escucharte,
con sólo mirarte,
el amor vuelva a empezar.

Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…

Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…
Eres tú…
Sólo tú.
Są wspomnienia, które przywracają łzy.
Razem ze strachem, aby zakocham Cię ponownie...
Utraciłam mój głos,
dopóki mam poczucie,że mogę mówić.

Tylko słuchaj,
Tylko patrz,
Miłość zacząć ponownie.

Jesteś światłem które może dotykać to serce,
nikt więcej niż ty...
I włącz gwiazdy w moim wnętrzu.
Ja idę gdzie idziesz ty...
Tylko ty...
jesteś ty.

Wiem, że pocałunek mówi dużo co prawda,
jest zapisany moment wiem i nie jest Iran
y jest historia jaka jest,
która staje się magią.

Tylko słuchaj,
Tylko patrz,
Miłość zacząć ponownie.

Jesteś światłem które może dotykać to serce,
nikt więcej niż ty...
I włącz gwiazdy w moim wnętrzu.
Ja idę gdzie idziesz ty...
Tylko ty...

Jesteś światłem które może dotykać to serce,
nikt więcej niż ty...
I włącz gwiazdy w moim wnętrzu.
Ja idę gdzie idziesz ty...
Tylko ty...
Jesteś ty...
Tylko ty.



autor tłumaczenia: Marialex

La revolucion de emiliano zapata - Cómo te extrano - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Cómo te extrano - Jak tęsknię za Tobą
Wykonanie: la revolucion de emiliano zapata

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Día traz día los meses se van
no se ni cuando ni como vendrás
Día traz día una espera sin fin
Y aún tengo guardado el recuerdo de tí.

cómo te extrano
me haces falta, mi amor
y si esto es quererte
hoy renuncio al amor.

Y de nuevo comenzar a vivir.

Día traz día mi vida se va
junto con ella mis fuerzas de amar
Día traz día, los días se van
se que ya nunca jamás volverán.

cómo te extrano
me haces falta, mi amor
y si esto es quererte
hoy renuncio al amor.

Y de nuevo comenzar a vivir

Día traz día los meses se van
no se ni cuando ni como vendrás
Día traz día una espera sin fin
Y aún tengo guardado el recuerdo de tí.

como te extrano
me haces falta, mi amor
y si esto es quererte
hoy renuncio al amor.

Y de nuevo comenzar a vivir
Skreślałem dzień za dniem aż przeszły miesiące
nie wiem ani kiedy, ani czy powrócisz
skreślałem dzień za dniem czekając bez końca
i nadal zachowuje wspomnienie o Tobie

Jak tęsknię za tobą
potrzebuję Cię, kochanie
A jeśli to jest miłość
dzisiaj rezygnuje z kochania

I znów zacznę żyć

będę skreślał dzień za dniem mojego życia
wraz z nią są moje siły miłości
skreślałem dzień za dniem,aż przeszły dni
wiem, że już przenigdy nie powróci

Jak tęsknię za tobą
potrzebuję Cię, kochanie
A jeśli to jest miłość
dzisiaj rezygnuje z kochania

I znów zacznę żyć

Skreślałem dzień za dniem aż przeszły miesiące
nie wiem ani kiedy, ani czy powrócisz
skreślałem dzień za dniem czekając bez końca
i nadal zachowuje wspomnienie o Tobie

Jak tęsknię za tobą
potrzebuję Cię, kochanie
A jeśli to jest miłość
dzisiaj rezygnuje z kochania

I znów zacznę żyć


autor tłumaczenia: babyblue

La tortura - Shakira tekst piosenki z polskim tłumaczeniem.

La tortura
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

No pido que todos los días sean de sol
No pido que todos los viernes sean de fiesta
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Si lloras con los ojos secos
Y hablando de ella

Ay amor me duele tanto
Me duele tanto
Que te fueras sin decir a donde
Ay amor, fue una tortura perderte

Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Solo de errores se aprende
Y hoy se que tuyo es mi corazón

Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas

Ay amor me duele tanto
Me duele tanto
Que no creas más en mis promesas
Ay amor es una tortura, Perderte!

Yo se que no he sido un santo
Y es que no estoy hecho de cartón

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Solo de errores se aprende
Y hoy se que tuyo es mi corazón

Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

No te bajes, no te bajes
Oye negrita mira, no te rajes
De lunes a viernes tienes mi amor
Déjame el sábado a mi que es mejor
Oye mi negra no me castigues más
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
Yo solo soy un hombre muy arrepentido
Soy como el ave que vuelve a su nido

Yo se que no he sido un santo
Y es que no estoy hecho de cartón

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Solo de errores se aprende
Y hoy se que tuyo es mi corazón

Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

Ay, todo lo que he hecho por ti
Fue una tortura perderte
Me duele tanto que sea asi
Sigue llorando perdón
Yo... yo no voy
A llorar por ti...
A llorar por ti!

Wersja polska piosenki:

nie proszę aby wszystkie dni były słoneczne
nie proszę aby wszystkie piątki były świąteczne
nie proszę cię tez abyś wróciła błagając przebaczenia
jeśli płaczesz suchymi oczyma
gdy mówiłem o niej

oj, miłość tak bardzo mnie boli
tak bardzo mnie boli
bo odeszłaś nie mówiąc dokąd
oj miłość, torturą było utracić Ciebie

wiem, że nie byłem święty
ale mogę to wynagrodzić miłością

nie tylko chlebem żyje człowiek
jak ja nie żyję przeprosinami.

tego na błędach się nauczyłem
i dziś wiem, że twoim jest moje serce

najlepiej zostaw to wszystko
będzie następny pies z tą kością
a my powiedzmy sobie żegnaj

nie mogę prosić, aby zima przeprosiła krzak róży
nie mogę prosić wiązów aby rodziły gruszki
nie mogę prosić o wieczność zwykłego śmiertelnika
i kroczyć rzucając przed wieprze tysiące pereł

oj miłość tak bardzo mnie boli
tak bardzo mnie boli
bo więcej nie wierzysz w moje obietnice
oj, miłość to tortura, utracić Ciebie!

wiem, że nie byłem święty
i to że nie jestem stworzony z tektury

nie tylko chlebem żyje człowiek
jak ja nie żyję przeprosinami.

tego na błędach się nauczyłem
i dziś wiem, że twoim jest moje serce

lepiej zostaw to wszystko
będzie następny pies z tą kością
a my powiedzmy sobie żegnaj

nie cofaj się, nie cofaj się
słuchaj czarnooka, nie wycofuj się
od poniedziałku do piątku, masz moją miłość
niech sobota będzie moja bo jest najlepsza
słuchaj moja czarna więcej mnie nie karz
ponieważ poza tym, bez Ciebie nie mam spokoju
ja jestem tylko bardzo pokutującym mężczyzną
jestem jak ptak który wrócił do swego gniazda

wiem, że nie byłem święty
i to że nie jestem stworzony z tektury

nie tylko chlebem żyje człowiek
jak ja nie żyję przeprosinami.

tego na błędach się nauczyłem
i dziś wiem, że twoim jest moje serce

najlepiej zostaw to wszystko
będzie następny pies z tą kością
a my powiedzmy sobie żegnaj

oj, wszystko to co mam zrobiłem dla Ciebie
torturą było utracić Ciebie
tak bardzo mnie boli, że odbyło się to w taki sposób
wciąż płacząc o przebaczenie
ja...ja nie odchodzę
aby płakać przez Ciebie
aby płakać przez Ciebie

autor tłumaczenia: anonimowy



Las de la intuición - Shakira tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Las de la Intuición
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

No me preguntes más por mi
si ya sabes cual es la respuesta,
desde el momento en que te vi
sé a lo que voy
yo me propongo ser de ti
una victima casi perfecta
yo me propongo ser de tí
un volcan o el amor talvez
es un Mal común
Y asi como ves,estoy viva aun

será cuestion de suerte y...

Creo que empiezo a entender
(despacio, despacio comienzo a entender)
Nos deseabamos desde antes de nacer
(te siento, te siento, te siento estremecer)
tengo el presentimiento de que empieza la acción
(adentro, adentro te vas quedando)
y las mujeres somos las de la intuición.
Asi, estoy dispuesta a todo

Yo te propongo un desliz
un error convertido en acierto
yo me propongo ser de ti
un volcan o el amor talvez
es un mal Común
y asi como ves estoy viva aun...

Será cuestion de suerte y...

Creo que empiezo a entender
(despacio, despacio comienzo a entender)
Nos deseabamos desde antes de nacer
(te siento, te siento, te siento estremecer)
tengo el presentimiento de que empieza la acción
(adentro, adentro,te vas quedando)
y las mujeres somos las de la intuición.
Asi, estoy dispuesta a todo

...Las de la intuición...

Wersja polska piosenki:

Nie pytaj mnie więcej o mnie
skoro już wiesz jaka jest odpowiedź
od momentu, w którym Cię zobaczyłam
wiem do czego zmierzam
Postanawiam sobie być Twoją
prawie idealną ofiarą
Postanawiam sobie być Twoim
Wulkanem lub być może miłością
to wspólne zło
i jak widzisz jestem wciąż żywa

Czyżby to była kwestia szczęścia...

Myślę, że zaczynam rozumieć
(powoli, powoli zaczynam rozumieć)
Pragnęliśmy się już zanim się urodziliśmy
(czuję, czuję, czuję jak przechodzi Cię dreszcz)
Mam przeczucie, że zaczyna się akcja
(w środku, w środku zostajesz)
a mu kobiety kierujemy się intuicją
I oto jestem zdecydowana na wszystko

Proponuję Ci fałszywy krok
Błąd przekształcony w powodzenie
Postanawiam sobie być Twoim
Wulkanem lub być może miłością
to wspólne zło
i jak widzisz jestem wciąż żywa

Czyżby to była kwestia szczęścia...

Myślę, że zaczynam rozumieć
(powoli, powoli zaczynam rozumieć)
Pragnęliśmy się już zanim się urodziliśmy
(czuję, czuję, czuję jak przechodzi Cię dreszcz)
Mam przeczucie, że zaczyna się akcja
(w środku, w środku zostajesz)
a mu kobiety kierujemy się intuicją
I oto jestem zdecydowana na wszystko

...kierujemy się intuicją...

autor tłumaczenia: Agniecha110



Lhasa de Sela - De cara a la pared - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

De cara a la pared - Twarzą przy ścianie
Wykonanie: Lhasa de Sela

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

De cara a la pared

Llorando
de cara a la pared
se apaga la ciudad

Llorando
Y no hay màs
muero quizas
Adonde estàs?

Soñando
de cara a la pared
se quema la ciudad

Soñando
sin respirar
te quiero amar
te quiero amar

Rezando
de cara a la pared
se hunde la ciudad

Rezando
Santa Maria
Santa Maria
Santa Maria
twarzą przy ścianie

Szlochając
twarzą przy ścianie
zamarło miasto

Szlochając
I nic więcej
może umieram
Gdzie jesteś?

Marząc
twarzą przy ścianie
spaliło się miasto

Marząc
bez tchu
pragnę kochać cię
pragnę kochać cię

Modląc się
twarzą przy ścianie
runeło miasto

Modląc się
Święta Mario
Święta Mario
Święta Mario


autor tłumaczenia: babyblue

Loona - Bailando - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Bailando - Loona
Wykonanie: Loona

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Si seńor, efectos especiales, yeah ,yeah ,yeah
Si seńor, una tentacion, yeah ,yeah ,yeah
Tu y yo a la fiesta
Tu y yo toda la noche
Tu y yo a la fiesta
Tu y yo, oh oh oh
Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Bailando
Si seńor, corona de cristales, yeah ,yeah ,yeah
Si seńor, una emocion, yeah ,yeah ,yeah
Tu y yo a la fiesta
Tu y yo toda la noche
Tu y yo a la fiesta
Tu y yo, oh oh oh
Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Bailando
Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Bailando bailando, amigos adios, adios, el silencio loco
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo
Tak, panie, specjalne efekty, oł jea
Tak, panie, jedna pokusa, jea
Ty i ja na imprezce
Ty i ja całą noc
Ty i ja na imprezce
Ty i ja, ooooooooo
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo
Bailando
Tak panie, kryształowa korona, jee
Tak panie, jedna emocja
Ty i ja na imprezce
Ty i ja całą noc
Ty i ja na imprezce
Ty i ja, oooooooo
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo
Bailando
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo
Bailando baildano, przyjaciele żegnajcie, ciche szaleństwo


autor tłumaczenia: Idi_050

LOS BRIOS - SILUETA DE CRISTAL - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

SILUETA DE CRISTAL - Sylwetka z kryształu
Wykonanie: LOS BRIOS

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

ABRAZAME, POR QUE TAL VEZ
SI TU TE VAS YO SIENTA
FRIO POR QUE ME ABRIGO
JUNTO A TI DULCE AMOR MIO
PUES SOLO ASI MUY
JUNTO A TI SERE FELIZ.

ABRAZAME, ENTONCES YO TE
CANTARE MI MELODIA QUE
COMPONIENDO CON AMOR DE
DIA EN DIA NACIO DE MI Y
PARA TI ESTA CANCION DE AMOR.

AMOR, AMOR TE QUIERO DE VERDAD.
AMOR, AMOR SILUETA DE CRISTAL
TE LLEVARE UN DIA DONDE NACE EL SOL
AMOR AMOR TE QUIERO DE VERDAD.

ABRAZAME, ENTONCES YO TE
CANTARE MI MELODIA QUE
COMPONIENDO CON AMOR DE
DIA EN DIA NACIO DE MI Y
PARA TI ESTA CANCION DE AMOR.

AMOR, AMOR TE QUIERO DE VERDAD.
AMOR, AMOR SILUETA DE CRISTAL
TE LLEVARE UN DIA DONDE NACE EL SOL
AMOR AMOR TE QUIERO DE VERDAD
Obejmij mnie, bo być może
jeśli ty odchodzisz, ja czuję
zimno, bo mój płaszcz
przy tobie słodka ukochana
zatem tylko tak bardzo
przy Tobie będę szczęśliwy.

Obejmij mnie, a potem ja Tobie
zaśpiewam moją melodię, którą
komponowałem z miłości
od dnia moich narodzin i
dla Ciebie ta piosenka o miłości.

Kochanie,kochanie naprawdę kocham Cię.
Kochanie,kochanie sylwetko z kryształu
przyniesiesz dzień w którym wzejdzie słońce
Kochanie,kochanie naprawdę kocham Cię.

Obejmij mnie, a potem ja Tobie
zaśpiewam moją melodię,którą
komponowałem z miłości
od dnia moich narodzin i
dla Ciebie ta piosenka o miłości.

Kochanie,kochanie naprawdę kocham Cię.
Kochanie,kochanie sylwetko z kryształu
przyniesiesz dzień w którym wzejdzie słońce
Kochanie,kochanie naprawdę kocham Cię.


autor tłumaczenia: babyblue

Los Rehenes - LIMOSNERO DE TU AMOR - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

LIMOSNERO DE TU AMOR - żebrzę o twoją miłość
Wykonanie: Los Rehenes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Y pensar que un dia yo tuve aqui
lo mas bello de mi vida
pobre tonto no pense que
de amarme se cansaria,

fui tan ciego nunca vi
el amor que me ofrecia, fui
tan sordo no escuche
decir cuanto me queria
no espere un final asi hoy

su ausencia me lastima
no la supe valorar medio
amor a manos llenas
y ahora que me encuentro solo ruego
adios que aun me quiera

tras tus pasos ahora voy
y llorando como un nino
limosnero de tu amor
limosnero de carino

tras tus pasos ahora voy
y llorando como un nino
limosnero de tu amor
limosnero de carino.

limosnero de tu amor
limosnero de carino
I pomyśleć, że miałem tutaj dzień
który był najpiękniejszy w moim życiu
biedny głupiec nie pomyślałem, że
zmęczy się kochaniem mnie

Byłem tak jak ślepiec który nigdy nie widział
miłość, którą mi ofiarowała, odeszła
jak głuchy, nie słuchałem
kiedy chciała mi powiedzieć
dlatego dzisiaj nie spodziewałem się końca

Jej brak boli mnie
nie potrafiłem docenić jej obecności
rąk pełnych miłości
a teraz tylko błagam o spotkanie
żegnaj czy nadal mnie chcesz

teraz idę po twoich śladach
I płacząc jak dziecko
żebrzę o twoją miłość
żebrzę o twoją czułość

teraz idę po twoich śladach
I płacząc jak dziecko
żebrzę o twoją miłość
żebrzę o twoją czułość

żebrzę o twoją miłość
żebrzę o twoją czułość


autor tłumaczenia: babyblue

Lu - Por besarte - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Por besarte - Za pocałunek
Wykonanie: Lu

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Y no me has dado tiempo de disimularte
que te quiero hablar
que por un beso puedo conquistar el cielo
y dejar mi vida atrás.

Quiero pertenecerte ser algo en tu vida
que me puedas amar
con un abrazo fuerte hacerte una poesía
renunciar a lo demás.

Y en cada frase oculta de lo que tu digas
en un beso hablará
ya no me queda duda solo ven y escucha
decidamos comenzar.

Por besarte
mi vida cambiaría en un segundo
tu, serías mi equilibrio, mi destino
bésame y solo así podré tenerte
eternamente en mi mente.

na na na na
na na na na

Un solo intento basta en este momento
para poder saber
si aun nos queda tiempo para estar en medio
de lo que va a suceder.

Conmigo no hay peligro ven te necesito
la distancia no es
motivo del olvido, aquí estoy yo contigo
y para siempre yo estaré
I nie dałeś mi czasu aby udać
Ze chce z tobą porozmawiać
Ze za jeden pocałunek mogę zdobyć niebo
I zostawić moje życie za sobą

Chcę do ciebie należeć, być czymś w twoim życiu
Abyś mógł mnie kochać
Abym mogła napisać dla ciebie poezje
w mocnym uścisku Zrezygnowac z reszty

I w każdym ukrytym, wypowiedzianym
przez ciebie zdaniu
Będzie miał wymowę pocałunek
Już nie mam wątpliwości
Tylko przyjdź i posłuchaj
Kiedy zdecydujemy się rozpocząć

Za jednym pocałunkiem
moje życie zmieni się w ciągu sekundy
ty, byłbyś moją równowaga, przeznaczeniem
pocałuj mnie y tylko tak będę mogła cię mieć
na zawsze w moim umyśle

Tylko jedna próba wystarczy
w tym momencie
Aby się dowiedzieć
Czy jeszcze mamy czas
Pośrodku tego, co się wydarzy

Ze mną nie ma niebezpieczeństwa
Chodź, potrzebuje cię
Odległość nie jest
Powodem do zapomnienia
Jestem tutaj z tobą
I będę na zawsze


autor tłumaczenia: doti19

http://www.youtube.com/watch?v=vDB_zmuPhFc

Luis Fonsi - Nada es para siempre - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Nada es para siempre - Nada es para siempre amor, hoy nos toca compartir la misma luna y mañana quién sabrá si hay una separación o habrá fortuna... Nadie sabe amor nadie sabe qué podrá pasar mañana Quiero amarte hoy quiero abrir todas las puertas de mi alma Te quiero hoy quiero abrirle al corazón una ventana Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana Somos como arena y mar somos más que una ilusión porque no hay duda y esta historia de los dos es tan linda como nunca hubo ninguna Nadie sabe amor nadie sabe qué podrá pasar mañana Quiero amarte hoy quiero abrir todas las puertas de mi alma Te quiero hoy quiero abrirle al corazón una ventana Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana Nic nie istnieje na zawsze
Wykonanie: Luis Fonsi

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Nada es para siempre amor,
hoy nos toca compartir la misma luna
y mañana quién sabrá si hay una separación o habrá fortuna...
Nadie sabe amor
nadie sabe qué podrá pasar mañana
Quiero amarte hoy
quiero abrir todas las puertas de mi alma
Te quiero hoy
quiero abrirle al corazón una ventana
Esto es amor
y es tan grande que no cabe en mis palabras
quiero amarte hoy, quiero amarte hoy
por si no hay mañana
quiero amarte hoy, quiero amarte hoy
por si no hay mañana
Somos como arena y mar


somos más que una ilusión porque no hay duda
y esta historia de los dos
es tan linda como nunca hubo ninguna
Nadie sabe amor
nadie sabe qué podrá pasar mañana
Quiero amarte hoy
quiero abrir todas las puertas de mi alma
Te quiero hoy
quiero abrirle al corazón una ventana
Esto es amor
y es tan grande que no cabe en mis palabras
quiero amarte hoy, quiero amarte hoy
por si no hay mañana
quiero amarte hoy, quiero amarte hoy
por si no hay mañana
Nic nie istnieje na zawsze kochanie
Dzis dane jest nam dzielic sie ksiezycem
A jutro ktoz to wie?
czy nas nie rozdzieli los albo bedziemy mieli szczescie
nikt nie wie kochanie, nikt nie wie co moze przyniesc jutro.
Chce Cie kochac dzis, chce otworzyc przed Toba moja dusze.

Kocham Cie dzis. Chce otworzyc na osciez moje serce
to wlasnie jest milosc, i jest tak wielka ze az brak mi slow.
Chce kochac Cie dzisiaj, chce kochac Cie dzisiaj, bo jutra juz moze nie byc.
Chce kochac Cie dzisiaj, chce kochac Cie dzisiaj, bo jutra juz moze nie byc.

Jestesmy jak piasek i morze
Jestesmy czyms wiecej niz tylko iluzja, do tego nie mam watpliwosci
i ta historia o nas jest tak piekna jakiej jeszcze nie bylo
nikt nie wie kochanie, nikt nie wie co moze wydarzyc sie jutro
Chce kochac Cie dzis, chce otworzyc przed Toba moja dusze


autor tłumaczenia: Lola17

Luis Fonsi - Nada es para siempre - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Nada es para siempre - Nic nie istnieje na zawsze
Wykonanie: Luis Fonsi

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Nada es para siempre amor,
hoy nos toca compartir la misma luna
y mañana quién sabrá si hay una separación o habrá fortuna...
Nadie sabe amor
nadie sabe qué podrá pasar mañana
Quiero amarte hoy
quiero abrir todas las puertas de mi alma
Te quiero hoy
quiero abrirle al corazón una ventana
Esto es amor
y es tan grande que no cabe en mis palabras
quiero amarte hoy, quiero amarte hoy
por si no hay mañana
quiero amarte hoy, quiero amarte hoy
por si no hay mañana
Somos como arena y mar


somos más que una ilusión porque no hay duda
y esta historia de los dos
es tan linda como nunca hubo ninguna
Nadie sabe amor
nadie sabe qué podrá pasar mañana
Quiero amarte hoy
quiero abrir todas las puertas de mi alma
Te quiero hoy
quiero abrirle al corazón una ventana
Esto es amor
y es tan grande que no cabe en mis palabras
quiero amarte hoy, quiero amarte hoy
por si no hay mañana
quiero amarte hoy, quiero amarte hoy
por si no hay mañana
Nic nie istnieje na zawsze kochanie
Dzis dane jest nam dzielic sie ksiezycem
A jutro ktoz to wie?
czy nas nie rozdzieli los albo bedziemy mieli szczescie
nikt nie wie kochanie, nikt nie wie co moze przyniesc jutro.
Chce Cie kochac dzis, chce otworzyc przed Toba moja dusze.

Kocham Cie dzis. Chce otworzyc na osciez moje serce
to wlasnie jest milosc, i jest tak wielka ze az brak mi slow.
Chce kochac Cie dzisiaj, chce kochac Cie dzisiaj, bo jutra juz moze nie byc.
Chce kochac Cie dzisiaj, chce kochac Cie dzisiaj, bo jutra juz moze nie byc.

Jestesmy jak piasek i morze
Jestesmy czyms wiecej niz tylko iluzja, do tego nie mam watpliwosci
i ta historia o nas jest tak piekna jakiej jeszcze nie bylo
nikt nie wie kochanie, nikt nie wie co moze wydarzyc sie jutro
Chce kochac Cie dzis, chce otworzyc przed Toba moja dusze


autor tłumaczenia: Lola17

Maite Perroni - Esta Soledad - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Esta Soledad - To Samotność
Wykonanie: Maite Perroni

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:




Otra vez
Intentando dezifrar
Que sentido tiene hablar
Si mi voz la confundes con el aire
Otra vez caminando hasta encontrar
Si el amor es un lugar que el destino
Me ha escondido por placer

Otra vez con el viento golpeando
Con la lluvia mojando
Y el sol que no esta

Es esta soledad que sabe a ti
Que duele y hace mal si tu no estas aqui
No es facil respirar y no sentir
Que el mundo es un castigo
Si ya no estoy contigo
Que me mata estar asi

Otra vez con mi historia en la maleta
Con el alma que incompleta busca un rumbo
Que se pierde al no encontrarte

Otra vez con el viento golpeando
Con la lluvia mojando
Y el sol que no esta

Es esta soledad que sabe a ti
Que duele y hace mal si tu no estas aqui
No es facil respirar y no sentir
Que el mundo es un castigo
Si ya no estoy contigo

No es normal pensarte cada dia
Buscar cada mañana fria
La forma de escaparme de esta soledad

Es esta soledad que sabe a ti
Que duele y hace mal si tu no estas aqui
No es facil respirar y no sentir
Que el mundo es un castigo
Si ya no estoy contigo


Znowu smagana przez wiatr
I moknąca w deszczu
I słońca nie ma *

To ta samotność, która smakuje tobą
Boli mnie i sprawia, że jest mi źle, jeśli cię tu nie ma
Nie jest łatwo oddychać i nie czuć
Że świat jest więzieniem, jeśli już nie jestem z tobą
To mnie zabija

Znowu z historią w walizce
Z duszą, która niekompletna szuka drogi
I gubi się, gdy nie spotka ciebie

Znowu smagana przez wiatr
I moknąca w deszczu
I słońca nie ma *

To ta samotność, która smakuje tobą
Boli mnie i sprawia, że jest mi źle, jeśli cię tu nie ma
Nie jest łatwo oddychać i nie czuć
Że świat jest więzieniem, jeśli już nie jestem z tobą

To nienormalne myśleć o tobie każdego dnia
Szukać się każdego zimnego poranka
Sposób, by uciec od tej samotności


autor tłumaczenia: Mola13

http://www.youtube.com/watch?v=ovSHcpjnGcM

MANA - ANGEL DE AMOR - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

ANGEL DE AMOR - ANIOŁ MIŁOŚCI
Wykonanie: MANA

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Quién te cortó las alas mi ángel
quién te arrancó los sueños hoy
quién te arrodillé para humillarte
y quién enjauló tu alma, amor.

Déjame curarte vida
déjame darte todo mi amor.

Angel, ángel, angel de amor...
no te abandones, no te derrumbes amor.

Quién ató tus manos, ato el deseo
quién mato tu risa, mató tu dios
quién sangró tus labios y tu credo
por qué lo permitiste ángel de amor.

Déjame curarte vida
déjame darte todo mi amor.

Angel, angel, angel de amor
no te abandones, no te derrumbes amor.

Angel, angel, angel te doy mi amor
abre tus alas, deja tus sueños volar.

Angel, somos arena y mar
no te abandones, no te derrumbes amor.

Angel, angel, angel te doy mi amor
abre tus alas, deja tus sueños volar

Angel... de amor, pero mi amor ya nunca te derrumbes
ángel... de amor, pero mi amor ya nunca te derrumbes
ángel... de amor, pero mi amor ya nunca te derrumbes
ángel... de amor, pero mi amor ya nunca te derrumbes
Kto podciął ci skrzydła, mój aniele?
Kto wyrwał cię z twych marzeń?
Kto powalił cię na kolana żeby cię upokorzyć?
I kto zniewolił twoją duszę, kochanie?

Pozwól mi cię wyleczyć
Pozwól mi oddać ci całą moją miłość

Aniele, aniele, aniele miłości
Przestań rozpaczać, nie upadaj na duchu

Kto związał ci ręce, kto spętał twoje pragnienia?
Kto zabił twój śmiech i zamordował twojego boga?
Kto rozkrwawił twe usta i twoją wiarę?
I dlaczego ty na to pozwoliłaś, aniele miłości?

Pozwól mi cię wyleczyć
Pozwól mi oddać ci całą moją miłość

Aniele, aniele, aniele miłości
Przestań rozpaczać, nie upadaj na duchu

Aniele, aniele, aniele, oddaję ci moją miłość
Rozwiń skrzydła, pozwól frunąć twoim marzeniom

Aniele, my dwoje jesteśmy piaskiem i morzem
Przestań rozpaczać, nie upadaj na duchu

Aniele, aniele, aniele, oddaję ci moją miłość
Rozwiń skrzydła, pozwól frunąć twoim marzeniom

Aniele, my dwoje jesteśmy piaskiem i morzem
Przestań rozpaczać, nie upadaj na duchu

Aniele, aniele, aniele, oddaję ci moją miłość
Rozwiń skrzydła, pozwól frunąć twoim marzeniom

Aniele...aniele miłości, moja miłość pozwoli ci odzyskać nadzieję
Aniele...aniele miłości, moja miłość pozwoli ci odzyskać nadzieję
Aniele...aniele miłości, moja miłość pozwoli ci odzyskać nadzieję
Aniele...aniele miłości, moja miłość pozwoli ci odzyskać nadzieję


autor tłumaczenia: pekena

http://www.youtube.com/watch?v=AV5RKD2DvgU

MANA - Oye mi amor - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Oye mi amor - Posłuchaj moja kochana
Wykonanie: MANA

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

No sabes como te deseo
No sabes como te he soñado
Si tu supieras que me muero
Por tu amor y por tus labios

Si tu supieras que soy sincero
Y yo soy derecho y no te fallo
Si tu supieras lo que te quiero,
Podria darte todo hasta mis ojos

Pero tu ya tienes otro,
Un tipo frio y aburrido,
Un tonto que es un reprimido
Eso no te pega a ti,
No te va

*CORO
Oye mi amor
No me digas que no
Y vamos juntando las almas
Oye mi amor
No me digas que no
Y vamos juntando los cuerpos

Conmigo tu alucinarias como no...(x2)
Contigo yo hasta el fin del mundo
Contigo yo me perderia
Contigo yo quiero todo
Y nada a medias

Pero tu ya tienes otro,
Tipo frio y aburrido,
Un tonto que es un reprimido
Eso no te pega a ti,
No te va

*CORO (x2)
Nie wiesz jak cię pragnę
Nie wiesz jak o tobie śnię
Gdybyś wiedziała że umieram
Dla twojej miłości i dla twoich warg

Gdybyś wiedziała że jestem szczery
I jestem prawy i nie zawiodę cię
Gdybyś wiedziała o tym że cię pragnę
Mógłbym wszystko ci dać nawet moje oczy

Ale ty już masz innego
Zimnego i nudnego typa
Durnia który jest powściągliwy
To nie pasuje do ciebie
Nie odchodź

CHÓR
Posłuchaj moja ukochana
Nie mów mi że nie
I pójdźmy łącząc nasze dusze
Posłuchaj moja ukochana
Nie mów mi że nie
I pójdźmy łącząc nasze ciała

Mną ty będziesz olśniona jakże nie... (x2)
Z tobą ja nawet na koniec świata
Z tobą ja bym się zgubił
Z tobą ja pragnę wszystkiego
Niczego pośredniego

Ale ty już masz innego
Zimnego i nudnego typa
Durnia który jest powściągliwy
To nie pasuje do ciebie
Nie odchodź

CHÓR (2x


autor tłumaczenia: pekena

Maná-Santana - Corazón espinado - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Corazón espinado - Przekłute serce
Wykonanie: Maná-Santana

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Esa mujer me esta matando
me ha espinado el corazón
por más que trato de olvidarla
mi alma no da razón.

Mi corazón aplastado
dolido y abandonado
a ver a ver tu sabes dime mi amor
cuanto amor y que dolor nos quedó

Ah ah ah corazón espinado
Como duele me duele mamá
Ah ah ah como me duele el amor

Como duele como duele el corazón
cuando uno es bien entregado
pero no olvides mujer que algun día diras

ay ay ay como me duele el amor

Ah ah ah corazón espinado
Como duele me duele mamá
Ah ah ah como me duele el amor

Como me duele el olvido
como duele el corazón
como me duele estar vivo
sin tenerte a un lado amor

Corazón espinado....
corazón espinad
Ta kobieta mnie zabija
Przekłuła moje serce
Chociaż staram się o niej zapomnieć
Moja dusza nie przyznaje racji

Moje serce zmiażdżone
Obolałe i opuszczone
Widząc widząc ty wiesz powiedz mi moja ukochana
Ile miłości i co za ból nam pozostał

Aj aj aj przekłute serce
Jakże boli boli mnie mamo
Aj aj aj jakże boli mnie miłość

Jakże boli jakże boli serce
Kiedy ktoś jest bardzo oddany
Ale nie zapominaj kobieto że któregoś dnia powiesz

Aj aj aj jakże mnie boli miłość

Aj aj aj przekłute serce
Jakże boli boli mnie mamo
Aj aj aj jakże boli mnie miłość

Jakże boli mnie zapomnienie
Jakże boli serce
Jakże boli mnie istnienie przy życiu
Nie mając ciebie obok ukochana

Przekłute serce...
Przekłute serce...


autor tłumaczenia: babyblue

Mar - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

"Mar" ("Morze")
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Cuentan que se marchó
Una tarde gris y en el mar
Su barca se perdió.
Cuentan que el dejó
A su amada helena y en su
Vientre una historia de dos.

Y las lunas pasaban
Y ella nombres buscaba
Dibujando en la arena
Esperando estaba helena.

Naufragio de un amor
A la deriva sin horizonte.
Sal, mar y espera
Regreso de primavera.

Le rogó, a iemasha
Tejer con sus cabellos una red
Tan grande como el mar
Cuentan que él volvió
Como a una estrella
Que a su amada iluminó.

Todavía lo espera
Anochece en la rivera
Cada estrella que pasa
Su esperanza vuelve a casa.

Naufragio de un amor
A la deriva sin horizonte
Sal, mar y espera
Regreso de primavera

Wersja polska piosenki:

Opowiadają, że odpłynął
pewnego szarego popołudnia
a jego statek zaginął na morzu.
Opowiadają, że zostawił
swoją ukochaną Helenę
i w swym łonie ich historię.

I mijały miesiące,
a ona oczekiwała wieści
rysując na piasku
wciąż miała nadzieję.

Katastrofa pewnej miłości,
dryfującej bez końca
sól, morze i oczekiwanie
na powrót wiosny.

Wybłagała u Lemashy*
aby ta utkała sieć ze swych włosów
tak ogromną jak morze.
Opowiadają, że
wrócił jako gwiazda,
która rozświetliła jego ukochaną.

Do dziś na niego czeka
O zmierzchu przychodzi nad strumyk.
Każda spadająca gwiazda
przynosi do domu nadzieję.

Katastrofa pewnej miłości,
dryfującej bez końca.
Sól, morze i oczekiwanie
na powrót wiosny.

autor tłumaczenia: kachorra


Marc Anthony y Ana Gabriel - Quiero vivir la vida amandote - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Quiero vivir la vida amandote - Chcę żyć miłosnym życiem
Wykonanie: Marc Anthony y Ana Gabriel

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

TOMA MI CORAZÓN
REGRESÓ LA PASIÓN
QUE PENSÉ QUE NO SENTIRÍA

ERES TÚ QUIEN LLENÓ
EL VACÍO QUE DEJÓ
OTRO ADIÓS QUEBRANDO MI ALMA

QUIERO VIVIR LA VIDA AMÁNDOTE
SÓLO TU AMOR ME HA HECHO RENACER

ESTE AMOR ME ENSEŃÓ
A VIVIR Y A SENTIR

LO QUE EN MI YA NO EXISTÍA
AMANECIÓ UN NUEVO SOL
Y LLENÓ DE COLOR
EL CORAZÓN QUE TODO GRIS VEÍA

QUIERO VIVIR LA VIDA AMÁNDOTE
SÓLO TU AMOR ME HA HECHO RENACER
NADA A LA VIDA YO LE PEDIRÉ
SI LA PUEDO VIVIR AMÁNDOTE

ABRÁZAME, OLVIDEMOS EL AYER
NO HAY DOLOR JUNTO A TI
VUELVO DE NUEVO A VIVIR
QUIERO ESTAR EN TU PIEL

AQUÍ ESTOY, LLÉVAME

NO QUIERO ESTAR NI UN MINUTO SIN TI

QUIERO VIVIR LA VIDA AMÁNDOTE
SÓLO TU AMOR ME HA HECHO RENACER
NADA A LA VIDA YO LE PEDIRÉ
SI LA PUEDO VIVIR AMÁNDOTE

QUIERO VIVIR LA VIDA AMÁNDOTE
SÓLO TU AMOR ME HA HECHO RENACER
Podbiłaś moje serce
powróciła namiętność
choć myślałem że nic nie czuje

Jesteś tym który wypełnia
pozostawioną pustkę
kolejne pożegnanie rozbiło moją duszę

Chcę żyć miłosnym życiem
tylko twoja miłość mnie odrodziła

Ta miłość nauczyła mnie
życia i doznań

Tamto już we mnie nie istnieje
wzeszło nowe słońce
i wypełniło kolorami serce,
które widziało wszystko szare

Chcę żyć miłosnym życiem
tylko twoja miłość mnie odrodziła
niczego od życia nie będę chciała
jeśli da się żyć miłością

Obejmij mnie, zapomnimy wczoraj
nie ma bólu blisko ciebie
powróciłam do nowego życia
chcę być w twojej skórze

Oto jestem, weź mnie

Nie chcę być bez ciebie ani minuty

Chcę żyć miłosnym życiem
tylko twoja miłość mnie odrodziła
niczego od życia nie będę chciała
jeśli da się żyć miłością

Chcę żyć miłosnym życiem
tylko twoja miłość mnie odrodziła


autor tłumaczenia: babyblue

Marcos Llunas - Completamente tuyo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Completamente tuyo - Całkowicie Twój
Wykonanie: Marcos Llunas

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Perdóname si a veces, me sientes tan lejano,
me olvido y no te digo, lo mucho que te amo...

Compréndeme si a veces,
Parezco indiferente,
no temas que en mi vida,
Tú siempre estarás presente...

Por ti, yo cada día soy mejor,
sin ti no se quien soy, ni a donde voy.
Tus alas me enseñaron a volar,
tu brazos son refugio donde regresar...

Completamente tuyo,
Sin duda alguna, eres mi mujer,
no tienes que temer,
porque completamente enamorado estoy de ti...
Completamente tuyo, no dudes ni un instante de mi amor,
Porque me siento convencido, que solo quiero estar contigo,

Y que completamente tuyo soy.

Lo nuestro es una historia,
Un pacto simplemente,
De compartir la vida,
Juntos eternamente...

Por ti, yo cada día soy mejor,
Sin ti no se quien soy,
Ni a donde voy.
Tus alas me enseñaron a volar,
Tus brazos son refugio donde regresar.

Completamente tuyo,
Sin duda alguna, eres mi mujer,
No tienes que temer,
Porque completamente enamorado estoy de ti...
Completamente tuyo,
No dudes ni un instante de mi amor,
Porque me siento convencido,
Que solo quiero estar contigo,
Y que completamente tuyo soy
Wybacz mi,jeśli czasami czujesz się tak obco
zapominam i nie mówię Ci,jak bardzo cię kocham!

Zrozum mnie jeśli czasem
Spojrzę obojętnie
nie ma problemów w moim życiu bo
Ty będziesz zawsze obecna

Dzięki tobie,codziennie jestem lepszy
bez ciebie nie wiem kim jestem i dokąd zmierzam
twoimi skrzydłami nauczyłem się latać
twoje ramiona są schronieniem,dokąd powracam

Całkowicie twój
Bez wątpienia, jesteś moją żoną,
nie musisz się bać
bo całkowicie zakochany jestem w tobie
Całkowicie Twój, nie wątp ani przez chwilę w moją miłość
Ponieważ czuję pewność,że chcę być tylko z tobą,

I,że jestem całkowicie Twój

To nasza jest historia
po prostu umowa
aby dzielić życie
razem na zawsze

Dzięki tobie,codziennie jestem lepszy
bez ciebie nie wiem kim jestem i dokąd zmierzam
twoimi skrzydłami nauczyłem się latać
twoje ramiona są schronieniem,dokąd powracam

Całkowicie twój
Bez wątpienia, jesteś moją żoną,
nie musisz się bać
bo całkowicie zakochany jestem w tobie
Całkowicie Twój, nie wątp ani przez chwilę w moją miłość
Ponieważ czuje pewność,że chcę być tylko z tobą,
I, że całkowicie jestem Twój


autor tłumaczenia: babyblue

Maria Isabel - Angelitos Buenos - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Angelitos Buenos - Dobre aniołki
Wykonanie: Maria Isabel

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:



Cierra los ojos que aquí en el cielo
Las nubes saben a caramelo
Cierra los ojos que aquí en el cielo
Las nubes saben a caramelo

Aquí en el cielo esta la cosa muy difícil
Que la vivienda dice San Pedro que sigue en crisis
Aquí las calles son de lunares y caramelo
Y las farolas son dos luceros
Aquí en el cielo los autobuses los lleva el viento
Y mira niño no hay quién aparque cerca del centro
Aquí los puentes son infinitos y cruzan los mares
Y las barquitas son de corales

Yo quiero angeles, angelitos buenos
Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo
Yo quiero angeles, angelitos buenos
Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo

Hay casas que son muy altas
Casas modernas y de colores
Hay casas con mucha guasa
Y otras que tienen grandes balcones
Pero lo que no debe faltar
Son muchas flores, son muchas flores

Yo, yo, yo

Yo quiero angeles, angelitos buenos
Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo
Yo quiero angeles, angelitos buenos
Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo

Yo quiero angeles, angelitos buenos
Que siembrande amor el aire y buscan casa en el cielo
Yo quiero angeles, angelitos buenos
Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo

Yo quiero angeles, angelitos buenos
Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo
Yo quiero angeles, angelitos buenos
Que siembran de amor el aire y buscan casa en el cielo
Y buscan casa en el cielo
Y buscan casa en el cielo
Zamknij oczy bo tu w niebie
Chmury mają smak karmelu
Zamknij oczy bo tu w niebie
Chmury mają smak karmelu

Tu w niebie trudna sprawa
Bo życie, mówi święty Piotr, bo toczy się w kryzysie
Tutaj ulice są z kropek i karmelu
A latarnie są dwiema iskierkami
Tu w niebie autobusy jeżdżą na wiatr
No i sam zobacz, nie ma jak zaparkować w pobliżu centrum
Tutaj mosty są bezkresne ponad morzami
I łodzie są z koralu

Ja chcę aniołów, dobrych aniołków
Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu
Ja chcę aniołów, dobrych aniołków
Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu

Są domy takie bardzo wysokie
Domu nowoczesne i kolorowe
Są domy i mniej poważne
I inne co mają wielkie balkony
Ale tego czego nie powinno zabraknąć
To dużo kwiatów, to dużo kwiatów

Ja, ja, ja

Ja chcę aniołów, dobrych aniołków
Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu
Ja chcę aniołów, dobrych aniołków
Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu

Ja chcę aniołów, dobrych aniołków
Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu
Ja chcę aniołów, dobrych aniołków
Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu

Ja chcę aniołów, dobrych aniołków
Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu
Ja chcę aniołów, dobrych aniołków
Co rozsiewają miłość w powietrzu i szukają w chmurach domu
I szukają w chmurach domu
I szukają w chmurach domu


autor tłumaczenia: fanta012

Maria Isabel - Antes muerta que sencilla - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Antes muerta que sencilla - Raczej martwa niż zwyczajna
Wykonanie: Maria Isabel

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


El pintalabios
Toque de rimel
Moldeador
Como una artista de cine

Peluquería
Crema hidratante
Y maquillaje que belleza al instante
Abre la puerta que nos vamos pa’ la calle
Que a quién le importa lo que digan por ahí

Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla
Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla

Y es la verdad porque somos así
Nos gusta ir a la moda, que nos gusta presumir
Que más nos da que digas tu de mí
De Londres, de Milano, San Francisco o de Paris

Y hemos venido a bailar
Para reir y disfrutar
Después de tanto y tanto trabajar
Que a veces las mujeres necesitan
Una poquita, una poquita, una poquita, una poquita libertad

Muchos potajes de los de antes
Por eso yo me muevo así con mucho arte
Y si algún novio se me pone por delante
Le bailo un rato
Y una gotitas de Chanel nş 4
Que es más barato
Que a quién le importa lo que digan por ahí

Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla
Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla

Y es la verdad porque somos asi
Nos gusta ir a la moda que nos gusta presumir
Que más nos da que digas tu de mí
De londres, de milano, san francisco o de paris

Y hemos venido a bailar
Para reir y disfrutar
Después de tanto y tanto estudiar
Que a veces las mujeres necesitan
Una poquita, una poquita, una poquita, una poquita libertad

Y hemos venido a bailar
Para reir y disfrutar
Después de tanto y tanto trabajar
Que a veces las mujeres necesitan
Una poquita, una poquita, una poquita, una poquita libertad

Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla
Antes muerta que sencilla, ay que sencilla, ay que sencilla
Szminka
Dotyk tuszu rzęsy
Podkręcający
Jak u gwiazdy filmowej

Modelowanie
Krem nawilżający
I makijaż, że piękność w jednej chwili
Otwiera drzwi co nas prowadzą na ulicę
I nieważne jest co tam o nas mówią

Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana
Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana

To prawda, że jesteśmy takie
Lubimy podążać za modą, lubimy się pokazać
Co za różnica czy mówisz mi to
Z Londynu, z Mediolanu, San Francisco czy Paryża

I poszłyśmy tańczyć
By śmiać się i zabawić
Po tej ciągłej pracy i pracy
Bo od czasu do czasu kobiety potrzebują
Troszeczkę, troszeczkę, troszeczkę troszeczkę wolności

Wcześniej zagmatwana strasznie
Dlatego poruszam się z wielkim wdziękiem
Jakiś młodzieniec prowadzi mnie przed sobą
Chwilę tańczę
Kropelka Chanel no 4
Są nieco tańsze
Kogo obchodzi co o nas mówią

Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana
Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana

To prawda, że jesteśmy takie
Lubimy podążać za modą, lubimy się pokazać
Co za różnica czy mówisz mi to
Z Londynu, z Mediolanu, San Francisco czy Paryża

I poszłyśmy tańczyć
By śmiać się i zabawić
Po tej ciągłej pracy i pracy
Bo od czasu do czasu kobiety potrzebują
Troszeczkę, troszeczkę, troszeczkę troszeczkę wolności

I poszłyśmy tańczyć
By śmiać się i zabawić
Po tej ciągłej pracy i pracy
Bo od czasu do czasu kobiety potrzebują
Troszeczkę, troszeczkę, troszeczkę, troszeczkę wolności

Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana
Raczej martwa niż zwyczajna, aj niż zwyczajna, aj niż zwyczajana


autor tłumaczenia: fanta012

Maria Isabel - De que vas? - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

De que vas? - O co ci chodzi?
Wykonanie: Maria Isabel

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Mirame bien
asi soy yo
yeso kakaba de sona el despertaoh
ya toi to guapa
sin retocar
no tengo cuerpo , makillaje ni de na

ESTRIBILLO:
soy l'atenea de la actualidad
como me arregle te vas a enterar
(coro:soy una bomba a puntito de estalla)

de que vas?
que yo soy una importancia mundial
de que vas?
tengo mas arte k un tirititran
de que vas?
anda wapo espabilate ya
k parece k tu tienes los ojitos detrá

de que vaaaa
de que vaaaa
de que vaaaa
k mi cuento principito ganas te vakedar

no aguanto mas
k situacion
k internet
yo soy un coctel molotov
eres cortao
como el café
tu desnatao
y tentera asta los pies

ESTRIBILLO:
soy l'atenea de la actualidad
como me arregle te vas a enterar
( coro: soy una bomba a puntito destallar )

de k vas?
k yo soy una importancia mundial
de que vas
k tengo ma arte k un tirititran
de k vas¿
anda wapo espabilate ya
k parece k tu tienes los ojitos detrá

de k vaaaaa?
de que vaaaaa?
de que vaaaa??
k mi kuento principito ganas te vas akedar

no no se xk??
si puedo ser tu kerer
kartitas del amor
k escribi cn ilusion.

wapa richa ai en el mar.
kien?
ai xikiya k wapa vaa
yo?
k salero tiene al bailar
i mira niño abre los ojos no tenteras de na

de que va?
k yo soi una importancia mundial
de k vas ?
tengo ma arte k un tirititrann
de k vas?
anda wapo espavilate ya
k parece k tu tenga los ojitos detra

de que va?
k yo soi una importancia mundial
de k vas ?
tengo ma arte k un tirititrann
de k vas?
anda wapo espavilate ya
k parece k tu tenga los ojitos detra

de k vaaaa
de k vaaaa
de k vaaaa
k mi kuento principito ganas t va kedar
Przypatrz mi się dobrze, oto ja
Właśnie skończył dzwonić budzik
Już jestem piękna, i to bez retuszu
Nie mam pudru, makijażu ani trochę
Jestem na czasie
Powiem ci, gdy już się wyszykuję

O co ci chodzi?
Jestem potęgą światową
O co ci chodzi?
Mam swój artyzm jak tirititran
O co ci chodzi?
Idę dziarsko, żwawo bo
chyba wodzisz za mną swymi oczkami
O co ci chodzi?
O co ci chodzi?
O co ci chodzi?


autor tłumaczenia: fanta012

Maria Isabel - El Mundo al reves - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

El Mundo al reves - Świat na opak
Wykonanie: Maria Isabel

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Vamos a jugar a un juego nuevo
Que se llama el mundo al revés

Uso la sartén para jugar al tenis
Y la tostadora para ver mis pelis
Voy a cambiar
Todo lo que hay alrededor

Guardo mis CD's en el lavavajillas
Ahora son las discos toda la cocina
Y para entrar, hay que bailar esta canción

No lo intentes en tu casa
Que resulta peligroso
Que no vivo de verdad

Y aunque todo estoy haciendo
En el fondo me divierto
Porque aqui nada es real

En el mundo al revés
Nada es lo que crees
Dejando volar imaginación
Viviendo la ventura en el salón

En el mundo al revés
Tu vas a aprender
Y en casa hay mil maneras
De pasar lo bien

Ahora todo el mundo
Con una mano arriba
Cuida con el ralao
Que no te haga cosquillas
Un paso hacia delante
Y un salto para atrás
Y luego media vuelta y a empezar

En el mundo al revés
Nada es lo que crees
Que en casa hay mil maneras de pasarlo bien
Zagrajmy w nową grę,
która się nazywa ŚWIAT NA OPAK.

Używam patelni do gry w tenisa
i opiekacza by oglądać moje filmy.
Zmienie wszystko dookoła!

Wpycham płyty do zmywarki.
Teraz w kuchni mamy dyskotekę.
I aby wejść tu
Musisz tańczyć tą piosenkę.

Nie próbuj tego w domu,
bo rezultat będzie straszny
Bo nie żyję tak na serio.

Choć to wszystko robię
w gruncie rzeczy mnie to bawi
Bo tu nic nie jest naprawdę!

W świecie na opak
Nic nie jest tak jak sądzisz.
Puszczając wodze wyobraźni
Żyjąc szczęśliwie w salonie.

W świecie na opak
Nauczysz się:
W domu jest tysiąc sposobów
aby dobrze bawić się!

Teraz cały świat
Z ręka wyciągniętą w górę
Ostrożnie z tym luzikiem
Niech nie łechce cię
Kroczek w przód
Skok do tyłu
Potem pół obrotu
I OD NOWA!

W świecie na opak
Nic nie jest tak jak sądzisz
bo w domu jest tysiąc sposobów
Aby dobrze bawić się!


autor tłumaczenia: fanta012

Maria Isabel - Mira niño - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Mira niño - Patrz dzieciaku!
Wykonanie: Maria Isabel

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Me dijiste que me amabas solo a mi
Me dijsite que me harías tan feliz
Te reíste cuando tu me viste llorar
El principio de una historia sin final

Prometiste un mundo nuevo y te crei
Me prometiste la luna y el cielo de Abril
Me contaste un cuento chino por demas
Terminado mucho antes de empezar

Mira niño,
Yo no se quien eres
Ni cual es tu nombre
Ni que es lo que quieres
Ay cariño,
que ya no recuerdo
donde he visto antes esos ojos negros
Y aun asi me suena tu cara
De alguna vez en otro tiempo cuando yo te amaba

Confundiste la mentira y la verdad
Confundiste ser mi amigo con amar
Y escribi tu nombre en la orilla del mar
Que la marea se ha encargado de borrar

Mira niño,
Yo no se quien eres
Ni cual es tu nombre
Ni que es lo que quieres
Ay cariño,
que ya no recuerdo
donde he visto antes esos ojos negros
Y aun asi me suena tu cara
De alguna vez en otro tiempo cuando yo te amaba

Mira niño,
Yo no se quien eres
Ni cual es tu nombre
Ni que es lo que quieres
Ay cariño,
que ya no recuerdo
donde he visto antes esos ojos negros
Y aun asi me suena tu cara
De alguna vez otro tiempo cuando yo te amaba

Me dijiste que me amabas solo a mi
Me dijiste que me harias tan feliz
Powiedziałeś, że kochałeś tylko mnie
Powiedziałeś, że uczyniłbyś mnie taką szczęśliwą
Śmiałeś się, gdy widziałeś że płaczę
To początek niekończącej się opowieści

Obiecałeś nowy świat a ja ci uwierzyłam
Obiecałeś księżyc i niebo kwietniowe
Zbyt wiele kłamstw naopowiadałeś
Skończyło się dużo szybciej niż się zaczęło

Patrz dzieciaku
Nie wiem kim jesteś
Ani jakie twe imię
Ani czego byś chciał

Oj kochanie
Że też już nie pamiętam
Gdzie widziałam wcześniej
Te oczy czarne

I jeszcze śni mi się twoja twarz
Ta z kiedyś, z innych czasów
Gdy cię kochałam

Poplątałeś kłamstwo z prawdą
Poplątałeś przyjaźń z miłością
A ja wypisałam twe imię na brzegu morza
A ono dziś kazało mi je zamazać

Patrz dzieciaku
Nie wiem kim jesteś
Ani jakie twe imię
Ani czego byś chciał

Oj kochanie
Że też już nie pamiętam
Gdzie widziałam wcześniej
Te oczy czarne

I jeszcze śni mi się twoja twarz
Ta z kiedyś, z innych czasów
Gdy cię kochałam
Powiedziałeś, że kochałeś tylko mnie
Powiedziałeś, że uczyniłbyś mnie taką szczęśliwą...


autor tłumaczenia: fanta012

Maria Isabel - Mis ojos caramelo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Mis ojos caramelo - Moje słodkie oczy
Wykonanie: Maria Isabel

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Vengo "baby"
Pisando fuerte
Divina de la muerte
Me llaman la mejor
Yo soy una chica corriente
Que se emociona con una buena canción
Tengo andares de modelo
Yo te canto con salero
Tu me echaste una mirada
Queriendome imitar
Y nena a ti te falta
Ser chica popular

Mis ojos caramelo
Di di dicen yo quiero
Un mundo donde yo pueda cantar
Mis ojos caramelo
Son dos diamantes buenos
Que te hipnotizan
Sólo con mirar
Mis ojos caramelo
Bailan en este juego
Marcan latidos en mi corazón
Y aunque me des camelo
Niña de caramelo
Sabes que yo soy un super bombón

Soy una estrella deslumbrante
No te pongas delante
Que soy como un ciclon
Yo sólo quiero ser cantante
Cerrar los ojos y sentir esa ilusión
Llevo gracia en el tintero
Yo extensiones en el pelo
Ni contratos millonarios
Ni supermaquilla
Me subo al escenario
Con arte y bien plantá

Mis ojos caramelo
Di di dicen te quiero
Te enredan y te invitan a bailar
Mis ojos caramelo
Son son de amor sincero
Luces de una mirada angelical
Mis ojos caramelo
Van van lanzando fuego
Marcan el ritmo de este festival
Y aunque me des camelo
Jenny de caramelo
Sabes que yo que yo soy de verdad
Jestem lśniącą gwiazdą
Nie dostaniesz się w mój szlak
Jestem tajfunem
Ja tylko chcę być piosenkarką
Zamknę moje oczy
I poczuję tam księżyc
Mam darować i przynosić wdzięk
Moje przedłużone włosy
Nie kontrakt za milion dolarów
Nie makijaż na mojej twarzy
Ja staję na scenie
Ze stylem i z wdziękiem

Moje oczy są słodkie jak cukierki
One mówią "kocham cię"
One łapią w pułapkę a wtedy chcą tańczyć
Moje oczy są słodkie jak cukierki
Tylko one świadczą prawdziwą miłość
One mają blask anioła każde spojrzenie
Moje oczy są słodkie jak cukierki
Rzucają i strzelają ogniem
Ustawienie kroków jak do festiwalu
I równe są choć ty śmiecisz mnie
Z twoich słodkich oczów Jenny
Jestem prawdziwą istotą ty wiesz


autor tłumaczenia: fanta012

Marquess - El Temperamento - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

El Temperamento - Temperament
Wykonanie: Marquess

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Me gusta tu compañia
Tú eres de buena sociedad
Díme adónde vas
(Contigo estaré)
Me dio tu obsesión
(El enamorado)
Si mi corazón
Se ha enamorado

El temperamento del mar y del sol
Somos tan felices
Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo
Siempre regreso
No sé más
No sé más

Lo paso muy bien aquí
Pero tengo una cita más
Díme adónde, adónde vas
(Contigo estaré)
Si mi corazón
Se ha enamorado

El temperamento del mar y del sol
Somos tan felices
Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo
Siempre regreso
No sé más

El temperamento del mar y del sol
Somos tan felices
Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo
Siempre regreso
No sé más

Es un día emocional
Mi país y mis padres
Y tú mi novia
Es un día emocional
Tengo que regresar
Porque tenemos que hablar

El temperamento del mar y del sol
Somos tan felices
Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo
Siempre regreso
No sé más

El temperamento del mar y del sol
Somos tan felices
Y sobre las nubes muy cerca de ti - cielo
Siempre regreso
No sé más
Lubię z tobą być
Jesteś z dobrego towarzystwa
Powiedz mi dokąd idziesz
(będę z tobą)
Dała mi swoją obsesję
(zakochany)
Jeśli moje serce
się zakochało

Temperament morza i słońca
Jesteśmy tacy szczęśliwi
I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo
Zawsze wracam
Nie wiem więcej
Nie wiem więcej

Dobrze mi tu
Ale mam jeszcze jedno spotkanie
Powiedz mi dokąd idziesz,dokąd idziesz
(będę z tobą)
Jeśli moje serce
się zakochało

Temperament morza i słońca
Jesteśmy tacy szczęśliwi
I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo
Zawsze wracam
Nie wiem więcej

Temperament morza i słońca
Jesteśmy tacy szczęśliwi
I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo
Zawsze wracam
Nie wiem więcej

To bardzo emocjonujący dzień
Mój kraj i moi rodzice
I ty,moja narzeczona
To emocjonujący dzień
Muszę wrócić
Ponieważ musimy porozmawiać

Temperament morza i słońca
Jesteśmy tacy szczęśliwi
I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo
Zawsze wracam

Temperament morza i słońca
Jesteśmy tak szczęśliwi
I nad chmurami bardzo blisko ciebie-niebo
Zawsze wracam


autor tłumaczenia: kasiunia88

Marquess - La histeria - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

La histeria - Histeria
Wykonanie: Marquess

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

La senorita es... como un bombon (ohoho claro que si)
El aire mas caliente, el ritmo permanente
(ohoho claro que si)

La histeria! Ritmo permenente!
Nos quedamos a danzar, bajo de la luna.
Las senoritas en las discotecas, danzan por la noche y cantan (ohoho)Histeria!
Las senoritas!

La primera direccion, de "party" con razon
(ohoho claro que si)
Por aqui toda la gente no son diferente
(ohoho claro que si)
Pero son competente

Bailaremos hasta amanecer
Queremos las canciones

La histeria! Ritmo permenente!
Nos quedamos a danzar, bajo de la luna.
Las senoritas en las discotecas danzan por la noche y cantan (ohoho) x2

Bailaremos para olvidar las preocupaciones. Queremos las canciones
Bailaremos hasta amanecer(aqui)bailaremos hasta amanecer
Queremos las canciones, son nuestras estaciones

La histeria! Ritmo permenente!
Nos quedamos a danzar, bajo de la luna.
Las senoritas en las discotecas, danzan por la noche y cantan (ohoho)

La histeria, ritmo permanente.
Nos quedamos a danzar, bajo de la luna.
Las senoritas en las discotecas danzan por la noche y cantan (ohohoh)
Panienka jest... jak bombon
(ohohoh Oczywiście, że tak)
Powietrze jest cieplejsze, stałe tempo.
(ohohoh Oczywiście, że tak)

Histeria! Stałe tempo!
Zostaniemy sobie potańczyć pod księzycem
Panienki w dyskotekach tańczą przez noc i śpiewają (ohohoh)Histeria!
Panienki!

Pierwsza zasada, bawić się z rozwagą(?)
(ohohoh Oczywiście, że tak)
Tu wszyscy ludzie nie są różni
(ohohoh Oczywiście, że tak)
Ale znają się na rzeczy.

Będziemy tańczyć do białego rana
Chcemy piosenek

Będziemy tańczyć dla zapomnienia zmartwień. Chcemy piosenek. Będziemy tańczyć do białego rana(tu)Będziemy tańczyć do białego rana. Chcemy piosenek. To są nasze stacje(?)


autor tłumaczenia: pawelek812

Marquess - Vayamos Companieros - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Vayamos Companieros - Cgodzmy Towarzysze
Wykonanie: Marquess

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Mis amigos, hemos empezado
El verano con buen pie

Empezaremos una nueva cosa
Porque lo hemos pasado bomba

Vayamos compańeros
Hay una nueva música en la ciudad
Salta salta
Tenemos los momentos
Por la mańana todas cosas se acaban
Salta salta
Vayamos compańeros



Por las buenas o por las malas
Tenemos gracias en las muradas

Empezaremos una nueva cosa
Porque lo hemos pasado bomba

Vayamos compańeros
Hay una nueva música en la ciudad
Salta salta
Tenemos los momentos
Por la mańana todas cosas se acaban
Salta salta
Vayamos compańeros
Hay una nueva música en la ciudad
Salta salta
Tenemos los momentos
Hasta la otra vez
Salta

Con el corazón en la mano
Hemos puedado pasar un buen rato
En la flor de la edad

Buenos amigos unidos
Estamos felices
Estamos juntos
Estamos felices
Amigos unidos

Vayamos compańeros
Tenemos los momentos
Vayamos compańeros
Hay una nueva música en la ciudad
Salta salta
Tenemos los momentos
Por la mańana todas cosas se acaban
Salta salta
Vayamos compańeros
Hay una nueva música en la ciudad
Salta salta
Tenemos los momentos
Hasta la otra vez
Salta
Vayamos compańeros


Moi przyjaciele rozpoczęliśmy
dobrze lato
~Dość~
Rozpoczniemy nową rzecz
ponieważ świetnie ją spędziliśmy

Chodźmy towarzysze
jest nowa muzyka w mieście
Skacz, skacz
Mamy chwilę
Rano wszystkie sprawy się zakończą
Skacz, skacz
Chodźmy towarzysze

~Naprzód~
Na dobre lub na złe
Mamy otoczoną murem wdzięczność
~Dość~
Rozpoczniemy nową rzecz
ponieważ świetnie ją spędziliśmy

Chodźmy towarzysze
jest nowa muzyka w mieście
Skacz, skacz
Mamy chwilę
Rano wszystkie sprawy się zakończą
Skacz, skacz
Chodźmy towarzysze
jest nowa muzyka w mieście
Skacz, skacz
Mamy chwilę
Do następnego razu
Skacz /x2

Z sercem na dłoni
Mogliśmy spędzić świetny czas
W kwiecie wieku
Dobrzy zgodni przyjaciele
Jesteśmy szczęśliwi
Jesteśmy razem
Jesteśmy szczęśliwi
Zgodni przyjaciele

Chodźmy towarzysze
jest nowa muzyka w mieście
Skacz, skacz
Mamy chwilę
Rano wszystkie sprawy się zakończą
Skacz, skacz
Chodźmy towarzysze
jest nowa muzyka w mieście
Skacz, skacz
Mamy chwilę
Do następnego razu
Skacz
Chodźmy towarzysze


autor tłumaczenia: kasiunia88

ME HUELE SOLEDAD - tekst piosenki z tłumaczeniem.

"Me huele a Soledad"

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Me huele a soledad, saber que ya no estas ,
pensar que todo termino ,que ya no volveras.
Sentir que te perdi y tengo que vivir perdido
en la tristeza q dejaste en tu lugar.
Me duele no tener tu amor y trato
de olvidar y no hago mas que recordar.
Siento que la vida en tu recuerdo se me va.

Me huele a soledad , amor,
a lagrimas del corazon,
a miedo y a sentir dolor,
sufrir y hacerme dańo.
Me huele a soledad, amor,
a dias grises por llegar,
a noches sin poder dormir,
a no saber vivir sin ti jamas.
Te juro que me huele a soledad.

Enfermo de pensar a donde es que andaras,
si te divertiras sin mi , no quiero imaginar.
Me muero por saber si al menos una vez habras
pensado en mi tal vez con ganas de volver.
Me duele no tener tu amor y trato de olvidar
y no hago mas que recordar.
Siento que la vida en tu recuerdo se me va.

Me huele a soledad , amor..........................

Amor cuanto te extrańo , no verte me hace tanto dańo.
Por ti yo estoy sufriendo, sin ti me estoy muriendo, de amor.

Me huele a soledad, amor........

Wersja polska piosenki:

Dziś zrozumiałem że czeka mnie samotność, wiedząc że cię już przy mnie nie ma
Myśląc że wszystko się skończyło,że już nie wrócisz
Czuje ze cię straciłem, i musze iść przez życie zagubiony w smutku który zostwiłaś na swoim miejscu
Cierpię nie mogąc mieć twojej miłości, i próbuje zapomnieć i pozostają mi tylko wspomnienia.
Czuje ze wspominając cię, życie mi ucieka.

Dochodzę do wniosku że czeka mnie samotność,kochanie
i pozostają mi tylko łzy , strach i uczucie cierpienia
pozostaje mi tylko cierpieć co mnie krzywdzi
Dochodzę do wniosku że czeka mnie samotność , kochanie
dni szare w których nie przyjdziesz
bezsenne noce
nie wiem jak mam dalej żyć bez ciebie
Przysięgam że zrozumiałem ze czeka mnie samotność

Jestem chory na samą myśl gdzie jesteś, czy dobrze się bawisz beze mnie , nawet nie chce sobie tego wyobrażać
Umieram z ciekawości czy chociaż raz pomyślisz o mnie być może z chęcią żeby do mnie wrocić
Cierpię nie mogąc mieć twojej miłości, próbuje zapomnieć i pozostają mi tylko wspomnienia.
Czuje ze wspominając cię, życie mi ucieka.

Dochodzę do wzniosu że czeka mnie samotność, kochanie...

Kochanie tak bardzo za tobą tęsknię , spotkała mnie krzywda nie mogąc cię widzieć

autor tłumaczenia: kachorra



Me muero de Amor - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

Me Muero De Amor - Umieram z miłości
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Te marchaste sin palabras, cerrando la puerta
Justo cuando te pedia, un poco mas
El miedo te alejo del nido, sin una respuesta
Dejando un corazon herido, dejandome atras

Y ahora me muero de amor si no estas
Me muero y no puedo esperar
A que vuelvas de nuevo aqui
Junto a mi, con tus besos

Es que me muero de amor si no estas
Me muero y no puedo esperar
Necesito tenerte aqui, junto a mi
Sin tu amor no puedo seguir

Entre tus papeles descubri una carta
Solo en lineas apretadas, frases sin razon
Dices que el motivo fue la falta de aire
Si siempre te dejo ser libre, sin una condicion

Y ahora me muero de amor si no estas
Me muero y no puedo esperar
A que vuelvas de nuevo aqui
Junto a mi, con tus besos

Es que me muero de amor si no estas
Me muero y no puedo esperar
Necesito tenerte aqui, junto a mi
Sin tu amor no puedo seguir

Dime que no es verdad, que voy a despertar
Cerca de tu piel, igual que hasta ayer

Porque me muero de amor si no estas
Me muero y no puedo esperar
A que vuelvas de nuevo aqui
Junto a mi, con tus besos

Es que me muero de amor si no estas
Me muero y no puedo esperar
Necesito tenerte aqui, junto a mi
Sin tu amor no puedo seguir


Wersja polska piosenki:

Wyszedłeś bez słowa zamykając drzwi
Właśnie wtedy, gdy cię pragnęłam, trochę więcej
Pełen obaw oddaliłeś się od gniazda, bez wyjaśnienia
Zostawiając mnie, zranione serce, zostawiając mnie

Teraz umieram z miłości, bo ciebie tu nie ma
Umieram i nie mogę mieć nadziei
Że wrócisz tutaj
Do mnie, ze swoimi pocałunkami

Umieram z miłości, gdy ciebie nie ma
Umieram i nie mogę mieć nadziei
Chcę cię mieć przy sobie
Bez twojej miłości nie umiem żyć

Wśród twoich papierów znalazłam list
Napisany ścisłym pismem, jakieś zdania bez sensu
Piszesz, że brakowało ci powietrza
A przecież nie stawiałam żadnych warunków

Teraz umieram z miłości, bo ciebie tu nie ma
Umieram i nie mogę mieć nadziei
Że wrócisz tutaj
Do mnie, ze swoimi pocałunkami

Umieram z miłości, gdy ciebie nie ma
Umieram i nie mogę mieć nadziei
Chcę cię mieć przy sobie
Bez twojej miłości nie umiem żyć

Powiedz mi, ze to nieprawda, że obudzę się
Tuż przy tobie, tak jak to było jeszcze wczoraj

Bo umieram z miłości, gdy cię tu nie ma
Umieram i nie mogę mieć nadziei
Że wrócisz tutaj
Do mnie, ze swoimi pocałunkami

Umieram z miłości, gdy ciebie nie ma
Umieram i nie mogę mieć nadziei
Chcę cię mieć przy sobie
Bez twojej miłości nie umiem żyć

autor tłumaczenia: marttina



Mercedes Sosa - Todo cambia - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Todo cambia - Wszystko się zmienia
Wykonanie: Mercedes Sosa

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Cambia lo superficial
Cambia también lo profundo
Cambia el modo de pensar
Cambia todo en este mundo

Cambia el clima con los años
Cambia el pastor su rebaño
Y así como todo cambia
Que yo cambie no es extraño

Cambia el mas fino brillante
De mano en mano su brillo
Cambia el nido el pajarillo
Cambia el sentir un amante

Cambia el rumbo el caminante
Aúnque esto le cause daño
Y así como todo cambia
Que yo cambie no es extraño

Cambia todo cambia
Cambia todo cambia
Cambia todo cambia
Cambia todo cambia

Cambia el sol en su carrera
Cuando la noche subsiste
Cambia la planta y se viste
De verde en la primavera

Cambia el pelaje la fiera
Cambia el cabello el anciano
Y así como todo cambia
Que yo cambie no es extraño

Pero no cambia mi amor
Por mas lejo que me encuentre
Ni el recuerdo ni el dolor
De mi pueblo y de mi gente

Lo que cambió ayer
Tendrá que cambiar mañana
Así como cambio yo
En esta tierra lejana

Cambia todo cambia
Cambia todo cambia
Cambia todo cambia
Cambia todo cambia

Pero no cambia mi amor...
Zmienia się to co powierzchowne
Zmienia się też to co głębokie
Zmienia się sposób myślenia
Zmienia się wszystko na tym świecie

Zmienia się z latami klimat
Zmienia pasterz swoje stado
I to tak jak wszystko się zmienia
Że ja się zmieniłam nie jest niczym dziwnym

Zmienia najdoskonalszy brylant
Z ręki do ręki swój blask
Zmienia się gniazdo ptaka
Zmienia się to co czuje kochanek

Zmienia kierunek wędrowiec
Chociaż to sprawia mu krzywdę
I to tak jak wszystko się zmienia
Że ja się zmieniłam nie jest niczym dziwnym

Zmienia się wszystko się zmienia
Zmienia się wszystko się zmienia
Zmienia się wszystko się zmienia
Zmienia się wszystko się zmienia

Zmienia się Słońce w swoim biegu
Kiedy noc zaistnieje
Zmienia się roślina i ubiera się
W zieleń na wiosnę

Zmienia się sierść dzikiego zwierza
Zmienia się włos starca
I to tak jak wszystko się zmienia
Że ja się zmieniłam nie jest niczym dziwnym

Ale nie zmienia się moja miłość
Nawet, gdy daleko się znajduję
Ani wspomnienie ani ból
Z mojej wsi i moich ludzi

To co zmieniło się wczoraj
Będzie musiało zmienić się jutro
Tak jak ja się zmieniam
W tej odległej ziemi

Zmienia się wszystko się zmienia
Zmienia się wszystko się zmienia
Zmienia się wszystko się zmienia
Zmienia się wszystko się zmienia

Ale nie zmienia się moja miłość...


autor tłumaczenia: babyblue

Mi amor que esta pasando

Mi amor que esta pasando
Wykonanie: brak

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Mi amor que esta pasando
te veo distraida,
en que estabas pensando
quisiera hoy saber,
desde hace tiempo atras
que te siento muy fria,
tus manos ya no juegan con mi piel
como lo hacian...

Si es que acabo el amor,
no quiero una mentira
mi amor por compasion,
es mejor decir adios...

si se acabo el amor, dimelo ahora
prometo no llorar,
no me voy a matar,
aunque sea dura, quiero la verdad

si se acabo el amor, te dejo libre
quiero que seas feliz y no verte sufrir
estar ligada a mi si es que ya no me amas

si se acabo el amor,
si se acabo el amor
es mejor decir adios

si es que ya no amas
solo marchate,
no quiero estar amando,
a una muñeca de papel...

si se acabo el amor, dimelo ahora
prometo no llorar,
no me voy a matar,
aunque sea dura, quiero la verdad

si se acabo el amor, te dejo libre
quiero que seas feliz y no verte sufrir
estar ligada a mi y dices que ya no me amas

si se acabo el amor
si se acabo el amor
es mejor decir adios

si se acabo el amor

Wersja polska piosenki:

Kochanie moje co się dzieje
widzę cię roztargnioną
o czym myślałaś
chciałbym dziś wiedzieć
od jakiegoś czasu wstecz
gdy czuję że jesteś bardzo zimna
twoje ręce już nie bawią się moją skórą
tak jak to robiły...

Jeśli jest tak że skończyła się miłość
nie chcę kłamstwa
kochanie moje przez współczucie
jest lepiej powiedzieć żegnaj

Jeśli się skończyła miłość, powiedz mi to teraz
obiecuję nie płakać
nie zabiję się
choćby była ciężka, chcę prawdy

jeśli skończyła się miłość, dam ci wolność
chcę byś była szczęśliwa i nie widzieć cię cierpiącej
związanej ze mną podczas gdy już mnie nie kochasz

jeśli się skończyła miłość
jeśli się skończyła miłość
lepiej jest powiedzieć żegnaj

jeśli jest tak że już nie kochasz
tylko odejdź
nie chcę kochać
lalki z papieru

jeśli skończyła się miłość, powiedz mi to teraz
obiecuję nie płakać
nie zabiję się
choćby była ciężka, chcę prawdy

jeśli skończyła się miłość, dam ci wolność
chcę byś była szczęśliwa i nie widzieć cię cierpiącej
związanej ze mną podczas gdy już mnie nie kochasz

itd.

autor tłumaczenia: Antares11


Moscas en la casa - Shakira tekst piosenki z tłumaczeniem.

Moscas en la casa - Muchy w domu
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Mis días sin ti son tan oscuros
Tan largos tan grises
Mis días sin ti
Mis días sin ti son tan absurdos
Tan agrios tan duros
Mis dias sin ti
Mis días sin ti no tienen noches
Si alguna aparece
Es inútil dormir
Mis días sin ti son un derroche
Las horas no tienen principio ni fin

Tan faltos de aire
Tan llenos de nada
Chatarra inservible
Basura en el suelo
Moscas en la casa

Mis días sin ti son como un cielo
Sin lunas plateadas
Ni rastros de sol
Mis días sin ti son sólo un eco
Que siempre repite
La misma canción

Tan faltos de aire
Tan llenos de nada
Chatarra inservible
Basura en el suelo
Moscas en la casa

Pateando las piedras aún sigo esperando
Que vuelvas conmigo aún sigo buscando
En las caras de ancianos pedazos de nińo
Cazando motivos que me hagan creer
Que aún me encuentro con vida
Mordiendo mis uńas
Ahogándome en llanto
Extrańandote tanto

Mis días sin ti
Cómo duelen mis días sin ti

Wersja polska piosenki:

Moje dni bez ciebie są takie ciemne
Długie i szare
Moje dni bez ciebie
Moje dni bez ciebie są takie absurdalnie
Przykre i ciężkie
Moje dni bez ciebie
Moje dni bez ciebie nie mają nocy
A jeśli się jakaś pojawia
To niepotrzebny jest sen
Moje dni bez ciebie są marnotrawieniem
Godzin, które nie mają początku ani końca

Taki brak powietrza
Takie zatłoczenie niczego
Nieużyteczny złom
Śmieci na ziemi
Muchy w domu

Moje dni bez ciebie są jak niebo
Bez srebrnych księżyców
I śladu słońca
Moje dni bez ciebie są tylko echem
Który zawsze powtarza tę samą piosenkę

Taki brak powietrza
Takie zatłoczenie niczego
Nieużyteczny złom
Śmieci na ziemi
Muchy w domu

Kopię kamienie
I mam jeszcze nadzieję
Że wrócisz ze mną
Wciąż doszukuję się w twarzach starców części dziecka
Poszukuję powodów, w które mogłabym uwierzyć
I które łączą mnie jeszcze z życiem
Obgryzam paznokcie
Tonę w płaczu
I wciąż się dziwię

Moje dni bez ciebie
Ranią mnie moje dni bez ciebie

autor tłumaczenia: elivra



Nada - Juanes tekst piosenki z polskim tłumaczeniem.

Nada - Nic
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Ya no tengo sufrimiento
Ya no tengo quién me mienta
Ya no tengo a quién contarle lo que tengo en mi cabeza
Ya no siento desconfianza
Ya no siento más violencia
Ya no siento que mi vida valga menos que tu ausencia

Ya no me importa tu destino
Ya solo quiero hallar el mío
Ya no me asombra tu existencia
Ya no me asombra nada, nada

Ya no tengo que explicar
Ya no tengo quién me juzgue
Ya no tengo a quién pedirle una opinión sobre mi vida
Ya no siento el alma ciega
Ya no siento el alma muerta
Ya no siento que mi vida valga menos que tu ausencia

Ya no me importa tu destino
Ya solo quiero hallar el mío
Ya no me asombra tu existencia
ya no me asombra nada, nada

Para mi ya no existes tiempo
Para mi ya no existes
Para mi ya no queda nada
Para mi ya no queda nada


Wersja polska piosenki:

Już nie cierpię
Już nie mam kogoś, kto mnie okłamuje
Już nie mam komu powiedzieć tego co mam w swojej głowie
Już nie czuję nieufności
Już nie czuję więcej przemocy
Już nie czuję, że me życie znaczy mniej gdy Cię brak

Już mnie nie interesuje Twoje przeznaczenie
Już tylko chcę odkryć siebie
Już nie moje zdziwienie twą egzystencją
Już nie moje zdziwienie niczym (niczym)

Już nie mam czego wyjaśniać
Już nie ma kto mnie sądzić
Już nie mam kogo poprosić o opinię o moim życiu
Już nie czuję ślepej duszy
Już nie czuję martwej duszy
Już nie czuję, że me życie znaczy mniej gdy Cię brak

Już mnie nie interesuje Twoje przeznaczenie
Już tylko chcę odkryć siebie
Już nie moje zdziwienie twą egzystencją
Już nie moje zdziwienie niczym (niczym)

Dla mnie już nie istniejesz....jakiś czas
Dla mnie już nie istniejesz
Dla mnie już nie ma (nic)
Dla mnie już nie ma nic....

autor tłumaczenia: ermirka





Natalia Oreiro - No Te Importa - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

No Te Importa - Nie Obchodzi cię
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

No te importa si te llamo Mio Solo por hoy Se que voy a estar bien Si yo se que vos sabes que puedo Necesitar tu amor Ooooooohhhh No te importa si te pido que me abraces fuerte En la noche fria Puede que vea un dia gris Y yo quiero decirte que puedo Necesitar tu amor Ooooooohhhh

No te importa si te llamo Mio Solo por hoy Se que voy a estar bien Si yo se que vos sabes que puedo Necesitar tu amor Ooooooohhhh No te importa si te pido que me abraces fuerte En la noche fria Puede que vea un dia gris Y yo quiero decirte que puedo Necesitar tu amor Ooooooohhhh Ooooooohhhh

Nie obchodzi cię, czy nazywam cię moim
Tylko dziś
Wiem, że nic mi nie będzie
Jeśli wiem, że ty wiesz, że mogę
Potrzebować twojej miłości
Ooooooohhhh

Nie obchodzi cię, czy cię proszę żebyś
Mnie mocno objął
W tę zimną noc
Może widzę szary dzień
I chcę ci powiedzieć, że mogę
Potrzebować twojej miłości
Ooooooohhhh

Nie obchodzi cię, czy nazywam cię moim
Tylko dziś
Wiem, że nic mi nie będzie
Jeśli wiem, że ty wiesz, że mogę
Potrzebować twojej miłości
Ooooooohhhh

Nie obchodzi cię, czy cię proszę żebyś
Mnie mocno objął
W tę zimną noc
Może widzę szary dzień
I chcę ci powiedzieć, że mogę
Potrzebować twojej miłości
Ooooooohhhh

Ooooooohhhh


autor tłumaczenia: fanta012

Natalia Oreiro - No va mas - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

No va mas - Dość tego
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Tantos sueos, tantas ilusiones,
ya no creo en tus tentaciones
Tanto tiempo, tantas intenciones,
ya no quiero mas de tus errores.
Ha quedado atras lo que fue verdad,
nada cambiaras, no mereces nada
Dnde fue a parar la felicidad?
Se ha borrado ya por tu falsedad.
No va mas, vete de mi lado ya,
no va mas, sabes que no cambiaras
No va mas, ya te di una oportunidad,
no va mas, basta, no te creo ya.
No va mas, tu no me convenceras,
no va mas, fue tu error y lo pagaras.
Tantos aos, tantos sufrimientos slo engaos,
todo fue un invento.
Tantos cuentos, tantas exigencias,
slo juegos, falsas apariencias.
Ha quedado atras lo que fue verdad,
nada cambiaras, no mereces nada.
Dnde fue a parar la felicidad?
Slo quiero ya ver mi libertad.
Sabes bien que yo te adoraba,
que por ti todo lo dejaba.
Sabes bien que yo me moria por ti,
sabes bien que yo te soaba
Que por ti el mundo cambiaba,
te crei y tu engao descubri...

Tyle marzeń, tyle złudzeń
Już nie poddam się twoim pokusom.
Tyle czasu, tyle starań
Nie chcę już więcej twych błędów.

Pozostało w tyle,
to co było prawdą,
Nigdy się nie zmienisz.
Nie jesteś nic wart.
Gdzie się podziało
nasze szczęście,
wymazałeś je
swym fałszem.

Dość tego,
odejdź ode mnie.
Dość tego,
wiesz że się nie zmienisz.
Dość tego,
już dałam ci jedną szansę.

Dość tego,
wystarczy, już ci nie wierzę.
Dość tego,

nie przekonasz mnie.
Dość tego,
to był twój błąd i zapłacisz za niego.

Tyle lat, tyle cierpień
tylko kłamstwa,
wszystko z premedytacją
Tyle bajek, tyle wymagań
same gierki, fałszywe pozory.

Pozostało w tyle,
to co było prawdą,
Nigdy się nie zmienisz.
Nie jesteś nic wart.

Gdzie się podziało
nasze szczęście.
Chcę już tylko ujrzeć
moją wolność.

Dobrze wiesz, że cię adorowałam,
że dla ciebie zostawiłam wszystko.
Dobrze wiesz że umierałam dla ciebie.

Dobrze wiesz, że marzyłam o tobie,
że dla ciebie zmieniałam świat.
Zawierzyłam tobie, a ty uknułeś zdradę


autor tłumaczenia: fanta012

Natalia Oreiro - Valor - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Valor - Odwaga
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Cada vez que mi vida
Es cruelmente escarbada
Nace una nueva tierra
Milagrosa y sagrada
Cada vez que mis sueńos
son mechados al fuego
La noche me alienta
La esperanza es un ruego
Hay que tener valor
Hay que tener coraje
Sonríele al dolor y no tengas temor
que la vida es un viaje
Hay que tener valor
Hay que tener coraje
Sonríele al dolor y no tengas temor
que la vida es un viaje
Cada vez que el desprecio amenaza mi calma
El amor se despierta
Y amanece en mi alma
Cada vez que mi vida
Es cruelmente escarbada
Nace una nueva tierra
Milagrosa y sagrada
Si te sientes perdido
y fuera de este mundo
es tiempo de aprender
una nueva lección
Hay que tener valor...
Za każdym razem gdy moje życie
jest okrutnie rozdrapane,
rodzi się nowa kraina
cudowna i święta
Za każdym razem gdy moje sny
zostają wrzucone do ognia,
wzmacnia mnie noc,
a nadzieja dodaje odwagi.

Trzeba mieć odwagę,
trzeba mieć siłę,
śmiać się z bólu i nie lękać się,
bo życie jest wędrówką.
Trzeba mieć odwagę
trzeba mieć siłę
śmiać się z bólu i nie lękać się
bo życie jest wędrówką.

Za każdym razem gdy wzgarda burzy mój spokój,
budzi się miłość
i rozświetla moją duszę.
Za każdym razem gdy moje życie
jest okrutnie rozdrapane
rodzi się nowa kraina
cudowna i święta.
I jeśli czujesz się stracony,
i nie z tego świata
to wtedy jest czas poznać
nową lekcję od życia.

Trzeba mieć odwagę...


autor tłumaczenia: fanta012

Nelly Furtado ft Juanes - Te busque (spanish version) - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Te busque (spanish version) - Szukałam ciebie
Wykonanie: Nelly Furtado ft Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Estuve bien estuve mal
Tuve rabia tuve paz
Y todo lo que te di
Por un tubo se fue
En el cielo me senti
Y en el suelo me vi
Una vida asi
No es posible vivir

Quiero sentirme mejor
Quiero sentirme mejor
Carino mio sin ti no es mejor
Por eso...

Te busque debajo de las piedras y no encontre
En la manana fria y en la noche te busque
Hasta enloquecer
Pero tu llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazon
Haciendome sentir vivo otra vez

No podia hablar
Ni tampoco comer
No queria cantar
No sabia que hacer
Esa herida sangro
Y mis ojos perdi
Pero ahora yo soy el futuro de
los dos
Było dobrze, było źle
Byłam wściekła, byłam spokojna
I wszystko co tobie dałam
Bardzo szybko odeszło
Czułam się jak w niebie
I widziałam się na podłodze
Takie życie
Nie ma możliwości żyć

Chcę poczuć się lepiej
Chcę poczuć się lepiej
Kochanie moje bez ciebie nie jest lepiej
Z tego powodu...

Szukałam ciebie pod kamieniami i nie
znalazłam
Zimnym rankiem i nocą cię
szukałam
Aż do oszalenia
Przybyłeś do mojego życia jak światło
Lecząc rany mojego serca
Sprawiając że znów czuję się jak żywa

Nie mogłam mówić
Ani też jeść
Nie chciałam śpiewać
Nie wiedziałam co robić
Ta rana krwawiła
I wypłakiwałam oczy
Ale dzisiaj jestem przyszłością naszych dwoje


autor tłumaczenia: Natiii ;D

No Creo - Shakira tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

No creo - Nie wierzę
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Sólo tú sabes bien quien soy
Y por eso es tuyo mí corazón
Sólo tú doblas mi razón
Y por eso a donde tú quieras voy

No creo que el mar algún dia
Pierda el sabor a sal
No creo en mi todavía
No creo en el azar

Sólo creo en tu sonrisa azul
En tu mirada de cristal
En los besos que me das
Y en todo lo que digas

Sólo tú sabes bien quien soy
Y por eso es tuyo mí corazón
Sólo tú doblas mi razón
Y por eso a donde tú quieras voy

Si hablo demasiado
No dejes de lado
Que nadie más te amará así como lo hago yo

No creo en venus ni en marte
No creo en carlos Marx
No creo en jean paul sartre
No creo em brian weiss

Sólo creo en tu sonrisa azul
En tu mirada de cristal
En los besos que me das
Y hablen lo que hablen

Sólo tú sabes bien quien soy
Y por eso es tuyo mí corazón
Sólo tú doblas mi razón
Y por eso a donde tú quieras voy

Si hablo demasiado

No dejes de lado
Que nadie más te amará así como lo hago

Ay yo quiero ser tu firmamento
De tu boca una canción
De tus alas siempre ser el viento
Tu terrón de sal un rayo de sol
Que a donde digas que tú
Quieres que yo vaya voy
Que eres mi desliz, mi país feliz
Mi primavera, mi escalera al cielo
Si por eso sigo aquí y camino contigo
A tí nunca podría decirte que no

Sólo tú sabes bien quien soy
Y por eso es tuyo mi corazón
Sólo tú doblas mi razón
Y por eso a donde tú quiereas voy

Tu terrón de sal un rayo de sol
Que a donde digas que tú
Quieres que yo vaya voy
Que eres mi desliz, mi país feliz
Mi primavera, mi escalera al cielo si

Si hablo demasiado no dejes de lado
Que nadie más te amará así como lo hago

Wersja polska piosenki:

Tylko ty dobrze wiesz, jaka jestem
I dlatego moje serce należy do ciebie
Tylko ty mnie czegoś uczysz
I dlatego pójdę tam, gdziekolwiek byś chciał

Nie wierzę, że któregoś dnia morze
Straci smak soli
Nie wierzę w moje „jeszcze nie”
Nie wierzę w przypadek

Wierzę tylko w twój smutny uśmiech
W twoje kryształowe spojrzenie
W pocałunki, którymi mnie obdarowujesz
I we wszystko, co byś powiedział

Tylko ty dobrze wiesz, jaka jestem
I dlatego moje serce należy do ciebie
Tylko ty mnie czegoś uczysz
I dlatego pójdę tam, gdziekolwiek byś chciał

Jeśli mówię za dużo
Nie odwracaj się
Bo nikt nie pokocha cię bardziej ode mnie

Nie wierzę w Wenus i Marsa
Nie wierzę w Karola Marksa
Nie wierzę w Jana Pawła Sartre
Nie wierzę w Briana Weissa

Wierzę tylko w twój smutny uśmiech
W twoje kryształowe spojrzenie
W pocałunki, którymi mnie obdarowujesz
I mówią, co mówią

Tylko ty dobrze wiesz, jaka jestem
I dlatego moje serce należy do ciebie
Tylko ty mnie czegoś uczysz
I dlatego pójdę tam, gdziekolwiek byś chciał

Jeśli mówię za dużo
Nie odwracaj się
Bo nikt nie pokocha cię bardziej ode mnie

Aj, chcę być twoim firmamentem
Piosenką na twoich ustach
I wiatrem w twoich skrzydłach
Twoją kostką soli, promieniem słońca
I pójdę tam, gdzie będziesz chciał
Ale bądź moim fałszywym krokiem
Szczęśliwym krajem
Moją wiosną, moimi schodami do nieba
Jeśli dlatego podążam tutaj i wędruję za tobą
To nigdy bym ci nie odmówiła

Tylko ty dobrze wiesz, jaka jestem
I dlatego moje serce należy do ciebie
Tylko ty mnie czegoś uczysz
I dlatego pójdę tam, gdziekolwiek byś chciał

Twoją kostką soli, promieniem słońca
I pójdę tam, gdzie będziesz chciał
Ale bądź moim fałszywym krokiem
Szczęśliwym krajem
Moją wiosną, moimi schodami do nieba

Jeśli mówię za dużo nie odwracaj się
Bo nikt nie pokocha cię bardziej ode mnie

autor tłumaczenia: elivra



No soporto - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

No soporto - Nie zniosę
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Quiero escapar de tanto sufrimiento
y de tanto dolor.
Soportar no más engaños
ni mentiras entre tanto rumor.
Comenzar a buscar en cada espacio
dentro del corazón si hay algún lugar
por el que pueda yo encontrar
tal vez alguna verdad.

No soporto un minuto más
cuando estás aquí cuando estás allá.
No soporto un minuto más
Sólo quiero que te vayas ya de este lugar.

Quiero escapar de falsas ilusiones
por tu intensa ambición.
Soportar tus mil palabras ya no más
no valen, no valen la pena.
Comenzar a encontrar lo que no había
dentro de mi razón
Si hay algún lugar
por el que pueda yo escapar
de tanta injusta maldad.

No soporto un minuto más
cuando estas aquí cuando estas allá.
No soporto un minuto más
Solo quiero que te vayas ya de este lugar.


Wersja polska piosenki:

Chcę uciec od tylu cierpień
i od tego bólu.
I nie znosić więcej oszustw
ani kłamstw, pośród tego zgiełku.
Zacząć szukać w każdym zakątku,
wewnątrz mego serca, czegoś
co być może pozwoli mi
odnaleźć jakąś prawdę.

Nie zniosę minuty dłużej
jeśli tu pozostaniesz.
Nie wytrzymam minuty dłużej.
Chcę tylko abyś się stąd wyniósł.

Chcę uciec od fałszywych iluzji,
od twych wybujałych ambicji
Znosić tysiące twych słów
nie warto, już nie warto.
Chcę odnaleźć to czego nie było
w moich myślach.
Czy jest jakieś miejsce
do którego mogłabym uciec
od tej podłości na którą nie zasłużyłam.

Nie zniosę minuty dłużej
jeśli tu pozostaniesz.
Nie wytrzymam minuty dłużej.
Chcę tylko abyś się stąd wyniósł.

autor tłumaczenia: anonimowy



No te importa - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

No te importa - Nie obchodzi cię
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

No te importa si te llamo Mio
Solo por hoy
Se que voy a estar bien
Si yo se que vos sabes que puedo
Necesitar tu amor
Ooooooohhhh

No te importa si te pido que
me abraces fuerte
En la noche fria

Puede que vea un dia gris
Y yo quiero decirte que puedo
Necesitar tu amor
Ooooooohhhh

No te importa si te llamo Mio
Solo por hoy
Se que voy a estar bien
Si yo se que vos sabes que puedo
Necesitar tu amor
Ooooooohhhh

No te importa si te pido que
me abraces fuerte
En la noche fria
Puede que vea un dia gris
Y yo quiero decirte que puedo
Necesitar tu amor
Ooooooohhhh

Ooooooohhhh


Wersja polska piosenki:

Nie obchodzi cię, czy nazywam cię moim
Tylko dziś
Wiem, że nic mi nie będzie
Jeśli wiem, że ty wiesz, że mogę
Potrzebować twojej miłości
Ooooooohhhh

Nie obchodzi cię, czy cię proszę żebyś
Mnie mocno objął
W tę zimną noc
Może widzę szary dzień
I chcę ci powiedzieć, że mogę
Potrzebować twojej miłości
Ooooooohhhh

Nie obchodzi cię, czy nazywam cię moim
Tylko dziś
Wiem, że nic mi nie będzie
Jeśli wiem, że ty wiesz, że mogę
Potrzebować twojej miłości
Ooooooohhhh

Nie obchodzi cię, czy cię proszę żebyś
Mnie mocno objął
W tę zimną noc
Może widzę szary dzień
I chcę ci powiedzieć, że mogę
Potrzebować twojej miłości
Ooooooohhhh

Ooooooohhhh

autor tłumaczenia: esperanza



No va mas - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

No va mas
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Tantos sueños, tantas ilusiones
Ya no creo en tus tentaciones
Tanto tiempo, tantas intenciones
Ya no quiero más de tus errores.

Ha quedado atrás
lo que fue verdad
Nada cambiarás.
No mereces nada
Dónde fue a parar
la felicidad
se ha borrado ya
por tu falsedad.

No va más
vete de mi lado ya.
No va más
sabes que no cambiarás
No va más
ya te di una oportunidad.

No va más.
basta, no te creo ya.
No va más

tu no me convencerás.
No va más.
fue tu error y lo pagarás.

Tantos años, tantos sufrimientos
sólo engaños,
todo fue un invento.
Tantos cuentos, tantas exigencias
sólo juegos, falsas apariencias.

Ha quedado atrás
lo que fue verdad.
Nada cambiarás.
no mereces nada.

Dónde fue a parar
la felicidad
Sólo quiero ya
ver mi libertad.

Sabes bien, que yo te adoraba
que por ti todo lo dejaba.
Sabes bien que yo me moría por ti.

Sabes bien que yo te soñaba
Que por ti el mundo cambiaba
Te creí y tu engaño descubrí.


Wersja polska piosenki:

Tyle marzeń, tyle złudzeń
Już nie poddam się twoim pokusom.
Tyle czasu, tyle starań
Nie chcę już więcej twych błędów.

Pozostało w tyle,
to co było prawdą,
Nigdy się nie zmienisz.
Nie jesteś nic wart.
Gdzie się podziało
nasze szczęście,
wymazałeś je
swym fałszem.

Dość tego,
odejdź ode mnie.
Dość tego,
wiesz że się nie zmienisz.
Dość tego,
już dałam ci jedną szansę.

Dość tego,
wystarczy, już ci nie wierzę.
Dość tego,

nie przekonasz mnie.
Dość tego,
to był twój błąd i zapłacisz za niego.

Tyle lat, tyle cierpień
tylko kłamstwa,
wszystko z premedytacją
Tyle bajek, tyle wymagań
same gierki, fałszywe pozory.

Pozostało w tyle,
to co było prawdą,
Nigdy się nie zmienisz.
Nie jesteś nic wart.

Gdzie się podziało
nasze szczęście.
Chcę już tylko ujrzeć
moją wolność.

Dobrze wiesz, że cię adorowałam,
że dla ciebie zostawiłam wszystko.
Dobrze wiesz że umierałam dla ciebie.

Dobrze wiesz, że marzyłam o tobie,
że dla ciebie zmieniałam świat.
Zawierzyłam tobie, a ty uknułeś zdradę.

autor tłumaczenia: qwiatuszek




Ojos asi - Shakira tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Ojos asi
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Ayer conoci un cielo sin sol
y un hombre sin suelo
un santo en prision
y una cancion triste sin dueno

ya he ya he ya la he
y conoci tus ojos negros
ya he ya he ya la he
y ahora so que no puedo vivir sin ellos
le pido al cielo solo un deseo

Que sin tus ojos yo pueda vivir
he recorrido ya el mundo entero
y una cosa te vengo a decir
viaje de bahrein hasta beirut
fui desde el norte hasta el polo sur
y no encontre ojos asi como los que tienes tu

ayer vi pasar un mujer
debajo de su camello
un rio de sal

un barco abandonado en el desierto

ya he ya he ya la he
y conoci tus ojos negros
ya he ya he ya la he
y ahora si que no
puedo vivir sin ellos
le pido al cielo solo un deseo

Que sin tus ojos yo pueda vivir
he recorrido ya el mundo entero
y una cosa te vengo a decir
viaje de bahrein hasta beirut
fui desde el norte hasta el polo sur
y no encontre ojos asi como los que tienes tu

Wersja polska piosenki:

Wczoraj widziałam niebo bez słońca
I człowieka bez ziemi
Świętego w więzieniu
I smutną piosenkę bez autora

Ya he ya he ya la he
I widziałam twoje czarne oczy
Ya he ya he ya la he
I teraz, jeśli nie będę mogła bez nich żyć
Poproszę niebiosa tylko o to

Bym mogła żyć w twoich oczach
Obiegłam już cały świat
I przynoszę ci jedną wieść
Przybyłam od Bahrajnu do Bejrutu
Byłam na północy i na biegunie południowym
I nie znalazłam oczu takich jak twoje

Wczoraj mijałam kobietę
Pod swoim wielbłądem,
Rzekę soli
I łódź porzuconą na pustyni

Ya he ya he ya la he
I widziałam twoje czarne oczy
Ya he ya he ya la he
I teraz, jeśli nie będę mogła bez nich żyć
Poproszę niebiosa tylko o to,

Bym mogła żyć w twoich oczach
Obiegłam już cały świat
I przynoszę ci jedną wieść
Przybyłam od Bahrajnu do Bejrutu
Byłam na północy i na biegunie południowym
I nie znalazłam oczu takich jak twoje

autor tłumaczenia: elivra



Para tu amor - Juanes tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Para tu amor - Dla twej miłości
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Para tu amor lo tengo todo
Desde mi sangre hasta la esencia de mi ser
Y para tu amor que es mi tesoro
Tengo mi vida toda entera a tus pies

Y tengo tambien un corazon que se muere por dar amor
Y que no conoce el fin un corazon que late por vos

Para tu amor no hay despedidas
Para tu amor yo solo tengo eternidad
Y para tu amor que me ilumina
Tengo una luna un arco iris y un clavel

Y tengo tambien un corazon que se muere por dar amor
Y que no conoce el fin un corazon que late por vos

Por eso yo te quiero tanto que no se como explicar lo que siento
Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor y no hay dudas
Yo te quiero con el alma y con el corazon te venero
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor por existir

Para tu amor lo tengo todo
Lo tengo todo y lo que no tengo tambien
Lo conseguire
Para tu amor que es mi tesoro
Tengo mi vida toda entera a tus pies

Y tengo tambien un corazon que se muere por dar amor
Y que no conoce el fin un corazon que late por vos

Por eso yo te quiero tanto que no se como explicar lo que siento
Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor y no hay dudas
Yo te quiero con el alma y con el corazon te venero
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor

Wersja polska piosenki:

Dla Twej miłości mam wszystko
Od mej krwi po esencję mego bytu
I dla Twej miłości, która jest mym skarbem
Mam całe moje życie u twych stóp

I mam również serce, które umiera by dać miłość
I nie znające końca serce, które bije by odejść

Dla twej miłości nie ma pożegnań
Dla twej miłości mam tylko wieczność
I dla twej miłości, która mnie opromienia
Mam księżyc, tęczę i goździk

I mam również serce, które umiera by dać miłość
I nie znające końca serce, które bije by odejść

Dlatego kocham Cię tak, że nie wiem jak wyrazić to co czuję
Kocham Cie, bo Twój ból jest mym bólem i nie ma wątpliwości
Kocham Cię duszą i sercem, ubóstwiam Cię
Dziś i zawsze będę Ci wdzięczny kochanie za to, że istniejesz

Dla twej miłości mam wszystko
Mam wszystko i to czego nie mam też
Zdobędę
Dla twej miłości, która jest mym skarbem
Mam całe moje życie u Twych stóp

I mam również serce, które umiera by dać miłość
I nie znające końca serce, które bije by odejść

Dlatego kocham Cię tak, że nie wiem jak wyrazić to co czuję
Kocham Cie, bo Twój ból jest mym bólem i nie ma wątpliwości
Kocham Cię duszą i sercem, ubóstwiam Cię
Dziś i zawsze będę Ci wdzięczny kochanie za to, że istniejesz

autor tłumaczenia: emirka



Pienso en ti - Shakira tekst piosenki z polskim tłumaczeniem.

Pienso en ti - Myślę o tobie
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Cada día pienso en ti
Pienso un poco más en ti
Despedazo mi corazón
Se destruye algo de mi

Cada día pienso en ti
Pienso un poco más en ti
Cada vez que sale el sol
Busco un algo de valor

Para continuar asi
Y te veo así no te toque
Rezo por ti cada nohce
Amanece y pienso en ti
Y retumba en mis oídos
El tic-tac de los relojes
Y sigo pensando en ti
Y sigo pensando en ti

Wersja polska piosenki:

Każdego dnia myślę o tobie
Myślę o tobie coraz więcej
Rozrywam swoje serce
Które niszczy cząstkę mnie.

Każdego dnia myślę o tobie
Za każdym razem,
Gdy wschodzi słońce
Szukam jakiejś wartości

By w ten sposób kontynuować
I tak cię widzę
Nie należy ci się to
Każdej nocy myślę o tobie
Świta, a ja myślę o tobie
Zagrzebuję w swoim słuchu tkanie zegarków
I wciąż myślę o tobie
I wciąż myślę...

autor tłumaczenia: elivra



RBD - A tu lado - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

A tu lado - U twego boku
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Narana narananarana narananana
narana narana narana

A pesar de algunos cuentos
y la lluvia en el camino
a tu lado se que esta el destino

A pesar del viento fuerte
a pesar de los naufragios
a tu lado se que estoy a salvo

Tu me vuelves invencible
no conozco lo imposible
si volteo y te encuentro aquí
{dejame vivir cerca de tisiempre a tu lado}

A la orilla de algún beso
a la orilla de tus manos
déjame vivir siempre a tu lado {siempre a tu lado..}
A la orilla de un suspiro
a la orilla de tu abrazo
déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
{siempre a tu lado}

narana narananarana narananana narana narana narana

A pesar de la tormenta
que golpea nuestra barca
a tu lado siempre estoy en calma

a pesar de lo difícil
a pesar de los tropiezos
a tu lado nada me da miedo

Tu me vuelves invencible
no conozco lo imposible
si volteo y te encuentro aquí
{dejame vivir cerca de tisiempre a tu lado}

A la orilla de algún beso
a la orilla de tus manos
déjame vivir siempre a tu lado {siempre a tu lado}
A la orilla de un suspiro
a la orilla de tu abrazo
déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado {siempre a tu lado}

A la orilla de algún beso
a la orilla de tus manos
déjame vivir siempre a tu lado {siempre a tu lado}
A la orilla de un suspiro
a la orilla de tu abrazo
déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado {siempre a tu lado..}
U twego boku (A tu lado)
Pomimo pewnych historii
I deszczu na drodze
Wiem, że u twego boku jest przeznaczenie

Pomimo silnego wiatru
Pomimo rozbitków
U twego boku wiem, że jestem ocalony

Ty czynisz mnie niepokonanym
Nie wiem, co to niemożliwe
Jeśli obrócę się i znajdę cię tu
(pozwól mi żyć blisko ciebie, zawsze u twego boku)

Na krawędzi pewnego pocałunku
Na krawędzi twoich rąk
Pozwól mi żyć zawsze u twego boku
Zawsze u twego boku
Na krawędzi pewnego westchnienia
Na krawędzi twego uścisku
Pozwól mi żyć zawsze u twego boku
Zawsze u twego boku

Pomimo burzy,
Która uderza w naszą łódkę
U twego boku zawsze jestem spokojny

Pomimo trudności
Pomimo potknięć
U twego boku nic mnie nie przeraża

Ty czynisz mnie niepokonanym
Nie wiem, co to niemożliwe
Jeśli obrócę się i znajdę cię tu
(pozwól mi żyć blisko ciebie, zawsze u twego boku)

Na krawędzi pewnego pocałunku
Na krawędzi twoich rąk
Pozwól mi żyć zawsze u twego boku
Zawsze u twego boku
Na krawędzi pewnego westchnienia
Na krawędzi twego uścisku
Pozwól mi żyć zawsze u twego boku
Zawsze u twego boku


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Adios - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Adios - Pozegnanie
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Esto llego a su final
Cuanto te voy a extrañar
Hoy que debemos partir, dejarlo todo hasta aquí

Y aunque debo continuar
Como poderte olvidar
El recuerdo de ti, esta muy dentro de mi

Jamas podré remplazar tu amor
Ni repetir lo que logramos en ti
Siempre estaré agradecido amor
Tu me has dado lo que siempre soñé

Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol
Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré
necesitas saber, que estarás en mi corazón

Esto llego a su final
Y aunque me hace llorar
Hoy me siento feliz, por formar parte de ti

Se que debemos volar
Por el momento acabar, terminar
Te quisiera pedir, que no te olvides de mi

Jamas podré remplazar tu amor
Ni repetir lo que logramos en ti
Siempre estaré agradecido amor
Tu me has dado lo que siempre soñé

Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol
Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré
necesitas saber, que estarás en mi corazón

Cuantas tristezas compartí
Mis alegrías te las di
Y hoy te veo partir

Adiós, te recordaré cuando salga el sol
Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré
necesitas saber, que estarás en mi corazón

Esto llego a su final...
Estarás en mi corazón
Siempre en mi corazón
Esto llego a su final

Estarás en mi corazón

Esto llego a su final
Cuanto te voy a extrañar
Hoy que debemos partir, dejarlo todo hasta aquí

Y aunque debo continuar
Como poderte olvidar
El recuerdo de ti, esta muy dentro de mi

Jamas podré remplazar tu amor
Ni repetir lo que logramos en ti
Siempre estaré agradecido amor
Tu me has dado lo que siempre soñé

Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol
Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré
necesitas saber, que estarás en mi corazón

Esto llego a su final
Y aunque me hace llorar
Hoy me siento feliz, por formar parte de ti

Se que debemos volar
Por el momento acabar, terminar
Te quisiera pedir, que no te olvides de mi

Jamas podré remplazar tu amor
Ni repetir lo que logramos en ti
Siempre estaré agradecido amor
Tu me has dado lo que siempre soñé

Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol
Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré
necesitas saber, que estarás en mi corazón

Cuantas tristezas compartí
Mis alegrías te las di
Y hoy te veo partir

Adiós, te recordaré cuando salga el sol
Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré
necesitas saber, que estarás en mi corazón

Esto llego a su final...
Estarás en mi corazón
Siempre en mi corazón
Esto llego a su final

Estarás en mi corazón
ADIOS - POŻEGNANIE

[PONCHO]
Dobiegło to końca
i teraz będę tęsknił,
dzisiaj musimy
zostawić to wszystko tutaj,

[UCKER]
i chociaż nadal
nie można zapomnieć
wspomnienie Was
jest głęboko wewnątrz mnie

[ANY]
Nigdy nie da się zastąpić Waszej miłości
ani powtórzyć tego, co mogliśmy przeżyć
miłość zawsze będzie wdzięczna
daliście mi to o czym zawsze marzyłam

[WSZYSCY]
I dzisiaj mówię żegnaj, pamiętaj
kiedy wzejdzie słońce
kiedy usłyszysz naszą piosenkę...
I dzisiaj kiedy Was zostawiam
musicie wiedzieć
że pozostaniecie w moim sercu

[CHRISTIAN]
Dobiegło to końca
i chociaż chce mi się płakać
dzisiaj jestem szczęśliwy
że stałem się częścią Was

[DUL I ANY]
będziemy wolni
w tej chwili do końca, do zakończenia

[PONCHO]
chciałbym prosić
że nie zapomnicie o mnie

[ANY]
Nigdy nie da się zastąpić Waszej miłości
ani powtórzyć tego, co mogliśmy przeżyć
miłość zawsze będzie wdzięczna
daliście mi to o czym zawsze marzyłam

[WSZYSCY]
I dzisiaj mówię żegnaj, pamiętaj
kiedy wzejdzie słońce
kiedy usłyszysz naszą piosenkę...
I dzisiaj kiedy Was zostawiam
musicie wiedzieć
że pozostaniecie w moim sercu

[MAY]
Tyle smutku temu towarzyszy
radości, którą Wam dałam
i teraz muszę powiedzieć

[DUL]
Żegnaj, pamiętaj
kiedy wzejdzie słońce
kiedy usłyszysz naszą piosenkę...

[WSZYSCY]
I dzisiaj kiedy Was zostawiam
musicie wiedzieć
że pozostaniecie w moim sercu...

[CHRISTIAN]
Dobiegło to końca

[DUL]
zostaniecie w moim sercu

[ANY]
(na zawsze w moim sercu)

[CHRISTIAN]
Dobiegło to końca

[DUL]
ale zostaniecie w moim sercu...


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Aire - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Aire - Powietrze
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Aire, en esta linda tarde de verano
tu recuerdo es una foto gris
que las holas van difuminando
que dificil dibujar tus rasgos
medio dia despues de partir...

Aire, si tus ojos eran higos negros
si los dientes gajos de limón
no recuerdo el arco de tus cejas
ni siquiera puedo hablar apenas
de otra cosa que no sea dolor.

Realmente cuando baja la marea
por puro instinto de conservación
intenta cauterizar cada huella
que deja atrás el paso del amor

Realmente cuando baja la marea
mostrando la estructura del dolor
activa un mecanismo de defensa
para que no se ahoge el corazón

Aire, me falta el aire
en esta linda tarde de verano
no logro describirte
tu recuerdo es una foto gris
apenas perfilada
que las olas van difuminando
oh, no

Aire, intento dibujar
tus rasgos veo casi ya no puedo, por mucho que lo intento
que dificil es reconocer, con todo lo que amamos
que no me has dejado apenas huella

Aire, ahora cuando baja la marea
y el naufragio ya es total
que pena
Powietrze, w ten piękny letni wieczór
Twoje wspomnienie jest szarą fotografią
Którą zatrą godziny
Jak ciężko nakreślić twoje rysy
W pół dnia po rozstaniu

Powietrze, czy twe oczy były (jak) czarne figi
Czy zęby jak kawałki cytryny
Nie pamiętam łuku twoich brwi
Nie potrafię nawet mówić, zaledwie
O czymś, co nie byłoby twoim zapachem

Niestety kiedy morze opada
Przez czysty instynkt przetrwania
Próbuje wypalić każdy ślad
Który zostawia za sobą krok miłości

Niestety kiedy morze opada
Ukazując strukturę bólu
Uruchamia mechanizm obrony,
By serce nie utopiło się

Powietrza, brakuje mi powietrza
W ten piękny letni wieczór
Nie udało mi się opisać ciebie
Twoje wspomnienie jest szarą fotografią
zaledwie z profilu
Którą zatrą godziny

Powietrza, próbuję nakreślić
Niemal widzę twoje rysy, już nie mogę
Tak bardzo się starałam
Tak ciężko jest przyznać
Po tym wszystkim, co kochaliśmy
Że nie zostawiłeś mi nawet śladu

Powietrze, teraz gdy morze opada
Gdy zatonięcie jest już całkowite
Jaka szkoda


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Algun Dia - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Algun Dia - Kolejny Dzień
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Fue encuentrarme en tu mirada
Y sentirme enamorada
Era menos frágil junto a ti

Pero todo era mentira
Te marchaste de mi vida
Y me perdí, y me perdí

Sige vivo tu recuerdo
Me hace dańo si te pienso
Estoy triste, pero estoy de pie
Aunque me hayas olvidado
Se que tarde o más temprano
Vas a enteder cuanto te amé

Algún dia sin pensarlo
Me vas a extrańar despacio
Algún día una la mańana
Sentiras que te hago falta
Y en tu interior vas a sentir amor
Nadie sabe lo que tiene, hasta que al finallo pierde

Cada vez que vuelvo a verte
No lo niego, aún me duele
Pero se que algún día estaré bien

Algún dia sin pensarlo
Me vas a extrańar despacio
Algún día una la mańana
Sentiras que te hago falta
Y En tu interior, vas a sentir amor
Nadie sabe lo que tiene, hasta que al finallo pierde

Nooo

Algún dia sin pensarlo
Me vas a extrańar despacio
Algún día en la mańana
Sentiras que te hago falta
Y En tu interior, vas a sentir amor
Nadie sabe lo que tiene, hasta que al finallo pierde

Lo pierde
Odnajdywałam się w twoim spojrzeniu i czułam się zakochana
Przy tobie byłam mniej słaba

Ale wszystko było kłamstwem
Odszedłeś z mojego życia
I straciłeś mnie.. i straciłeś mnie..

Wciąż przeżywam twe wspomnienie
Sprawia mi ból, gdy o tobie myślę
Jestem smutna, ale trzymam się
Chociaż zapomniałeś mnie
Wiem, że wcześniej czy później
Zrozumiesz, jak cię kochałam

Pewnego dnia bez zastanowienia, powoli zatęsknisz za mną
Pewnego dnia rankiem, poczujesz, że czegoś ci brakuje
I w swoim wnętrzu poczujesz miłość
Nikt nie wie, co ma aż w końcu..
To straci

Za każdym razem gdy znowu cię widzę
Nie zaprzeczam, wciąż mnie boli
Ale wiem, że któregoś dnia wydobrzeję

Pewnego dnia bez zastanowienia, powoli zatęsknisz za mną
Pewnego dnia rankiem, poczujesz, że czegoś ci brakuje
I w swoim wnętrzu poczujesz miłość
Nikt nie wie, co ma aż w końcu..
To straci

Nieee

Pewnego dnia bez zastanowienia, powoli zatęsknisz za mną
Pewnego dnia rankiem, poczujesz, że czegoś ci brakuje
I w swoim wnętrzu poczujesz miłość
Nikt nie wie, co ma aż w końcu..
To straci

To straci


autor tłumaczenia: michzio

RBD - Asi soy yo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Asi soy yo - Tak to ja
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

SI TU PIENSAS QUE TE VOY A PERSEGUIR
NI LO SUEŃES NO SOY ASI
YO TE BUSCO DONDE SEA
Y LO HAGO CUANDO QUIERA
YO ME MUEVO A MI MANERA
ASI SOY YO

QUIERO QUE LO SEPAS DE UNA VEZ POR MI
NO ESPERO NADA DE TI
Y SI QUIERO YO TE ENCUENTRO
SI DESEO YO TE BESO
SI YO QUIERO YO TE ENREDO..
PORQUE

ASI SOY YOASI SOY YO, ASI SOY YO
ATRAPO AL QUE QUIERAY LO BESO DONDE SEA
ASI SOY YO, ASI SOY YO
NO ME IMPORTA LO QUE INVENTENO ME IMPORTA LO QUE PIENSE

ASI SOY YO, ASI SOY YO
NO DIGO COSAS EN VANOSIEMPRE VOY DIRECTO AL GRANO

ASI SOY YO, ASI SOY YO
NO PRETENDO QUE ME ENTIENDANQUE DIFICIL ES SER YO!!!

Y NO DIGAS QUE YO NO TE LO ADVERTI
PIENSA BIEN SI TE CONVIENE ASI
ANDO LIBRE SIN PASIONES
NO ME PONGO CONDICIONES
YO NO DOY EXPLICACIONES
ASI SOY YO

Y SI HAY OTRA QUE TE HAGA MAS FELIZ
NI LO PIENSES NADA DE SUFRIR
NO ME VENGAS CON PERDONES
SIEMPRE TENGO MIL AMORES
PRUEBO MIS OTROS SABORES
PORQUE

ASI SOY YOASI SOY YO, ASI SOY YO
ATRAPO AL QUE QUIERAY LO BESO DONDE SEA
ASI SOY YO, ASI SOY YO
NO ME IMPORTA LO QUE INVENTENO ME IMPORTA LO QUE PIENSE

ASI SOY YO, ASI SOY YO
NO DIGO COSAS EN VANOSIEMPRE VOY DIRECTO AL GRANO

ASI SOY YO, ASI SOY YO
NO PRETENDO QUE ME ENTIENDANQUE DIFICIL ES SER YO!!!

ASI SOY YO, ASI SOY YO
SIEMPRE TENGO HORAS BUENAS, NO ME GUSTA ANDAR CON PENAS

ASI SOY YO, ASI SOY YO
VIVO CON O SIN ABRAZOS, Y NO ENTIENDO DE FRACASOS

ASI SOY YO, ASI SOY YO
NO ME GUSTA TENER DUEŃO, EL QUE SE CREA ESTA EN UN SUEŃO

ASI SOY YO, ASI YO
NO PRETENDO QUE ME.

UUUH

NO ME VENGAS CON PERDONES
SIEMPRE TENGO MIL AMORES
PRUEBO MIS OTROS SABORES
PORQUE

ASI SOY YOASI SOY YOASI SOY YO
ATRAPO AL QUE QUIERA, Y LO BESO DONDE SEA
ASI SOY YO, ASI SOY YO
NO PRETENDO QUE ME ENTIENDAN, EL QUE QUIERA QUE ME QUIERA

ASI SOY YO, ASI SOY YO
SIEMPRE TENGO HORAS BUENAS, NO ME GUSTA ANDAR CON PENAS

ASI SOY YO. ASI SOY YO
VIVO CON O SIN ABRAZOS, Y NO ENTIENDO DE FRACASOS

ASI SOY YO, ASI SOY YO
NO ME GUSTA TENER DUEŃO, EL QUE SE CREA ESTA EN UN SUEŃO

ASI SOY YO, ASI SOY YO
HEY!Y SI TE ENTERAS QUE ESTOY BUENA
ESO ES CIERTO POR SI ACASO
Taka jestem (ja) (Asi soy yo)
Jeśli myślisz, że będę cię prześladowała
Nawet o tym nie marz, nie jestem taka
Odnajdę cię byle gdzie
I zrobię to, gdy zechcę
Poruszam się na swój sposób
Taka jestem ja

Chcę, byś dowiedział się raz (na zawsze) ode mnie
Niczego nie oczekuję od ciebie
Jeśli zechcę, znajdę cię
Jeśli pożądam, pocałuję cię
Jeśli zechcę, omamię cię
Ponieważ..

Tak jestem (ja)
Chwytam, kogo zechcę, i porzucam byle gdzie
Taka jestem, taka jestem
Nie obchodzi mnie, co zamierzają
Nie obchodzi mnie, co sobie pomyślą
Taka jestem, taka jestem
Nie owijam w bawełnę, zawsze przechodzę do sedna
Taka jestem, taka jestem
Nie podejrzewam, ze mnie zrozumiesz,
Jak ciężko jest być mną
Ah, ah, ah być mną

I nie mów, że cię nie ostrzegałam
Pomyśl dobrze, czy ci to odpowiada
Chadzam wolna bez namiętności
Nie stawiam sobie warunków
I nie składam wyjaśnień
Taka jestem ja

A jeśli jest inna, którą uczyni cię szczęśliwszym
Nawet o tym nie myśl, nie będę cierpieć
Nie przychodź z przeprosinami
Zawsze mam tysiąc miłostek
Ale ostrzegam innych kochasiów
Ponieważ..

Tak jestem (ja)
Chwytam, kogo zechcę, i porzucam byle gdzie
Taka jestem, taka jestem
Nie obchodzi mnie, co zmierzają
Nie obchodzi mnie, co sobie pomyślą
Taka jestem, taka jestem
Nie owijam w bawełnę, zawsze przechodzę do sedna
Taka jestem, taka jestem
Nie staram się, żebyś mnie zrozumiał,
Jak ciężko jest być mną
Ah, ah, ah być mną

Taka jestem, taka jestem
Zawsze mam dobry humor
Nie lubię nosić w sobie żalu
Taka jestem, taka jestem
Żyję z i bez przytulania
I nie wiem, co to porażki
Taka jestem, taka jestem
Nie lubię mieć swojego właściciela
Ten, który się za niego uważa, śni na jawie
Taka jestem, Taka jestem
Nie staram się, by mnie zrozumieli

Nie przychodź z przeprosinami
Zawsze mam tysiąc miłostek
Ale ostrzegam innych kochasiów
Ponieważ..

Taka jestem (ja)
Chwytam, kogo zechcę, i porzucam byle gdzie
Taka jestem, taka jestem
Nie staram się, by mnie zrozumieli
Kto chce, niech mnie lubi
Taka jestem, taka jestem
Nie lubię mieć swojego właściciela
Ten, który się za niego uważa, śni na jawie
Taka jestem, Taka jestem
A jeśli odkryjesz, ze jestem dobra
To prawda, jakby co


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Atras de mim - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Atras de mim - Za mną
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Tenho um ticket só de ida
Na mochila sonhos de ainda ser feliz.
Um adeus para os mais velhos,
Muito medo da vontade de ser quem eu quis.
Abrir as asas para poder voar em fim,
Então ser livre e viver
Longe daqui... Longe daqui!

Uma guitarra eu vou ter
A escola da primeira vez
Amigos que não volto à ver,
Eu vou deixando atrás de mim.
Na primavera, uma canção,
As fotos do primeiro amor,
Lembranças do ultimo verão,
Eu vou deixando atrás de mim.

Uoh, deixando atrás de mim,
deixando atrás de mim,
Atrás de mim... Ooh!...

Tenho nós pela garganta
Tenho um mapa, que me leva a um outro país
Pouca coisa quase nada,
Uma história
E a vontade de ser quem eu quis...
Abrir as asas para poder voar em fim,
Então ser livre e viver,
Longe daqui... Longe daqui!

Uma guitarra eu vou ter,
A escola da primeira vez
Amigos que não volto a ver,
Eu vou deixando atrás de mim.
Na primavera, uma canção,
As fotos do primeiro amor,
Lembranças do ultimo verão,
Eu vou deixando atrás de mim.

Uoh... deixando atrás de mim.
Deixando atrás de mim,
Atrás de mim... Uoh!...

Uma guitarra eu vou ter,
A escola da primeira vez
Amigos que não volto a ver,
Eu vou deixando atrás de mim.
Na primavera, uma canção,
As fotos do primeiro amor,
Lembranças do ultimo verão,
Eu vou deixando atrás de mim.

Uma guitarra eu vou ter,
A escola da primeira vez
Amigos que não volto a ver,
Eu vou deixando atrás de mim.
Na primavera, uma canção,
As fotos do primeiro amor,
Lembranças do ultimo verão,
Eu vou deixando atrás de mim.

Uma guitarra eu vou ter!
Mam bilet bez powrotu
i wiele marzeń w środku "małej walizeczki"
pożegnanie dla moich Rodziców
wiele obaw i wiele chęci do życia

Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca
żeby znaleźć wolność
daleko stąd, daleko stąd

[ref.]
Gitara i moje dzieciństwo
szkoła i mój pierwszy raz
przyjaciele, których nie widziałam
zostają w tyle, za mną
papieros, piosenka
zdjecia pierwszej milości
wspomnienia mojego pokoju
zostają za mną
oooo zostają za mną
zostają w tyle za mną
za mną oooo

Mam gardło ściśniete
mam mape, która prowadzi mnie do innego kraju
pomyśl (zamiar ?) na list
historie i wiele chęci na życie

Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca
żeby znaleźć wolność
daleko stąd, daleko stąd

[ref.]
Gitara i moje dzieciństwo
szkoła i mój pierwszy raz
przyjaciele, których nie widziałam
zostają w tyle, za mną
papieros, piosenka
zdjecia pierwszej milości
wspomnienia mojego pokoju
zostają za mną
oooo zostają za mną
zostają w tyle za mną
za mną oooo

Gitara i moje dzieciństwo
szkoła i mój pierwszy raz
przyjaciele, których nie widziałam
zostają w tyle, za mną
papieros, piosenka
zdjęcia pierwszej milości
wspomnienia mojego pokoju
zostają za mną
oooo zostają za mną
zostają w tyle za mną
za mną oooo


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Aun Hay Algo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Aun Hay Algo - coś z miłosci
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Entre tú y yo
está creciendo algo
en mi interior
estás quedándote

Sé que tú y yo
tenemos un pasado
que a lo mejor
no vuelve a sucedernos

y a flor de piel
hay un adiós difícil de olvidarlo,
pero también
se dio un amor
que puede hacer milagros

Si alguna vez
piensas en mi
tal vez cuando me ves
te haces feliz
quizás entre los dos
aún hay algo de amor


Si alguna vez
piensas en mi
quizás tal vez
cuando me ves
te haces feliz
quizás entre los dos
aún hay algo de amor


Entre tu y yo
hay viejos sentimientos
pensé que no
volverían jamás

Se que tú y yo
tenemos una historia
que nos dejo
en medio de la soledad

y a flor de piel
hay un adiós difícil de olvidarlo,
pero también
se dio un amor
que puede hacer milagros

Si alguna vez piensas en mi
tal vez cuando me ves
te haces feliz
quizás entre los dos
aún hay algo de amor


Si alguna vez piensas en mi
quizás tal vez
cuando me ves
te haces feliz
quizás entre los dos
aún hay algo de amor


Mírame bien
que aún yo sigo aquí
muriendomepor encontrarte en mí
Mírame bien
que aún yo sigo aquí
escúchameno sé vivir sin ti

Si alguna vez piensas en mi
tal vez cuando me vez
te haces feliz
quizŕs entre los dos
aůn hay algo de amor


Si alguna vez piensas en mi
quizŕs tal vez cuando me vez
te haces feliz
quizŕs entre los dos
aůn hay algo de amor


Si alguna vez piensas en mi
tal vez cuando me vez
te haces feliz
quizŕs entre los dos
aůn hay algo de amor


Si alguna vez piensas en mi
quizŕs tal vez cuando me vez
te haces feliz
quizŕs entre los dos
aůn hay algo de amo

Entre tú y yo
está creciendo algo
en mi interior
estás quedándote

Sé que tú y yo
tenemos un pasado
que a lo mejor
no vuelve a sucedernos

y a flor de piel
hay un adiós difícil de olvidarlo,
pero también
se dio un amor
que puede hacer milagros

Si alguna vez
piensas en mi
tal vez cuando me ves
te haces feliz
quizás entre los dos
aún hay algo de amor


Si alguna vez
piensas en mi
quizás tal vez
cuando me ves
te haces feliz
quizás entre los dos
aún hay algo de amor


Entre tu y yo
hay viejos sentimientos
pensé que no
volverían jamás

Se que tú y yo
tenemos una historia
que nos dejo
en medio de la soledad

y a flor de piel
hay un adiós difícil de olvidarlo,
pero también
se dio un amor
que puede hacer milagros

Si alguna vez piensas en mi
tal vez cuando me ves
te haces feliz
quizás entre los dos
aún hay algo de amor


Si alguna vez piensas en mi
quizás tal vez
cuando me ves
te haces feliz
quizás entre los dos
aún hay algo de amor


Mírame bien
que aún yo sigo aquí
muriendomepor encontrarte en mí
Mírame bien
que aún yo sigo aquí
escúchameno sé vivir sin ti

Si alguna vez piensas en mi
tal vez cuando me vez
te haces feliz
quizŕs entre los dos
aůn hay algo de amor


Si alguna vez piensas en mi
quizŕs tal vez cuando me vez
te haces feliz
quizŕs entre los dos
aůn hay algo de amor


Si alguna vez piensas en mi
tal vez cuando me vez
te haces feliz
quizŕs entre los dos
aůn hay algo de amor


Si alguna vez piensas en mi
quizŕs tal vez cuando me vez
te haces feliz
quizŕs entre los dos
aůn hay algo de amor
Pomiędzy tobą i mną rośnie coś
W moim wnętrzu znajdujesz się ty

Wiem, że ty i ja mamy przeszłość
Która prawdopodobnie nie wróci zdarzyć się nam

I w głębi skóry mam pożegnanie trudne do zapomnienia
Lecz także bóg miłości wie, że może zrobić cud

Jeśli któryś raz myślisz o mnie
Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym
Może miedzy nami dwojgiem
Nadal jest coś z miłości
Jeśli któryś raz myślisz o mnie
Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym
Może miedzy nami dwojgiem
Nadal jest coś z miłości

Pomiędzy tobą i mną są stare uczucia
Myślałam, że nie wrócą więcej

Wiem, że ty i ja mamy historie
Która opuściła nas w środku samotności

I w głębi skóry mam pożegnanie trudne do zapomnienia
Lecz także bóg miłości wie, że może zrobić cud

Jeśli któryś raz myślisz o mnie
Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym
Może miedzy nami dwojgiem
Nadal jest coś z miłości
Jeśli któryś raz myślisz o mnie
Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym
Może miedzy nami dwojgiem
Nadal jest coś z miłości

Przypatrz mi się dobrze, nadal trwam tutaj
Umieram przez spotykanie cię we mnie
Przypatrz mi się dobrze, nadal trwam tutaj
Posłuchaj mnie, nie potrafię żyć bez ciebie

Jeśli któryś raz myślisz o mnie
Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym
Może miedzy nami dwojgiem
Nadal jest coś z miłości
Jeśli któryś raz myślisz o mnie
Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym
Może miedzy nami dwojgiem
Nadal jest coś z miłości

Jeśli któryś raz myślisz o mnie
Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym
Może miedzy nami dwojgiem
Nadal jest coś z miłości
Jeśli któryś raz myślisz o mnie
Może, kiedy mnie widzisz czyni cię to szczęśliwym
Może miedzy nami dwojgiem
Nadal jest coś z miłości


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Barbie de plastico - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Barbie de plastico - Barbie z plastiku
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Me levanto
apago la alarma
7:30
yo te llamo
no contestas tanta rabia
yo te espero
no te veo
me enloquezco
me abandonaste
me mentiste
no te quiero

No no no no
mas con estos juegos
yo no soy una
barbie de plástico
tengo alma
tengo alma

Estoy en casa
leyendo tus cartas
hay que mierda
soy imbécil por quererte
me causas dolor

No no no no
mas con estos juegos
yo no soy una
barbie de plástico
tengo alma
Wstaję, wyciszam budzik, 7:30
Dzwonię do ciebie, nie odpowiadasz, jestem wściekła
Czekam, ciebie nie widać, wpadam w szał
Zostawiłeś mnie, okłamałeś, nie kocham cię

Dość, dość, dość, dość tych gierek
Nie jestem Barbie z plastiku
Ja mam duszę, mam duszę

Jestem w domu, czytam twoje listy, aj co za bzdury
Jestem głupia, że cię kocham, sprawiasz mi ból

Dość, dość, dość, dość tych gierek
Nie jestem Barbie z plastiku
Ja mam duszę, mam duszę
Mam duszę
(Zostawiłeś mnie, okłamałeś, nie kocham cię)


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Besame Sin Miedo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Besame Sin Miedo - Pocałuj mnie bez obaw
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


No se cómo fue que tu llegaste a mí
El destino es así
No se cuanto pero siempre te esperé
Tal y como lo sońe
Y ya estas aquí

Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah

{CORO}
Ven besame sin miedo, con el corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación
Un beso que me llene de tu amor
Besame Sin Miedo, como si fuera el último, oh, oh, oh

No me importa lo que piensen los demás
tu eres toda mi verdad
No me importa quien estubo antes de mi
Yo te quiero hacer feliz
Y ya estas aquí

Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah

{CORO}
Ven besame sin miedo, con el corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación
Un beso que me llene de tu amor
Besame Sin Miedo, como si fuera el último

Solo un beso nadamás
Se irá la soledad
Solo un beso porfavor
Desde tu interior

Ven besame sin miedo, con el
corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación..

{CORO}
Ven besame sin miedo, con el corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación
Un beso que me llene de tu amor
Besame Sin Miedo, como si fuera el último

oh, oh, oh
oh, oh, oh
oh, oh, oh
Con el corazon
oh, oh, oh
Con el corazon

No se cómo fue que tu llegaste a mí
El destino es así
No se cuanto pero siempre te esperé
Tal y como lo sońe
Y ya estas aquí

Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah

{CORO}
Ven besame sin miedo, con el corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación
Un beso que me llene de tu amor
Besame Sin Miedo, como si fuera el último, oh, oh, oh

No me importa lo que piensen los demás
tu eres toda mi verdad
No me importa quien estubo antes de mi
Yo te quiero hacer feliz
Y ya estas aquí

Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah

{CORO}
Ven besame sin miedo, con el corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación
Un beso que me llene de tu amor
Besame Sin Miedo, como si fuera el último

Solo un beso nadamás
Se irá la soledad
Solo un beso porfavor
Desde tu interior

Ven besame sin miedo, con el
corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación..

{CORO}
Ven besame sin miedo, con el corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación
Un beso que me llene de tu amor
Besame Sin Miedo, como si fuera el último

oh, oh, oh
oh, oh, oh
oh, oh, oh
Con el corazon
oh, oh, oh
Con el corazon
POCAŁUJ MNIE BEZ OBAW

Nie wiem, jak dotarłeś do mnie, takie jest przeznaczenie
Nie wiem, jak długo, ale (od) zawsze czekałam na ciebie
Takiego jakiego wymarzyłam (już jesteś tu)
Nigdy nie pozwolę ci odejść, by móc żyć

Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem
Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca
Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia
Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością

Nie obchodzi mnie, co pomyślą inni
Ty jesteś całą moją prawdą
Nie obchodzi mnie, kto był przede mną
Ja pragnę Cię uszczęśliwić
Nigdy nie pozwolę ci odejść, by móc żyć

Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem
Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca
Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia
Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością

Tylko pocałunek nic więcej, odejdzie samotność
Tylko pocałunek, proszę, z twojego wnętrza

Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem
Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca
Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia

Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem
Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca
Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia
Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością

Z sercem, z sercem...


autor tłumaczenia: marciaaa1234

RBD - Besame Sin Miedo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Besame Sin Miedo - Pocałuj mnie bez obaw
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

No se cómo fue que tu llegaste a mí
El destino es así
No se cuanto pero siempre te esperé
Tal y como lo sońe
Y ya estas aquí

Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah

{CORO}
Ven besame sin miedo, con el corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación
Un beso que me llene de tu amor
Besame Sin Miedo, como si fuera el último, oh, oh, oh

No me importa lo que piensen los demás
tu eres toda mi verdad
No me importa quien estubo antes de mi
Yo te quiero hacer feliz
Y ya estas aquí

Y jamas te dejaré partir, para poder vivir, yeah

{CORO}
Ven besame sin miedo, con el corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación
Un beso que me llene de tu amor
Besame Sin Miedo, como si fuera el último

Solo un beso nadamás
Se irá la soledad
Solo un beso porfavor
Desde tu interior

Ven besame sin miedo, con el
corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación..

{CORO}
Ven besame sin miedo, con el corazón
Un beso que me lleve hasta el sol
Besame Sin Miedo, sin explicación
Un beso que me llene de tu amor
Besame Sin Miedo, como si fuera el último

oh, oh, oh
oh, oh, oh
oh, oh, oh
Con el corazon
oh, oh, oh
Con el corazon
Nie wiem, jak dotarłeś do mnie, takie jest przeznaczenie
Nie wiem, jak długo, ale (od) zawsze czekałam na ciebie
Takiego jakiego wymarzyłam (już jesteś tu)
Nigdy nie pozwolę ci odejść, by móc żyć

Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem
Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca
Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia
Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością

Nie obchodzi mnie, co pomyślą inni
Ty jesteś całą moją prawdą
Nie obchodzi mnie, kto był przede mną
Ja pragnę Cię uszczęśliwić
Nigdy nie pozwolę ci odejść, by móc żyć

Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem
Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca
Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia
Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością

Tylko pocałunek nic więcej, odejdzie samotność
Tylko pocałunek, proszę, z twojego wnętrza

Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem
Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca
Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia

Chodź pocałuj mnie bez obaw, z sercem
Podaruj mi pocałunek, który zabierze mnie aż do słońca
Pocałuj mnie bez obaw, bez wyjaśnienia
Podaruj mi pocałunek, który wypełni mnie twoją miłością

Z sercem, z sercem...


autor tłumaczenia: Dulce Maria1985

RBD - Carino Mio - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Carino Mio - Kochanie moje
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Dance, dance, dance
Rap, rap, rap
Roll, roll, roll
Contigo carino mio

Did I tell you how I like it?
I like everything about it, baby
What a
I've been dancing for a decade
Fell in love with it the first day, baby
Que es lo que se?


Como bailas, como cantas
Collaboration, but the answer girl it's all about
The color you have inside

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

You make me wanna salsa
You make me wanna cha cha
Slow down, get up and down
Mueve la cintura, turn it around

If I tell you that I'm feeling
The same way it's like I'm healing, baby
You're a listening
This steps being light my heart it
I feel like working my feet
Baby, it's impressing

Como bailas, como cantas
Collaboration, but the answer boy it's all about
The love that we have inside

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

You make me wanna salsa
You make me wanna cha cha
Slow down, get up and down
Mueve la cintura, turn it around

You make me wanna salsa
You make me wanna cha cha {You make me}
Slow down, get up and down
Mueve la cintura, turn it around

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

{Let's dance}

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

Dance, dance, dance
Rap, rap, rap
Roll, roll, roll
Contigo carino mio

Did I tell you how I like it?
I like everything about it, baby
What a
I've been dancing for a decade
Fell in love with it the first day, baby
Que es lo que se?


Como bailas, como cantas
Collaboration, but the answer girl it's all about
The color you have inside

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

You make me wanna salsa
You make me wanna cha cha
Slow down, get up and down
Mueve la cintura, turn it around

If I tell you that I'm feeling
The same way it's like I'm healing, baby
You're a listening
This steps being light my heart it
I feel like working my feet
Baby, it's impressing

Como bailas, como cantas
Collaboration, but the answer boy it's all about
The love that we have inside

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

You make me wanna salsa
You make me wanna cha cha
Slow down, get up and down
Mueve la cintura, turn it around

You make me wanna salsa
You make me wanna cha cha {You make me}
Slow down, get up and down
Mueve la cintura, turn it around

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

{Let's dance}

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

So dance, dance, dance {oh!}
Baby rap, rap, rap {oh!}
Let's to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio

I like to dance, dance, dance {oh!}
I like to rap, rap, rap {oh!}
I like to to roll, roll, roll {oh!}
Contigo carino mio
Kochanie Moje

Tańczyć, tańczyć, tańczyć
Kołysać się, kołysać się, kołysać się
Kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje

Czy mówiłem ci jak to lubię
Lubię wszystko wokół tego
Kochanie, błogostaw to jaki jestem
Tańczyłem przez dekadę
Czuje miłość jak na pierwszej randce
Kochanie to nie jest przypuszczanie

Jak tańczysz i jak śpiewasz
Współpraca
Ciało i dusza dziewczyno w tym wszystkim chodzi o
Czystą miłość, którą mamy wewnątrz

Wiec tańcz, tańcz, tańcz
Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się
Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje
Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje

Sprawiasz, że chce tańczyć salse
Sprawiasz, że chce tańczyć cha che
Zwolnij, wstań i zabierz się do tego
Ruszaj talią, obróć nią

Gdybym powiedziała ci, że czuje się
Uzdrowiona kochanie
Jesteś błogosławieństwem
Kroki stały się jak bicie mojego serca
Czuje, że żyje pracując moimi nogami
To imponujące

Jak tańczysz i jak śpiewasz
Współpraca
Ciało i dusza dziewczyno w tym wszystkim chodzi o
Czystą miłość, którą mamy wewnątrz

Wiec tańcz, tańcz, tańcz
Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się
Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje
Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje

Sprawiasz, że chce tańczyć salse
Sprawiasz, że chce tańczyć cha che
Zwolnij, wstań i zabierz się do tego
Ruszaj talią, obróć nią

Sprawiasz, że chce tańczyć salse
Sprawiasz, że chce tańczyć cha che
Zwolnij, wstań i zabierz się do tego
Ruszaj talią, obróć nią

Wiec tańcz, tańcz, tańcz
Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się
Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje
Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje

Wiec tańcz, tańcz, tańcz
Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się
Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje
Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje

Wiec tańcz, tańcz, tańcz
Kochanie kołysz się, kołysz się, kołysz się
Pozwól temu kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje
Kocham tańczyć, tańczyć, tańczyć
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Kocham kołysać się, kołysać się, kołysać się
Z tobą kochanie moje


autor tłumaczenia: marciaaa1234

RBD - Celestial - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Celestial - Niebiański
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Si algún día me ves caér
Nunca pienses que estoy a tus pies
Si algún día me ves llorar
No alucines que voy a rogar

Aunque te tenga en los bolsillos
El conjuro de tu olvido
Aunque ya no estes conmigo
Me vas a extrańar

Si te dicen que sigo mal
Te lo juro, se me va a pasar
Si tu piensas que no soy feliz
Creeme voy a sobrevivir

Aunque escarves en la herida
Y te burles de mi vida
Pronto desde mis cenizas
Me verás volar

{CORO}

Por que amar es algo Celestial
tu no tienes alas
Por que amar es algo Celestial
Y tu no tienes alas

Se ama con la vida, sin miedo y sin medida
Se ama a cielo abierto
De frente y sin complejos
Se ama hasta con rabia, como si fuera un karma
Se ama sin pensarlo, por que el amor es Celestial

Celestial

Si te cuentan que muero por ti
Ten cuidado, te pueden mentir
Si algún día te vuelvo a ver
Te prometo que voy a estar bien

Aunque escarves en la herida
Y te burles de mi vida
Pronto desde mis cenizas
Me verás volar

{CORO}

Por que amar es algo Celestial
tu no tienes alas
Por que amar es algo Celestial
Y tu no tienes alas

Se ama con la vida, sin miedo y sin medida
Se ama a cielo abierto
De frente y sin complejos
Se ama hasta con rabia, como si fuera un karma
Se ama sin pensarlo, por que el amor es Celestia
Jeśli któregoś dnia zobaczysz jak upadam
Nigdy nie myśl, że jestem u twych stóp
Jeśli któregoś dnia zobaczysz jak płaczę
Nie łudź się, że będę błagać
Chociaż przełamałam zaklęcie twojego zapomnienia*
Chociaż już nie jesteś ze mną, zatęsknisz za mną

Jeśli mówią ci, że wciąż ze mną źle
Przysięgam ci, że mi przejdzie
Jeśli myślisz, że nie jestem szczęśliwa
Wierz mi, że przetrwam
Chociaż rozdrapujesz ranę
I wyśmiewasz się z mojego życia
Wkrótce zobaczysz, jak wzlatuję znad swoich popiołów

Ponieważ kochanie jest czymś niebiańskim, ty nie masz skrzydeł
Ponieważ kochanie jest czymś niebiańskim, ty nie masz duszy
Kocha się życiem, bez strachu i bez umiaru
Kocha się bezkresne niebo, naprzeciw i bez kompleksów
Kocha się aż do wściekłości, jakby to była karma
Kocha się bez zastanowienia, ponieważ miłość jest niebiańska

Niebiańska....

Jeśli mówią ci, że szaleję za tobą
Strzeż się, mogą cię okłamywać
Jeśli któregoś dnia znowu cię zobaczę
Obiecuję ci, że będzie ze mną dobrze
Chociaż rozdrapujesz ranę
I wyśmiewasz się z mojego życia
Wkrótce zobaczysz, jak wzlatuję znad swych popiołów

Ponieważ kochanie jest czymś niebiańskim, ty nie masz skrzydeł
Ponieważ kochanie jest czymś niebiańskim, ty nie masz duszy
Kocha się życiem, bez strachu i bez umiaru
Kocha się bezkresne niebo, naprzeciw i bez kompleksów
Kocha się aż do wściekłości, jakby to była karma
Kocha się bez zastanowienia, ponieważ miłość jest niebiańska


autor tłumaczenia: Mia

RBD - chcę móc - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

chcę móc - Quiero poder
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:



Mi vida
Crees que tienes mi vida en tus manos
Por tener un BM del año
crees que tienes poderes
por tu cuenta de cheques
Y la marca en tus jeans
No dice nada de ti, ni de mí

Menos lo que siento por ti
Sin ti, yo si puedo vivir

Quiero Poder
Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo querer
A Alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada
Sólo mi amor, arriesga tu corazón
Despertarás mi pasión

Lo siento, pero no tengo precio
Y ya te sientes mi dueño, guey
Soy mucho más que eso

Crees que soy un trofeo
Y si así fuera tonto,
Estás muy lejos del premio

Y si, alguna vez creí en ti
Aprendí que sin ti, yo si puedo vivir

Quiero Poder
Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo querer
A alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada
Sólo mi amor, arriesga tú corazón
Despertarás mi pasión

Tú quisieras te puedo amar
Cierra los ojos, no pienses más
Yo sólo te entrego mi corazón, mi amor
Deja el dolor

Quiero Poder
Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo querer
A Alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada

Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo tener
A Alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada
Sólo mi amor, arriesga tú corazón
Despertarás mi pasión

Despertarás mi pasión

Despertarás mi pasión


Mi vida
Crees que tienes mi vida en tus manos
Por tener un BM del año
crees que tienes poderes
por tu cuenta de cheques
Y la marca en tus jeans
No dice nada de ti, ni de mí

Menos lo que siento por ti
Sin ti, yo si puedo vivir

Quiero Poder
Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo querer
A Alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada
Sólo mi amor, arriesga tu corazón
Despertarás mi pasión

Lo siento, pero no tengo precio
Y ya te sientes mi dueño, guey
Soy mucho más que eso

Crees que soy un trofeo
Y si así fuera tonto,
Estás muy lejos del premio

Y si, alguna vez creí en ti
Aprendí que sin ti, yo si puedo vivir

Quiero Poder
Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo querer
A alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada
Sólo mi amor, arriesga tú corazón
Despertarás mi pasión

Tú quisieras te puedo amar
Cierra los ojos, no pienses más
Yo sólo te entrego mi corazón, mi amor
Deja el dolor

Quiero Poder
Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo querer
A Alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada

Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo tener
A Alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada
Sólo mi amor, arriesga tú corazón
Despertarás mi pasión

Despertarás mi pasión

Despertarás mi pasión
Chce móc (Quiero poder)
Moje życie
Wierzysz, że masz moje życie w swoich rękach
Bo masz roczne BMW
Wierzysz, że masz władze
Z powodu twojej książeczki czekowej
A marka na twoich jeansach
Nie mówi nic o tobie, ani o mnie

Bynajmniej o tym, co do ciebie czuję
Bez ciebie, potrafię żyć

Chcę móc
Poznać kogoś zdolnego
Porwać mi duszę jednym spojrzeniem
Mogę pokochać
Kogoś zdolnego
Mnie uszczęśliwić, którego nie obchodzi nic
tylko moja miłość
Zaryzykuj swoim sercem
Obudzisz moją namiętność

Przykro mi, ale nie mam ceny
I już czujesz się moim właścicielem, frajerze
Jestem kimś więcej niż to

Wierzysz, że jestem trofeum
I gdyby tak było, głupku
Jesteś bardzo daleko od nagrody

I tak, kiedyś wierzyłam w ciebie
Nauczyłam się, że bez ciebie potrafię żyć

Chcę móc…

Ty chciałaś, bym mógł cię kochać
Zamknij oczy, nie myśl więcej
Ja tylko oddaję moje serce, moją miłość
Porzuć ból

Chcę móc…

Obudzisz moją namiętność
Obudzisz moją namiętność


autor tłumaczenia: marciaaa1234

RBD - Como duele - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Como duele - Jak bardzo boli
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Rodan preguntas en mi cabeza y sé que no contestarás
Yo sinto amor no sé como sé vive
Contra ataca la soledad
Y ahora guerra a tus recuerdos y sé muy bien que ganarás
Todos mis sueños sin caida libre
Duele aterrizar

Como duele
Como duele el silencio
Como duele tu nombre
Y ese beso que ya no te deré
Como duele este corázon tensio
Y tu foto callada, que no puedo rompé

Como duele esta noche con la luna apagada
Como duele mi vida ciega sin tu mirada
Como duele esta noche hasta el aire me baña
Como duele tú adiós que me ha sido una emboscada

Si aperta el nudo en mi garganta y tú
jamás regresarás
A nuestro amor se acabó la cuerda
Duele la verdad

Como duele
Como duele el silencio
Como duele tu nombre
Y ese beso que ya no te deré
Como duele este corázon tensio
Y tu foto callada, que no puedo rompé

Como duele esta noche
Como duele esta noche

Como duele
Como duele el silencio
Como duele tu nombre
Y ese beso que ya no te deré
Como duele este corázon tensio
Y tu foto callada, que no puedo rompé (repete)

Como duele, como duele, como duele

Como duele el silencio
Y tu foto callada, que no puedo rompé

Como duele esta noche con la luna apagada
Como duele mi vida ciega sin tu mirada
Como duele esta noche hasta el aire me baña
Como duele tú adiós que me ha sido una emboscada
W mojej głowie krążą pytania i wiem , że nie odpowiesz na nie
Nie wiem jak żyć bez twej miłości
Znowu atakuje samotność
I znowu woja przeciw wspomnieniom o Tobie i wiem , że znowu wygrasz
Wszystkie moje sny opadają bez zabezpieczenia
Lądowanie bardzo boli

Jak bardzo boli
Jak bardzo boli cisza
Jak bardzo boli twoje imię
I ten pocałunek , którego już nie będzie
Jak bardzo boli to serce w napięciu
I twoje milczące zdjęcie , którego nie mogę podrzeć

Jak bardzo boli ta noc ze zgaszonym księżycem
Jak bardzo boli moje ślepe życie bez twojego wzroku
Jak bardzo boli ta noc , nawet powietrze robi mi krzywdę
Jak bardzo boli twoje pożegnanie , które było dla mnie pułapką

Tak ciśnie mnie w gardle , a ty
nigdy nie wrócisz
Nasze miłości wyczerpała się lina
Prawda bardzo boli

Jak bardzo boli
Jak bardzo boli cisza
Jak bardzo boli twoje imię
I ten pocałunek , którego już nie będzie
Jak bardzo boli to serce w napięciu
I twoje milczące zdjęcie , którego nie mogę podrzeć

Jak bardzo boli ta noc
Jak bardzo boli ta noc

Jak bardzo boli
Jak bardzo boli cisza
Jak bardzo boli twoje imię
I ten pocałunek , którego już nie będzie
Jak bardzo boli to serce w napięciu
I twoje milczące zdjęcie , którego nie mogę podrzeć

Jak bardzo boli , jak bardzo boli , jak bardzo boli

Jak bardzo boli cisza
I twoje milczące zdjęcie , którego nie mogę podrzeć

Jak bardzo boli ta noc ze zgaszonym księżycem
Jak bardzo boli moje ślepe życie bez twojego wzroku
Jak bardzo boli ta noc , nawet powietrze robi mi krzywdę
Jak bardzo boli twoje pożegnanie , które było dla mnie pułapką


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Dame - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Dame - Daj mi
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

En tus labios hay palabras
Que acarician hasta el alma
Y en tus ojos un blues que me llenan de luz
Casi como un karma

En tus labios hay indicios
De que existe el paraíso
Y en tu piel hay un mar que quiero navegar
Sin un rumbo fijo

Mi filosofía y mi religión
Es buscar vivir en tu corazón
Mi filosofía y mi religión
Es la teoria de lograr tu amor

Dame una oportunidad
Dame solo una seńal
Dame un poco de fe
Dame tu primer vez
Dame todo lo que tengas

Dame una oportunidad
Dame solo una seńal
Dame tu soledad
Dame tu libertad
Dame todo lo que tengas

Dame un poco más de tí
Para darte más de mi, oh si
Dame un poco más de tí
Dame un minuto para hacerte feliz

En tu abrazo encuentro el rumbo
Para desafiar al mundo
Y tu voz me hace bien
Cuando alguien es cruel
Todo es mas seguro

En tus labios hay indicios
De que existe el paraíso
Y en tu piel hay un mar que quiero navegar
Sin un rumbo fijo

Mi filosofía y mi religión
Es buscar vivir en tu corazón
Mi filosofía y mi religión
Es la teoria de lograr tu amor

Dame una oportunidad
Dame solo una seńal
Dame un poco de fe
Dame tu primer beso
Dame todo lo que tengas

Dame una oportunidad
Dame solo una seńal
Dame tu soledad
Dame tu libertad
Dame todo lo que tengas

Dame un poco más de tí
Para darte más de mi, oh si
Dame un poco más de tí
Dame un minuto para hacerte feliz

Dame una oportunidad
Dame solo una seńal
Dame un poco de fe
Dame tu primer beso
Dame todo lo que tengas

Dame una oportunidad
Dame solo una seńal
Dame tu soledad
Dame tu libertad
Dame todo lo que tengas

Dame una oportunidad
Dame solo una seńal
Dame un poco de fe
Dame tu primer beso
Dame todo lo que tengas

Dame una oportunidad
Dame solo una seńal
Dame tu soledad
Dame tu libertad
Dame todo lo que tengas
W twoich dłoniach kryją się słowa
Które aż pieszczą duszę
W twoich oczach kryje się blues, które wypełnia mnie światłem
Prawie jak karma

W twoich ustach kryją się poszlaki
Że istnieje raj
W twojej skórze kryje się morze,
Po którym chce płynąc bez stałego kierunku

Moją filozofią i moją religią
Jest żyć w twoim sercu
Moją filozofią i moją religią
Jest teoria zdobycia twej miłości

Daj mi szansę
Dajmy tylko jeden znak
Daj mi trochę wiary, daj mi swój pierwszy raz
Daj mi wszystko, co masz
Daj mi szansę
Dajmy tylko jeden znak
Daj mi swoją samotność, daj mi swoją wolność
Daj mi wszystko, co masz

Daj mi trochę więcej siebie
By dać tobie więcej mnie
Daj mi trochę więcej siebie
Daj mi minutę, by cię uszczęśliwić

W twoim uścisku odnajduję sposób
By pokonać świat
A twój głos dobrze mi robi, gdy ktoś jest okrutny
Wszystko jest pewniejsze

Moją filozofią i moją religią
Jest żyć w twoim sercu
Moją filozofią i moją religią
Jest teoria zdobycia twej miłości

Daj mi szansę
Dajmy tylko jeden znak
Daj mi trochę wiary, daj mi swój pierwszy raz
Daj mi wszystko, co masz
Daj mi szansę
Dajmy tylko jeden znak
Daj mi swoją samotność, daj mi swoją wolność
Daj mi wszystko, co masz


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Do brzegu - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Do brzegu - A la orilla
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

He perdido identidad de tanto creer en ti
Esperando una seńal para pervivir
Siempre he sido tu incondicional
Nada te pedi, no más, no más
Cuando hacemos el amor pienso que todo esta bien
Más después dices adiós y me pierdo en tu desdén
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
No más, no más

Y Si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
A la orilla de un amor desesperado
Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
Te profeso tanta fe casi como religión
Me he quedado sin aliento, ya no se quien soy
No más, no más

Y Si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
A la orilla de un amor desesperado
Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
Sin miedo, sin miedo
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mi
Sin miedo, sin miedo�

Si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
A la orilla de un amor desesperado
Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

A la orilla de este amor desesperado�

Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado�
Straciłem tożsamość dopóki wierzyłem w ciebie
Czekam jednego znaku żeby przetrwać
Zawsze byłem zbyt bezwarunkowa
Nic, o co poprosisz nigdy więcej, nigdy więcej

Kiedy robimy miłość myślę czy wszystko jest dobrze
Dużo później mówisz do widzenia i podołam w twoim lekceważeniu
Twoje milczenie robi mi źle, tylko zostawiasz zamęt
Nigdy więcej, nigdy więcej

I jest tak, że nie możesz dać, nie mogę kontynuować
Do brzegu beznadziejnej miłości
I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy
Nie mogę kontynuować
Do brzegu tej beznadziejnej miłości

Żyłem twoją zasługą i wzdychałem twoim głosem
Ty wydawałaś tyle wiary nieomal jak religia
Zostałem bez oddechu, już nie wiem, kim jestem
Nigdy więcej, nigdy więcej

I jest tak, że nie możesz dać, nie mogę kontynuować
Do brzegu beznadziejnej miłości
I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy
Nie mogę kontynuować
Do brzegu tej beznadziejnej miłości

Tylko otwórz mi swoje serce i powiedz prawdę
Bez strachu, bez strachu
Potrzebuje usłyszeć od ciebie, co czujesz dzisiaj do mnie
Bez strachu, bez strachu

I jest tak, że nie możesz dać, nie mogę kontynuować
Do brzegu beznadziejnej miłości
I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy
Nie mogę kontynuować
Do brzegu tej beznadziejnej miłości

Do brzegu beznadziejnej miłości
I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy
Nie mogę kontynuować
Do brzegu tej beznadziejnej miłości


autor tłumaczenia: marciaaa1234

RBD - Empezar desde cero - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Empezar desde cero - Zacząć od zera
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Toda mi vida había sońado alguien como tu
Pedí noche y día que el cielo nublado
se hiciera azul
No puedo explicarlo, me llenas
con tus besos y tu luz
No quiero negarlo, estoy perdiendo por tu amor
Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar

Empezar desde cero,
encendiendo el fuego que me pone a temblar
Comenzando de nuevo,
convenciendo al tiempo que me deje suspirar
Uno a uno tus besos van brincando
el cerco y te quiero mas y mas

Cuanto daría por ya no alejarme más de ti
Por ti cambiaria todo lo que soy y lo que fui
Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar

Empezar desde cero,
encendiendo el fuego que me pone a temblar
Comenzando de nuevo,
convenciendo al tiempo que me deje suspirar
Uno a uno tus besos van brincando
el cerco y te quiero mas y mas

Bańarme en tus sueńos
liberando el aire que me impide respirar
Cumplir mis deseos que me están quemando
en el corazón

Empezar desde cero
Comenzando de nuevo
Empezar desde cero,
encendiendo el fuego
que me pone a temblar
Comenzando de nuevo,
convenciendo al tiempo
que me deje suspirar
Uno a uno tus besos
van brincando el cerco
y te quiero mas y mas


Toda mi vida había sońado alguien como tu
Pedí noche y día que el cielo nublado
se hiciera azul
No puedo explicarlo, me llenas
con tus besos y tu luz
No quiero negarlo, estoy perdiendo por tu amor
Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar

Empezar desde cero,
encendiendo el fuego que me pone a temblar
Comenzando de nuevo,
convenciendo al tiempo que me deje suspirar
Uno a uno tus besos van brincando
el cerco y te quiero mas y mas

Cuanto daría por ya no alejarme más de ti
Por ti cambiaria todo lo que soy y lo que fui
Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar

Empezar desde cero,
encendiendo el fuego que me pone a temblar
Comenzando de nuevo,
convenciendo al tiempo que me deje suspirar
Uno a uno tus besos van brincando
el cerco y te quiero mas y mas

Bańarme en tus sueńos
liberando el aire que me impide respirar
Cumplir mis deseos que me están quemando
en el corazón

Empezar desde cero�
Comenzando de nuevo�
Empezar desde cero,
encendiendo el fuego
que me pone a temblar
Comenzando de nuevo,
convenciendo al tiempo
que me deje suspirar
Uno a uno tus besos
van brincando el cerco
y te quiero mas y mas
Zacząć od zera (Empezar desde cero)
Całe moje życie marzyłam o kimś takim jak ty
Prosiłam dniami i nocami, by zachmurzone niebo
Stało się błękitne
Nie potrafię tego wytłumaczyć, wypełniasz mnie
Swoimi pocałunkami i swoim światłem
Nie chcę temu zaprzeczać, zatracam się w twej miłości
Wszystkie moje uczucia i mój sposób myślenia są z tobą
I nic nie może mnie powstrzymać

Zacząć od zera
Rozpalając ogień, który sprawia, ze drżę
Zaczynając od nowa
Przekonując czas, by pozwolił mi odetchnąć
Jeden po drugim twoje pocałunki przebijają
Otoczkę i pragnę cię mocniej i mocniej

Ile bym dała,by już nigdy nie oddalać się od ciebie
Dla ciebie zmieniłabym wszystko, czym jestem i czym byłam
Wszystkie moje uczucia i mój sposób myślenia są z tobą
I nic nie może mnie powstrzymać

Zacząć od zera
Rozpalając ogień, który sprawia, ze drżę
Zaczynając od nowa
Przekonując czas, by pozwolił mi odetchnąć
Jeden po drugim twoje pocałunki przebijają
Otoczkę i pragnę cię mocniej i mocniej

Kąpać się w twoich marzeniach
Uwalniając powietrze, które nie pozwala mi oddychać
Zaspokajać moje pragnienia, które spalają mnie
W sercu

Zacząć od zera…


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Empezar desde cero - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Empezar desde cero - Zaczynac od zera
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Toda mi vida había sońado alguien como tu
Pedí noche y día que el cielo nublado
se hiciera azul
No puedo explicarlo, me llenas
con tus besos y tu luz
No quiero negarlo, estoy perdiendo por tu amor
Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar

Empezar desde cero,
encendiendo el fuego que me pone a temblar
Comenzando de nuevo,
convenciendo al tiempo que me deje suspirar
Uno a uno tus besos van brincando
el cerco y te quiero mas y mas

Cuanto daría por ya no alejarme más de ti
Por ti cambiaria todo lo que soy y lo que fui
Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo y nada me puede parar

Empezar desde cero,
encendiendo el fuego que me pone a temblar
Comenzando de nuevo,
convenciendo al tiempo que me deje suspirar
Uno a uno tus besos van brincando
el cerco y te quiero mas y mas

Bańarme en tus sueńos
liberando el aire que me impide respirar
Cumplir mis deseos que me están quemando
en el corazón

Empezar desde cero
Comenzando de nuevo
Empezar desde cero,
encendiendo el fuego
que me pone a temblar
Comenzando de nuevo,
convenciendo al tiempo
que me deje suspirar
Uno a uno tus besos
Zacząć od zera (Empezar desde cero)
Całe moje życie marzyłam o kimś takim jak ty
Prosiłam dniami i nocami, by zachmurzone niebo
Stało się błękitne
Nie potrafię tego wytłumaczyć, wypełniasz mnie
Swoimi pocałunkami i swoim światłem
Nie chcę temu zaprzeczać, zatracam się w twej miłości
Wszystkie moje uczucia i mój sposób myślenia są z tobą
I nic nie może mnie powstrzymać

Zacząć od zera
Rozpalając ogień, który sprawia, ze drżę
Zaczynając od nowa
Przekonując czas, by pozwolił mi odetchnąć
Jeden po drugim twoje pocałunki przebijają
Otoczkę i pragnę cię mocniej i mocniej

Ile bym dała,by już nigdy nie oddalać się od ciebie
Dla ciebie zmieniłabym wszystko, czym jestem i czym byłam
Wszystkie moje uczucia i mój sposób myślenia są z tobą
I nic nie może mnie powstrzymać

Zacząć od zera
Rozpalając ogień, który sprawia, ze drżę
Zaczynając od nowa
Przekonując czas, by pozwolił mi odetchnąć
Jeden po drugim twoje pocałunki przebijają
Otoczkę i pragnę cię mocniej i mocniej

Kąpać się w twoich marzeniach
Uwalniając powietrze, które nie pozwala mi oddychać
Zaspokajać moje pragnienia, które spalają mnie
W sercu


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Es por amor - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Es por amor - Przez miłość
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Si estamos lejos y olvidamos
Lo que podemos compartir
Cada minuto de la vida
Se pierde como un día gris

Es por amor que brilla el sol
Es por seguir al corazón
Que gira al mundo
Y no se detendrá
Y por amor hay que salir
Quizás sin miedo a la frontera
Y dejar, la puerta abierta

La lluvia trata los recuerdos
Los hace nuestros hasta el fin
Ya nada es como queremos
Cuando dejamos de sentir

Es por amor que brilla el sol
Es por seguir al corazón
Que gira al mundo
Y no se detendrá
Y por amor hay que salir
Quizás sin miedo a la frontera
Y dejar, la puerta abierta

Es por tu amor que brilla el sol
Y por seguir al corazón

Llegar a donde quieras
Jeśli jesteśmy blisko i zapominamy
To, co możemy podzielić

Każda minuta w życiu
Gubi się jak szary dzień

Przez miłość błyszczy słońce
Przez pozostającą w sercu
Która obraca światem
I nie zatrzyma się
I przez miłość mam gdzie wychodzić
Przekraczać bez strachu granice
I zostawiać drzwi otwarte

Deszcz złapał wspomnienia
Robi je naszymi aż do końca

Już nic nie jest jak chcemy
Kiedy zostawiamy uczucia

Przez miłość błyszczy słońce
Przez pozostającą w sercu
Która obraca światem
I nie zatrzyma się
I przez miłość mam gdzie wychodzić
Przekraczać bez strachu granice
I zostawiać drzwi otwarte

Przez twoją miłość błyszczy słońce
Przez pozostającą w twoim sercu

Dosięgniesz, dokąd chcesz


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Este corazon - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Este corazon - To serce
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

COMO PODER RECUPERAR TU AMOR
CÓMO SACAR LA TRISTEZA DE MI CORAZÓN
MI MUNDO SOLO GIRA POR TI

CÓMO SANAR ESTE PROFUNDO DOLOR
SIENTO CORRER POR MIS VENAS, TU RESPIRACIÓN

ESTOY TAN CONECTADA A TI

QUE HASTA EN MIS SUEŃOS TE VEO
SIN TI YO ME MUERO

Y ESTE CORAZÓN QUE TE ROBASTE
CUANDO TE MARCHASTE
TU TE MARCHASTE CON MIS BESOS
CON MIS BESOS Y MIS SUEŃOS

Y ESTE CORAZÓN ESTA LATIENDO
CADA VEZ MÁS LENTO
Y ESTOY SINTIENDO EN MIS ADENTROS
COMO EL FUEGO NO SE APAGÓ
NO SE APAGÓ

CÓMO CALMAR ESTA PROFUNDA OBSESIÓN
CÓMO LE EXPLICO A MI ALMA QUE SE TERMINÓ

ME ESTOY VOLVIENDO LOCO POR TI

HASTA EN MIS SUEŃOS TE VEO, SIN TI YO ME MUERO

Y ESTE CORAZÓN QUE TE ROBASTE
CUANDO TE MARCHASTE
TU TE MARCHASTE CON MIS BESOS
CON MIS BESOS Y MIS SUEŃOS

Y ESTE CORAZÓN ESTA LATIENDO
CADA VEZ MÁS LENTO
Y ESTOY SINTIENDO EN MIS ADENTROS
COMO EL FUEGO NO SE APAGÓ

SIGUE ARDIENDO SIGUE ARDIENDO
MIENTRAS EXISTA EL AMOR
NO SE APAGÓ EL AMOR
UHOO UHOO

Y ESTE CORAZÓN

Y ESTE CORAZÓN QUE TE ROBASTE
CUANDO TE MARCHASTE
TU TE MARCHASTE CON MIS BESOS
CON MIS BESOS Y MIS SUEŃOS

Y ESTE CORAZÓN, ESTA LATIENDO
CADA VEZ MÁS LENTO
Y ESTOY SINTIENDO EN MIS ADENTROS
COMO EL FUEGO NO SE APAGÓ
Jak mogę odzyskać twoją miłość?
jak wygnać smutek z mego serca?
mój świat kręci się tylko wokół Ciebie...

Jak wyleczyć głęboki ból?
czuję płynący przez moje żyły twój oddech

jestem tak bardzo skoncentrowana na Tobie

że widzę Cię w moich snach
bez Ciebie ja umieram

I to serce które okradłeś
kiedy odszedłeś
odszedłeś z moimi pocałunkami
z moimi pocałunkami i moimi marzeniami

I to jest bicie serca
coraz bardziej wolniejsze
i czując wewnątrz mnie
jak ogień... nie ugaszę go...
nie ugaszę go...


Jak złagodzić tę głęboką obsesję
jak wytłumaczyć mojej duszy,że się skończyło?

Znów szaleję przez Ciebie

widzę Cię w moich snach
bez Ciebie ja umieram

I to serce które okradłeś
kiedy odszedłeś
odszedłeś z moimi pocałunkami
z moimi pocałunkami i moimi marzeniami

I to jest bicie serca
coraz bardziej wolniejsze
i czując wewnątrz mnie
jak ogień... nie ugaszę go...
nie ugaszę go...

Spalając się, spalając się
podczas istniejącej miłości
nie ugaszę tej miłości

i tego serca...

I to serce które okradłeś
kiedy odszedłeś
odszedłeś z moimi pocałunkami
z moimi pocałunkami i moimi marzeniami

I to jest bicie serca
coraz bardziej wolniejsze
i czując wewnątrz mnie
jak ogień... nie ugaszę go...
nie ugaszę go...


autor tłumaczenia: babyblue

RBD - Extrana sensacion - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Extrana sensacion - Dziwne uczucie
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

(Mírame a los ojos, escucha esto)
Y no dejo de pensar tanta casualidad
de habernos encontrado hoy
Y no dejo de pensar que algo va a pasar
si mi corazón se despierta
Demasiado rápido, esta noche voy a decir que no
Quiero que esto no sea solo algo sexual
Y a pesar de la pasión quiero ver
si hay algo entre los dos
Mas allá de un beso y un good bye


Porque te siento, porque te siento,
se que va a suceder
Porque te siento, porque te siento,
tan dentro de mi piel


Extrańa sensación, podría ser amor

Y no dejo de bailar mientras te veo
sembrar mi mundo interior
Imposible imaginar que en medio de este bar
te voy a encontrar con el amor
Demasiado rápido, esta noche voy a decir que no
Quiero que esto no sea solo algo sexual
Y a pesar de la pasión quiero ver
si hay algo entre los dos
Mas allá de un beso y un good bye

Porque te siento, porque te siento,
se que va a suceder
Porque te siento, porque te siento,
tan dentro de mi piel

Extrańa sensación, podría ser amor

Trata de no seducirme,
esta noche es increíble,
vayamos despacio
Déjame besar tus labios,
sentirme en tus brazos
No digas nada, quiero sentir
el calor que hay entre tu y yo
Pero esta noche,
pero esta noche no, por favor

Porque te siento, porque te siento,
se que va a suceder
Porque te siento, porque te siento,
tan dentro de mi piel

Extrańa sensación, podría ser amor
Extrańa sensación, podría ser amor

Porque te siento, porque te siento,
se que va a suceder
Porque te siento, porque te siento,
tan dentro de mi piel

Extrańa sensación, podría ser amor
Extrańa sensación, podría ser amor
Extrańa sensación, podría ser amor
(Przyglądają mi się oczy i słucha, co czuje)

I nie zastanawiam się
Dopóki przypadek nie napotka nas dzisiaj
I nie zastanawiam się, co jeszcze się zdarzy
Jeżeli moje serce się obudzi

Zbyt szybko
Tej nocy powiem, że nie
Chce żeby to nie był tylko sex
Pomimo namiętności
Chce widzieć czy coś jeszcze jest między nami
Poza pocałunkiem i do widzenia

Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię
Coś się wydarzy
Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię
Bardzo głęboko w mojej skórze
Dziwnym uczuciem
Może być miłość

I nie tańczę
Kiedy cię widzę zasiewa się mój wewnętrzny świat
Niemożliwe wyobrażać sobie, że wewnątrz tego baru
Spotkam się, z miłością

Zbyt szybko
Tej nocy powiem, że nie
Chce żeby to nie był tylko sex
Pomimo namiętności
Chce widzieć czy coś jeszcze jest między nami
Poza pocałunkiem i do widzenia

Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię
Coś się wydarzy
Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię
Bardzo głęboko w mojej skórze
Dziwnym uczuciem
Może być miłość

Umowa, że nie uwodzisz mnie tej nocy jest niesamowita
Chodźmy powoli
Pozostaw mnie całującą twoje wargi
Wyczuj mnie w swoich ramionach
Nie mów nic
Chce czuć ciepło, które jest miedzy nami
Ale tej nocy, ale tej nocy nie
Proszę

Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię
Coś się wydarzy
Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię
Bardzo głęboko w mojej skórze
Dziwnym uczuciem
Może być miłość
Dziwnym uczuciem
Może być miłość

Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię
Coś się wydarzy
Dlaczego czuje cię, dlaczego czuje cię
Bardzo głęboko w mojej skórze
Dziwnym uczuciem
Może być miłość
Dziwnym uczuciem
Może być miłość

Dziwnym uczuciem
Może być miłość
Dziwnym uczuciem
Może być miłość


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Fuego - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Fuego - Ogień
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

El calor de mi cuerpo que se eleva casi sin control
con solo verte
comienza por mis manos y termina en mi corazon
cuando te extrańo
particulas de amor que nadan en mi interior
pretenden incendiar el hielo de tu corazon


Y tengo miedo
De perder el control
Y no espero
Por volver a ti
Cada vez que te encuentre
Volverás a ser
Como el deseo
Que arde lento
Con mi fuego
FUEGO

Mi impulso se acelera con tu forma de fijarte en mí
Y con el tiempo
No se si estoy cansada de tenerte solo para mi
Si estas tan cerca
Partículas de amor que nadan en mi interior
Pretenden incendiar el hielo de tu corazón

Y tengo miedo
De perder el control
Y no espero
Por volver a ti
Cada vez que te encuentre
Volverás a ser
Como el deseo
Que arde lento
Con mi fuego
FUEGO

Siento fuego en mi interior
Fuego que viene de ti
Y es mas del lo que pedí

Y tengo miedo
De perder el control
Y no espero
Por volver a ti
Cada vez que te encuentre
Volverás a ser
Como el deseo
Que arde lento
Con mi fuego
FUEGO

FUEGO
Ciepło mego ciała, które podnosi się prawie bez kontroli
Jak tylko cię widzę
Zaczyna od mych rąk i kończy w moim sercu
Gdy za tobą tęsknię

Cząsteczki miłości, które płyną w moim wnętrzu
Usiłują spalić lód twojego serca

I boję się stracić kontrolę
I nie oczekuję wrócić do ciebie
Za każdym razem, gdy cię spotykam znowu stajesz się
Jak pożądanie
Które płonie powoli z moim ogniem
Ogień

Mój puls przyśpiesza razem z twym sposobem postrzegania mnie
I z czasem
Nie wiem, czy jestem zmęczona pragnieniem ciebie tylko dla siebie
Skoro jesteś tak blisko

Cząsteczki miłości, które płyną w moim wnętrzu
Usiłują spalić lód twojego serca

Czuje ogień w moim wnętrzu
Ogień, który przychodzi od ciebie
I jest więcej niż prosiłam

Stracę kontrolę
I nie oczekuję wrócić do ciebie
Za każdym razem, gdy cię spotykam znowu stajesz się
Jak pożądanie
Które płonie powoli z moim ogniem
Moim ogniem


autor tłumaczenia: Vinarette

RBD - Fuera - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Fuera - Wynocha
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Tu voz ya me tiene muy mal
son mas de las cuatro
entiende que no quiero hablarlo
no tiene caso
ya cuelga o te voy a colgar
te odio demasiado
no llames ni me busques más
me estas desesperando

no me dejas vivir
ya no te soporto me estoy enojando
ya no quiero seguir
hablando del pasado

te lo voy a decir
te ame como nunca a nadie he amado
te burlaste de mi me has lastimado tanto

Fuera ya no te extrańo
no quiero verte nunca aquí a mi lado

Fuera ya no te amo
no necesito mas de ti y halagos

Fuera que me haces dańo
mejor cortemos por la paz y en sano

Fueraque al fin y al cabo
hay alguien q me esta esperando

Te he dicho que no vengas mas
que quieres que hago
para que no molestes ya
no traigas regalos
ya vete ya voy a cerrar
que ya me estas cansando
no llames ni me busques mas, nooo
me estas desesperando

no me dejas vivir
ya no te soporto me estoy enojando
ya no quiero seguir
hablando del pasado

Te lo voy a decir
Te ame como nunca a nadie he amado
Te burlaste de mi me has lastimado tanto

Fuera ya no te extrańo no
quiero verte nunca aquí a mi lado
Fuera ya no te amo
no necesito mas de ti y halagos
Fueraque me haces dańo
mejor cortemos por la paz y en sano
Fueraque al fin y al cabo
hay alguien q me esta esperando

Te lo voy a decir
te ame como nunca a nadie he amado
te burlaste de mi me has lastimado tanto

Fuera ya no te extrańo
no quiero verte nunca aquí a mi lado
Fuera ya no te amo
no necesito mas de ti y halagos
Fueraque me haces dańo
mejor cortemos por la paz y en sano
Fueraque al fin y al cabo
hay alguien q me esta esperando

Hay alguien que me esta esperando..
Hay alguien que me esta
ya no te extrańo, no no no no ya no te extrańo, no no no ya no te extrańo, ya no, fuera, no no
Twój głos już mam za bardzo zły
Jeste was więcej niż czterech
Więc nie potrzebuję, abyś do mnie mówił
W żadnym wypadku!
Już nie skupiam się na tobie, nie zależy mi
Bardzo cię nienawidzę
Nie dzwoń, nie szukaj mnie więcej
Jestem w rozpaczy...

Nie pozwalasz mi żyć
Już dłużej cię nie zniosę
Jestem wściekła
Już nie chcę tego przedłużać
Rozmowa to już przeszłość

Wolę ci powiedzieć
Kocham cię jak nigdy nikogo nie kochałam
Wrabianie w tą zabawę zaszkodziło mi bardzo!

Wynoś się... nie tęsknię
Nie chcę abyś był obok mnie

Wynoś się... nie kocham cię
Nie potrzebuję więcej ciebie i wychwalania

Wynoś się... który robisz mi krzywdę
Lepiej odejdź w normalnym spokoju

Wynoś się... skończony i wstawiony
Ktokolwiek się tego spodziewał

Mówiłam ci, żebyś nie przychodził więcej
czego ty potrzebujesz, co ty robisz
Tak więc nie dręcz mnie już
Nie przychodź z podarkami
Widzę cię i już się zamykam
Żebyś już mnie nie męczył
Nie dzwoń, nie szukaj mnie więcej, ni eee
Jestem w rozpaczy...

Nie pozwalasz mi żyć
Już dłużej cię nie zniosę
Jestem wściekła
Już nie chcę tego przedłużać
Rozmowa to już przeszłość

Wolę ci powiedzieć
Kocham cię jak nigdy nikogo nie kochałam
Wrabianie w tą zabawę zaszkodziło mi bardzo!

Wynoś się... nie tęsknię
Nie chcę abyś był obok mnie

Wynoś się... nie kocham cię
Nie potrzebuję więcej ciebie i wychwalania

Wynoś się... który robisz mi krzywdę
Lepiej odejdź w normalnym spokoju

Wynoś się... skończony i wstawiony
Ktokolwiek się tego spodziewał

Wolę ci powiedzieć
Kocham cię jak nigdy nikogo nie kochałam
Wrabianie w tą zabawę zaszkodziło mi bardzo!

Wynoś się... nie tęsknię
Nie chcę abyś był obok mnie

Wynoś się... nie kocham cię
Nie potrzebuję więcej ciebie i wychwalania

Wynoś się... który robisz mi krzywdę
Lepiej odejdź w normalnym spokoju

Wynoś się... skończony i wstawiony
Ktokolwiek by się tego spodziewał

Ktogolwiek by się tego spodziewał
Ktokolwiek by...

już nie tęsknię, nie nie nie nie już nie tęsknię za tobą, nie nie nie nie już nie
tęsknię za tobą, już nie, wynoś się, nie nie


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Fui La Nina - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Fui La Nina - Byłam dziewczyną
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Fui la nińa que siempre quisiste en mi
Fui la nińa que todo cambio por ti

Quise creer que asi nos ganaría un final feliz
Y quise fingir que asi te vastaria un poco de mi

Si lo que ves no te va deja
ya de buscar dentro de mi
lo que ya no esta
Si lo que ves se te va
junto a tu soledad
se perdera y jamas volvera

Tan trasparente que nada te oculte
Trate de enseńarte a quererme sin mascaras
y me equivoque

No quise creer que asi nos ganaría un final feliz
Y quise fingir que asi te vastaria un poco de mi

Si lo que ves no te va deja
ya de buscar dentro de mi
lo que ya no esta
Si lo que ves se te va
junto a tu soledad
se perdera y jamas volvera

Fui la nińa que siempre quisiste en mi
Fui la nińa que todo cambio por ti

Si lo que ves no te va deja
ya de buscar dentro de mi
lo que ya no esta
Si lo que ves se te va
junto a tu soledad
se perdera y jamas volvera

Si lo que ves no te va y no te va
si lo que ves no te va

Fui la nińa que todo cambio por
Byłam dziewczyną, którą zawsze chciałeś we mnie widzieć.
Byłam dziewczyną, która wszystko zmnieniła dla ciebie.
Chciałam wierzyć, że dzięki temu czeka nas szczęśliwy finał
I chciałam udawać, że wystarczy ci odrobina mnie.

Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, przestań szukać we mnie tego, czego już nie ma
Jeśli to co widzisz odejdzie, razem z twoją samotnością przepadnie i nigdy nie wróci.

Tak przyjrzysta, że nic się nie ukryje,
Próbowałam Cię nauczyć, kochać mnie bez masek
I pomyliłam się.
Nie chciałam uwierzyć, że dzięki temu czeka nas szczęśliwy finał.
I chciałam udawać, że wystarczy ci odrobina mnie.

Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, przestań szukać we mnie tego, czego już nie ma
Jeśli to co widzisz odejdzie, razem z twoją samotnością przepadnie i nigdy nie wróci.

Byłam dziewczyną, którą zawsze chciałeś we mnie widzieć.
Byłam dziewczyną, która wszystko zmnieniła dla ciebie.

Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, przestań szukać we mnie tego, czego już nie ma
Jeśli to co widzisz odejdzie, razem z twoją samotnością przepadnie i nigdy nie wróci.
Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, przestań szukać we mnie tego, czego już nie ma
Jeśli to co widzisz odejdzie, razem z twoją samotnością przepadnie i nigdy nie wróci.

Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza, już Ci nie wystarcza...
Jeśli to co widzisz Ci nie wystarcza...

Byłam dziewczyną, która wszystko zmnieniła dla ciebie


autor tłumaczenia: Klaudu$ka=*

http://www.youtube.com/watch?v=WU3QrhfSYzg

RBD - Futuro ex novio - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Futuro ex novio - Kolejny były narzeczony
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Ella quiere tener una noche de placer
Se ahoga en el deseo y yo lo siento
En su forma de ser, pero algo no anda bien
Terminare por darle todo lo que yo tengo

Se bien q esto no es normal
Por que si fácil viene, fácil va


Ella no comprende todo lo q tengo
No va a cambiando lo que siento
Ella es mi tormento fiebre del momento
Soy su futuro ex-novio

Más halla de los recuerdos
Del dolor que no se va
Hago todo lo que puedo
Y caigo en su juego
En su forma de ser, pero algo no anda bien
Terminare por darle todo lo que yo tengo

Se bien q esto no es normal
Por que si fácil viene, fácil va



Quiero mas solo dame más
Quiero mas c?mon

Algo se que yo podré decirle que no
Una parte de mí en el deseo se esconde
Dejare de entrar dejare de jugar
Mientras sale el sol
Y la noche se esconde

Ona chce mieć jedną noc przyjemności
Utopić się w pragnieniu i ja to czuje

To jej sposób bycia, lecz coś nie działa dobrze
Skończę przez danie jej wszystkiego tego, co mam

Wiem dobrze
Że to nie jest normalne
Dlatego
Tak łatwo przychodzi, łatwo odchodzi

Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam
Nie zmienia tego, co czuje
Ona jest moją udręką, chwilową gorączką
Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym

Za wspomnieniami ból, który nie chce odejść
Robię wszystko, co mogę i ginę w jej zabawie

To jej sposób bycia, lecz coś nie działa dobrze
Skończę przez danie jej wszystkiego tego, co mam

Wiem dobrze
Że to nie jest normalne
Dlatego
Tak łatwo przychodzi, łatwo odchodzi

Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam
Nie zmienia tego, co czuje
Ona jest moją udręką, chwilową gorączką
Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym

Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam
Nie zmienia tego, co czuje
Ona jest moją udręką, chwilową gorączką
Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym

I chce więcej
Tylko daj mi więcej
I chce więcej
Chodź

I chociaż wiem, że mogłem powiedzieć jej, że nie
Część mnie ukrywa się w pragnieniu
Przestanę wchodzić, przestanę grać
Tymczasem wschodzi słońce i noc się chowa

Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam
Nie zmienia tego, co czuje
Ona jest moją udręką, chwilową gorączką
Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym

Ona nie pojmuje, że wszystko, co mam
Nie zmienia tego, co czuje
Ona jest moją udręką, chwilową gorączką
Jestem jej kolejnym byłym narzeczonym


autor tłumaczenia: Vinarette

RBD - Inalcanzable - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Inalcanzable - Nieosiągalny
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Te siento tan distante y tan cerca la vez
Decifrando tu silencio
Y entonces me imagino dentro de tu piel
Pero pierdo en el intento

Y por más que busco darte amor
Nunca te fijaste en mí
Si supieras que puedo morir por ti, por ti

Inalcanzable
Como estrella tan distante
Un amor casi imposible
Invisible como el aire
Eres tan inalcanzable
Tan sublime como un ángel
Un amor casi imposible
Como fuego que no arde
Te me has vuelto inalcanzable
Inalcanzable

Vivo en la vereda de tu soledad
Cuando alguien te lastima
Y ya no sé decirte que no hay nadie más
Que te ame sin medida

Como duele verte suspirar por quien no te hace feliz
Si supieras que puedo morir por ti, por ti

Inalcanzable
Como estrella tan distante
Un amor casi imposible
Invisible como el aire
Eres tan inalcanzable
Tan sublime como un ángel
Un amor casi imposible
Como fuego que no arde
Te me has vuelto inalcanzable
Inalcanzable

Inalcanzable
Como estrella tan distante
Un amor casi imposible
Invisible como el aire
Eres tan inalcanzable
Tan sublime como un ángel
Un amor casi imposible
Como fuego que no arde
Te me has vuelto inalcanzable
Inalcanzable

Inalcanzable
Inalcanzable
Inalcanzable
Jestes tak daleko i tak blisko jednoczesnie
moge odszyfrowac Twoja cisze
i dlatego wyobrazam sobie siebie w Tobieç
ale konczy sie tylko na wyobrazeniu

i im wiecej Cie szukam dajac Ci milosc
Ty nie zwracasz na mnie uwagi
gdybys tylko wiedzial ze moglabym oddac zycie za Ciebie, za Ciebie

nieosiagalny
jak gwiazda tak daleki
milosc ktora jest prawie niemozliwa
niewidoczny jak powietrze
jestes taki nieosiagalny
tak podniosly jak aniol
milosc ktora jest prawie niemozliwa
jak ogien ktory nie plonie
stales sie dla mnie nieosiagalny
nieosiagalny

zyje na sciezce Twojej samotnosci
kiedy ktos Cie rani
i juz nie umiem Ci tlumaczyc ze nie ma nikogo wiecej na swiecie
kto Cie kocha bez miary

Jak boli widziec ze wzdychasz do kogos kto nie daje Ci szczescia
gdybys tylko wiedzial ze moglabym oddac zycie za Ciebie, za Ciebie

nieosiagalny
jak gwiazda tak daleki
milosc ktora jest prawie niemozliwa
niewidoczny jak powietrze
jestes taki nieosiagalny
tak podniosly jak aniol
milosc ktora jest prawie niemozliwa
jak ogien ktory nie plonie
stales sie dla mnie nieosiagalny
nieosiagalny


nieosiagalny
jak gwiazda tak daleki
milosc ktora jest prawie niemozliwa
niewidoczny jak powietrze
jestes taki nieosiagalny
tak podniosly jak aniol
milosc ktora jest prawie niemozliwa
jak ogien ktory nie plonie
stales sie dla mnie nieosiagalny
nieosiagalny


nieosiagalny
nieosiagalny
nieosiagalny


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Juntos - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Juntos - Razem
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Desde hace tanto tiempo
guardo este sentimiento
me siento unido a ti
te veo y siento morrir
se lo que debo sentir
y no lo puedo decir
amor ya no quiero finjir
tonto soy si te me vas

(Anahí)
Desde hace tanto tiempo
guardo este sentimiento
me siento unida a ti
te veo y siento morir
se lo que debo sentir
porque no lo puedes decir
me harias tan feliz
si pudieras compartir

(Kuno
Juntos en silencio
cuando hay tanto que decir
(Anahí)
Siempre juntos
(Kuno)
Juntos y distantes
cuando hay tanto por vivir
(Anahí)
Juntos
(Kuno)
Juntos soñado los dos
un momento majico
Juntos somos tu y yo y el amor
(Anahí)
Tu, yo y el amor
(Kuno)
Juntos los dos

(Kuno)
Desde hace tanto tiempo
guardo este sentimiento
me siento unido a ti
te veo y siento morir
se lo que debo sentir
y no lo puedo decir
amor ya no quiero finjir
tonto soy si te me vas
Odkąd minęło tylke czasu zagarnąłem to uczucie,
czuję się złączony z Tobą,
widzę Cię i czuję że umarłem,
wiem co powinienem czuć i nie moge tego powiedzieć,
kochanie już nie chcę udawać, głupcem jestem jeśli ode mnie odejdziesz

Odkąd minęło tyle czasu, zagarnęłam to uczucie,
czuję się złączona z Tobą, widzę Cię i czuje że umarłam,
wiem co powinnam czuć, dlaczego nie możesz tego powiedzieć ?
uczyniłbyś mnie tak szczęśliwą jeśli mógłbyś towarzyszyć !

Razem w milczeniu kiedy jest tyle do powiedzenia
(zawsze razem)
razem i osobno kiedy jest tyle do przeżycia
(razem)
razem śnimy we dwoje, magiczna chwila,
razem jesteśmy Ty i ja miłości
(Ty i ja miłości)
razem we dwoje

Odkąd minęło tyle czasu, zagarnąłem to uczucie,
czuję się złączony z Tobą,
widzę Cię i czuję, że umarłem
wiem co powinienem czuć i nie mogę tego powiedzieć,
kochanie już nie chcę udawać, głupcem jestem jeśli ode mnie odejdziesz

Razem w milczeniu kiedy jest tyle do powiedzenia
(razem we dwoje)
razem i osobno kiedy jest tyle do przeżycia
(razem)
razem śnimy we dwoje, magiczna chwila,
razem jesteśmy Ty i ja miłości
razem we dwoje
(Ty i ja miłości)

Razem w milczeniu kiedy jest tyle do powiedzenia
(zawsze razem)
razem i osobno kiedy jest tyle do przeżycia
razem śnimy we dwoje, magiczna chwila,
razem jesteśmy Ty i ja miłości

Razem w milczeniu kiedy jest tyle do powiedzenia
(zawsze razem)
razem i osobno kiedy jest tyle do przeżycia
Razem śnimy we dwoje, magiczn


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Lento - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Lento - Powoli
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Estoy perdiendo la cabeza y todo el control
Alucinando que estoy donde no estoy
Bajo la sombra de un castillo en donde solo estamos tú y yo
En una fiesta que no quiere acabar
Yo seducida por la música y tú
El dueño de mi vida
El príncipe azul
El que me lleva la locura
Y me hace mover la cintura de lado a lado
Bien.


Lento
Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar
Lento
Si suena RBD con Luny Tunes
Lento
Bailando en un sueño de cartoons
Lento
Hazlo bien lento
Baila lento

Lento
Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar
Lento
Si suena RBD con Luny Tunes
Lento
Bailando en un sueño de cartoons
Lento
Hazlo bien lento
Baila lento

Ellos estaban en el río de la habitación
La cascada de agua baja con mucha presión
Este sueño no tiene nada de explicación
Es una locura que acelera el corazón


Y hay fiesta en nuestro castillo
No hay nadie solos tu y yo
No quiero nada mas que bailar solo contigo
De lado a lado y bien


Lento
Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar
Lento
Si suena RBD con Luny Tunes
Lento
Bailando en un sueño de cartoons
Lento
Hazlo bien lento
Baila lento

Lento
Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar
Lento
Si suena RBD con Luny Tunes
Lento
Bailando en un sueño de cartoons
Lento
Hazlo bien lento
Baila lento


Yo no quiero que me despierten del sueño
No me hagan poner los pies sobre la tierra
Hoy no me quites la ilusión de ser tu dueño
No quiero ver como este libro se cierra
La noche no acaba y mucho menos se acaba nuestro amor
Tu serás mi enamorada en mi cuento en mi historia y en mi show
Mientras mas pasa el tiempo mas te quiero
Y yo no voy a abandonar el sueño amor que nos unió


Amor no te vallas de mi no
No cambiemos nuestro destino
Siento acelerado el corazon
Tengo alta por ti la presión
Y quiero saber cual es tu intención
Lo de nuestra
Que tal sientes la misma emoción
Déjame saber lo que sientes bailando reggaeton


Lento
Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar
Lento
Si suena RBD con Luny Tunes
Lento
Bailando en un sueño de cartoons
Lento
Hazlo bien lento
Baila lento

Lento
Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe al bailar
Lento
Si suena RBD con Luny Tunes
Lento
Bailando en un sueño de cartoons
Lento
Hazlo bien lento
Baila lento

No quiero despertar del sueño en que siento
Que estoy contigo bailando reggaeton lento
No quiero despertar aunque este amaneciendo
Esta pasión me mata y me esta enloqueciendo

Lento
Luny tunes
Lento
RBD
Lento
los benjamins
mas flow...
Tracę głowę i całą kontrolę,
W iluzji, że jestem tam, gdzie mnie nie ma
Pod cieniem zamku, w którym jesteśmy tylko Ty i ja
na balu, który się nie kończy
Ja uwiedziona muzyką i ty
Pan mojego życia, książę na białym koniu,
Ten, który wiedzie mnie od szaleństwa
I każe mi ruszać talią na boki
Dobrze

Powoli, nie chcę, żeby sen, który śnię skończył się z tańcem
Powoli, tak, brzmi RBD z L.T.
Powoli, tańcząc w rysunkowym śnie
Powoli, zrób to dość powoli, tańcz powoli

Oni byli w rzece pokoju
kaskada wody spadała z wielką siłą
Tego snu nie ma co wyjaśniać
To szaleństwo, które przyśpiesza serce
I święto jest w naszym zamku, nie ma nikogo, tylko my sami
Nie chcę nic więcej niż tylko tańczyć z Tobą
Z jednej strony na drugą i dobrze

Powoli...

Nie chcę, by zbudzono mnie ze snu
Niech nie każą mi stawiać stóp na ziemi
Nie zabieraj mi iluzji bycia Twym właścicielem
Nie chcę widzieć jak zamyka się ta książka
Noc się nie kończy i tym bardziej nie kończy się nasza miłość
Będziesz moją zakochaną w moim opowiadaniu, w mojej historii, moim show
Im bardziej mija czas tym bardziej Cię kocham
I nie opuszczę snu, miłości, która nas połączyła

Miłości, nie odchodź ode mnie
nie zmieniajmy przeznaczenia
czuję jak przyspiesza moje serce
Podnosisz mi ciśnienie
I chcę wiedzieć jakie masz zamiary
Jak tam, czujesz to samo wzruszenie
Pozwól mi wiedzieć co czujesz tańcząc reggaeton

Nie chcę budzić się ze snu, w którym czuję,
że tańczę z Tobą reggaeton, powoli
nie chcę się budzić chociaż świta
ta namiętność mnie zabija i wpędza w szaleństwo


Tekst dodany przez:
Użytkownik:
Punktów:
Data dodania:
więcej o użytkowniku


Tłumaczenie dodane przez:
Użytkownik:
Punktów:
Data dodania:
więcej o użytkowniku

Tracę głowę i całą kontrolę,
W iluzji, że jestem tam, gdzie mnie nie ma
Pod cieniem zamku, w którym jesteśmy tylko Ty i ja
na balu, który się nie kończy
Ja uwiedziona muzyką i ty
Pan mojego życia, książę na białym koniu,
Ten, który wiedzie mnie od szaleństwa
I każe mi ruszać talią na boki
Dobrze

Powoli, nie chcę, żeby sen, który śnię skończył się z tańcem
Powoli, tak, brzmi RBD z L.T.
Powoli, tańcząc w rysunkowym śnie
Powoli, zrób to dość powoli, tańcz powoli

Oni byli w rzece pokoju
kaskada wody spadała z wielką siłą
Tego snu nie ma co wyjaśniać
To szaleństwo, które przyśpiesza serce
I święto jest w naszym zamku, nie ma nikogo, tylko my sami
Nie chcę nic więcej niż tylko tańczyć z Tobą
Z jednej strony na drugą i dobrze

Powoli...

Nie chcę, by zbudzono mnie ze snu
Niech nie każą mi stawiać stóp na ziemi
Nie zabieraj mi iluzji bycia Twym właścicielem
Nie chcę widzieć jak zamyka się ta książka
Noc się nie kończy i tym bardziej nie kończy się nasza miłość
Będziesz moją zakochaną w moim opowiadaniu, w mojej historii, moim show
Im bardziej mija czas tym bardziej Cię kocham
I nie opuszczę snu, miłości, która nas połączyła

Miłości, nie odchodź ode mnie
nie zmieniajmy przeznaczenia
czuję jak przyspiesza moje serce
Podnosisz mi ciśnienie
I chcę wiedzieć jakie masz zamiary
Jak tam, czujesz to samo wzruszenie
Pozwól mi wiedzieć co czujesz tańcząc reggaeton

Nie chcę budzić się ze snu, w którym czuję,
że tańczę z Tobą reggaeton, powoli
nie chcę się budzić chociaż świta
ta namiętność mnie zabija i wpędza w szaleństwo


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Me voy - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Me voy - Odchodzę
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Yo te amaba, tu fingias
Como un angel me tratabas
como si fuera yo tu unicoser

yo me creia tus mentiras
y tu reias a mi espalda
y robabas lo mejorladron tu

y hoy te digo que
yo te di toda mi fuerza, mi ilusion
y en cambiome dejas
sola, confusa y llena de desilusion

El dolor que dejaste al pisar mi corazon
y si crees que eres tu,
ya veras cuando vuelvas aqui
Oooh ooh si ira el dolor

Y tu sombra me persigue
me asfixia y me rompe
el fantasma que ahora eres tu
Siempre fuerte, siempre debil
terminar, regresar
nada es estable
y yo rompo el vicio aqui

No hay nada que decir
ya no tines que mentir
Tragate tu vil traicion,
yo me voy

No existe un perdon,
No existimos tu y yo
no aguabto tu actitud
yo me voy
Lo que ves es lo que soy
Lo que ves, ya se marcho
Ja cie kochalam a ty udawales
traktowales mnie jak aniol
jakbym byla, ja, ty jedyny...byc

wierzylam w twoje klamstwa
a ty sie smiales za moimi plecami
i kradles co najlepsze,zlodziej,ty..

dzis ci mowie, z ja
dalam ci cala swoja sile, moj nadzieje
a ty mnie zostawiles sama
rozczarowana

bol ktory zostawiles,depczac moje serce
jesli myslisz ze to ty jestes, zobaczysz
kiedy wrocisz tu, uoh! bol odejdzie

twoj cien mnie przesladuje
dusi mnie i niszczy
zjawa ktora teraz jestes..ty...
zawsze silny, zawsze slaby
konczyc , wracac, nie ma nic na stale
ja pokonalam nalog, tutaj

I dzis ci mowie, ze ja dalam ci cala moja sile..itd..

nie ma co mowic
juz nie musisz klamac
wypchaj sie twoja podla zdrada
odchodze!
nieistnieje juz przepraszam
nas tez juz nie ma
nie zniose juz twojego zachowania,odchodze!
To co widzisz to to ze jestem
to co widzisz juz odezlo, oh!

I dzis ci mowie ze ja dalam ci cala moja sile itd..
dalam ci cala moja sił


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Mexico, Mexico - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Mexico, Mexico - Meksyk,Meksyk
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

mexico, mexico
mexico, mexico...
mexico, mexixixico...
ayayay

porque sea donde sea,
nosotros te seguimos
con orgullo mexicano
con mariachis y corridos...

porque nunca nos dejamos
y esta historia loca
no se la doy a nadie
que a Mexico hoy le toca!

y esta banda se trepa en la gloria
esta banda te quiere alentar
si controlas todas las banderas
con el alma te voy a cantar...

mexico, mexico, mexico,mexico
vamos, vamos
que si se puede
mexico, mexico, mexico, mexico
arriba, arriba
que si se puede...

arriba mexico..

porque sea donde sea,
nosotros te seguimos
con orgullo mexicano
con mariachis y corridos...

porque nunca nos dejamos
y esta historia loca
no se la doy a nadie
que a Mexico hoy le toca!

y esta banda se trepa en la gloria
esta banda te quiere alentar
si controlas todas las banderas
con el alma te voy a cantar...

Mexico, mexico,mexico,mexico
vamos, vamos que si se puede
mexico, mexico, mexico, mexico
arriba, arriba
que si se puede...

arriba mexico!
hey, hey
ija...

mexico, mexico,mexico
vamos, vamos que si se puede
mexico, mexico, mexico
arriba, arriba
que si se puede...

mexico, mexico,mexico,mexico
vamos, vamos que si se puede
mexico, mexico, mexico,mexico
arriba, arriba
que si se puede...

mexico, mexico,mexico,mexico
vamos, vamos que si se puede
mexico, mexico, mexico,mexico
arriba, arriba

mexico, mexico
mexico, mexico...
mexico, mexixixico...
ayayay

porque sea donde sea,
nosotros te seguimos
con orgullo mexicano
con mariachis y corridos...

porque nunca nos dejamos
y esta historia loca
no se la doy a nadie
que a Mexico hoy le toca!

y esta banda se trepa en la gloria
esta banda te quiere alentar
si controlas todas las banderas
con el alma te voy a cantar...

mexico, mexico, mexico,mexico
vamos, vamos
que si se puede
mexico, mexico, mexico, mexico
arriba, arriba
que si se puede...

arriba mexico..

porque sea donde sea,
nosotros te seguimos
con orgullo mexicano
con mariachis y corridos...

porque nunca nos dejamos
y esta historia loca
no se la doy a nadie
que a Mexico hoy le toca!

y esta banda se trepa en la gloria
esta banda te quiere alentar
si controlas todas las banderas
con el alma te voy a cantar...

Mexico, mexico,mexico,mexico
vamos, vamos que si se puede
mexico, mexico, mexico, mexico
arriba, arriba
que si se puede...

arriba mexico!
hey, hey
ija...

mexico, mexico,mexico
vamos, vamos que si se puede
mexico, mexico, mexico
arriba, arriba
que si se puede...

mexico, mexico,mexico,mexico
vamos, vamos que si se puede
mexico, mexico, mexico,mexico
arriba, arriba
que si se puede...

mexico, mexico,mexico,mexico
vamos, vamos que si se puede
mexico, mexico, mexico,mexico
arriba, arriba
que si se puede...
Meksyk, Meksyk

Meksyk, Meksyk, Meksyk, Meksyk, Meksyk, Meksyk

Dlaczego jestem tam gdzie jestem
Podążamy za tobą
Z meksykańską dumą
Marriachich i walk byków

Dlatego nigdy nie tchórzymy
I to zwariowane zwycięstwo
Nie będzie dane nikomu
Kto gra dzisiaj z Meksykiem

Ta drużyna wdrapie się po chwałę
Ta drużyna chce ci dodać otuchy
Poczuj we wszystkich, wszystkich flagach
Z duszą będziesz śpiewać

Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może
Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może

Dlaczego jestem tam gdzie jestem
Podążamy za tobą
Z meksykańską dumą
Marriachich i walk byków

Dlatego nigdy nie tchórzymy
I to zwariowane zwycięstwo
Nie będzie dane nikomu
Kto gra dzisiaj z Meksykiem

Ta drużyna wdrapie się po chwałę
Ta drużyna chce ci dodać otuchy
Poczuj we wszystkich, wszystkich flagach
Z duszą będziesz śpiewać

Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może
Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może

I wyżej meksykanie

Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może
Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może

Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może
Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może

Meksyk, Meksyk idziemy, idziemy, jeśli on może
Meksyk, Meksyk wyżej, wyżej, jeśli on może


autor tłumaczenia: Mia

RBD - No digas nada - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

No digas nada - Nie mów nic
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Puede que no sea yo
Lo que buscabas
Ni que seas tu
Mi otra mitad
Hace tiempo que el amor
Se fue de esta casa
No nos queda nada de que hablar
Deja la ropa
Junto a la cama
Solo quedate un poco mas

Y no digas nada
Todo esta en calma
Por una vez
No digas nada
No digas nada
Todo esta en calma
Por esta vez
Apaga la luz
Y no digas nada

No, no, no, no
No

Hoy las nubes
No se van de mi ventana
Y no se si quiero despertar
Dejare mi corazon
Bajo la almohada
Por si un dia
Quieres regresar
Deja la ropa
Junto a la cama
Solo quedate un poco mas

Y no digas nada
Todo esta en calma
Por una vez
No digas nada
No digas nada
Todo esta en calma
Por esta vez
Apaga la luz
Y no digas nada

Y no se si podre
Arrancar de mi piel
Estos besos prohibidos
Que me diste ayer

Y no digas nada
Todo esta en calma
Por una vez
No digas nada
No digas nada
Todo esta en calma
Por esta vez
Apaga la luz
Y no digas nada

No
No
Być może nie jestem tym, kogo szukałaś
Ani ty nie jesteś moja drugą połówką
Jakiś czas temu miłość odeszła z tego domu
Nie mamy już nic do powiedzenia
Zostaw ubranie przy łóżku
Tylko zostań dłużej

I nie mów nic, wszystko jest takie spokojne
Chociaż raz, nie mów nic
Nie mów nić, wszystko jest takie spokojne
Chociaż tym razem zgaś światło
I nie mów nic

Dzisiaj chmury nie odchodzą z mojego okna
I nie wiem, czy chce się obudzić
Zostawię moje serce pod poduszką
Na wszelki wypadek
Gdybyś któregoś dnia chciała wrócić

Zostaw ubranie przy łóżku
Tylko zostań dłużej
I nie mów nic, wszystko jest takie spokojne
Chociaż raz, nie mów nic
Nie mów nić, wszystko jest takie spokojne
Chociaż tym razem zgaś światło
I nie mów nic

I nie wiem, czy będę mógł wydrzeć z mojej skóry
Te zakazane pocałunki, które mi wczoraj dałaś
I nie mów nic, wszystko jest takie spokojne
Chociaż raz, nie mów nic
Nie mów nić, wszystko jest takie spokojne
Chociaż tym razem zgaś światło
I nie mów nic


autor tłumaczenia: Vinarette

RBD - No pares - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

No pares - Nie przestawaj
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Nadie puede pisotear tu libertad
Grita fuerte por si te quieren callar
Nadie puede detenerte
Si tu tienes fé
No te quedes con tu nombre escrito en la pared
En la pared

Si censuran tus ideas ten valor
No te rindas nunca, siempre alza la voz
Lucha fuerte y sin medidas
No dejes de creer
No te quedes con tu nombre
Escrito en la pared
En la pared.

No pares no pares no
No pares nunca de soñar
No pares no pares no
No pares nunca de soñar
No tengas miedo a volar
Vive tu vida.

No pares no pares no
No pares nunca de soñar
No pares no pares no
No pares nunca de soñar
No tengas miedo a volar
Vive tu vida.

No construyas muros en tu corazón
Lo que hagas siempre hazlo por amor
Pon las alas contra el viento
No hay nada que perder
No te quedes con tu nombre
Escrito en la pared
No...

No pares no pares no
No pares nunca de soñar
No pares no pares no
No pares nunca de soñar
No tengas miedo a volar
Vive tu vida.

No pares no pares no
No pares nunca de soñar
No pares no pares no
No pares nunca de soñar
No tengas miedo a volar
Vive tu vida.

No pares nunca de soñar
Vive tu vida...
Nikt nie może ograniczać twojej wolności
krzycz głośno,choćby chcieli cie uciszyć
nikt nie może cie zatrzymać
jesli masz wiare
nie zostawaj ze swoim imieniem wypisanym na ścianie
na ścianie

Jeśli krytykują twoje pomysły miej odwagę
podnieść głos,walcz odważnie nie przestawaj wierzyć
nie zostawaj ze swoim imieniem napisanym na ścianie
na ścianie

nie przestawaj nie przestawaj nie
nie przestawaj nigdy marzyc
nie przestawaj nie przestawaj nie
nie przestawaj nigdy marzyc
nie boj się latać
przeżyj swoje życie

nie przestawaj nie przestawaj nie
nie przestawaj nigdy marzyc
nie przestawaj nie przestawaj nie
nie przestawaj nigdy marzyc
nie boj się latać
przeżyj swoje życie

nie buduj murów w twoim sercu
to co robisz rób z miłością
ustaw skrzydła pod wiatr
nie ma nic do stracenia
nie zostawaj ze swoim imieniem
napisanym na scianie
nie...

nie przestawaj nie przestawaj nie
nie przestawaj nigdy marzyc
nie przestawaj nie przestawaj nie
nie przestawaj nigdy marzyc
nie boj się latać
przeżyj swoje życie

nie przestawaj nie przestawaj nie
nie przestawaj nigdy marzyc
nie przestawaj nie przestawaj nie
nie przestawaj nigdy marzyc
nie boj się latać
przeżyj swoje życie

nie przestawaj nigdy marzyć
przeżyj swoje życie


autor tłumaczenia: Dark Lady

RBD - Nuestro Amor - tłumaczenie piosenki, nauka hiszpańskiego

Nuestro Amor – Nasza Miłość
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Es tan magico como todo paso
Nuestro amor
Nuestro dulce amor

Es tan facil que ya nada me sorprende
en nuestro amor
este increible amor

Todo fue como en un sueno
En nuestro amor todo va sucediendo

Y es asi
asi es
y no hay nada que hacerle

Y es asi
asi es
es asi como sucede
este amor

es tan sencillo que no se como explicar
nuestro amor
nuestro dulce amor

Y no se cuanto tiempo dure el amor
pero hoy no hay nada mejor

Todo fue como en un sueno
En nuestro amor todo va sucediendo

Y es asi
asi es
y no hay nada que hacerle

Y es asi
asi es
es asi como sucede
este amor
y no hay nada que hacerle

es asi
asi es
es asi como sucede
nuestro amor
es asi
asi es
y no hay nada que hacerle
y es asi
asi es
es asi como sucede
este amor

es tan facil que ya nada me sorprende
en nuestro amor
este increible amor

todo fue como en un sueno
en nuestro amor todo va sucediendo

Y es asi
asi es
y no hay nada que hacerle
Y es asi
asi es
es asi como sucede
este amor
asi es
y no hay nada que hacerle


Wersja polska piosenki:

Jest tak magiczna jak wszystko, co zdarzyło się
W naszej miłości
Nasza słodka miłość

Jest tak prosta, że już nic nie może mnie zadziwić
W naszej miłości
Nasza niewiarygodna miłość

Wszystko było jak we śnie
W naszej miłości wszystko może się wydarzyć

I jest taka,
taka jest
i nie ma co z nią zrobić

Jest taka,
taka jest,
jest taka jak zdarza się..
ta miłość

Jest tak prosta, że nie wiem, jak wytłumaczyć
Naszą miłość
Nasza słodka miłość

I nie wiem, ile czasu potrwa miłość,
ale dziś nie ma nic lepszego

Wszystko było jak we śnie
W naszej miłości wszystko wydarzy się

I jest taka,
taka jest
i nie ma co z nią zrobić

Jest taka,
taka jest,
jest taka jak zdarza się..
ta miłość
i nie ma co z nią zrobić

jest taka,
taka jest
jest taka jak zdarza się..
nasza miłość
I jest taka,
taka jest
jest taka jak zdarza się..
Jest taka,
taka jest,
jest taka jak zdarza się..
ta miłość

Jest tak prosta, że już nic nie może mnie zadziwić
W naszej miłości
Nasza niewiarygodna miłość

Wszystko było jak we śnie
W naszej miłości wszystko może się wydarzyć

I jest taka,
taka jest,
i nie ma co z nią zrobić
I jest taka,
taka jest,
jest taka jak zdarza się..
ta miłość
taka jest
i nie ma co z nią zrobić

autor tłumaczenia: michzio


RBD - Olvidar - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Olvidar - Zapomnieć
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Tus recuerdos son para mi
siempre un viaje lleno de equipaje
ya olvide soñar...sin dormir
soy un beso preso en tu cuerpo
una herida abierta te despierta con el roce de tus manos
la misma historia sin memoria
nunca recorde ...olvidar
olvidar....olvidar....
tu sonrisa va sin razon
destrozando todo y dibujando
una herida abierta te despierta con el roce de tus manos la misma
historia sin memoria
nunca recorde ...olvidar
como en una ---- (perdón ;))
vives dentro de mi piel
una herida abierta te despierta con el roce de tus manos la misma
historia sin memoria
nunca recorde ...olvidar
una herida abierta te despierta con el roce de tus manos la misma
historia sin memoria
nunca recorde ...olvidar
olvidar...olvidar....olvidar
Twoje wspomnienia są dla mnie
zawsze podróżą pełną bagażu

Zapominam o marzeniach bez snu
Jestem pocałunkiem, więźniem w Twoim ciele

Jedna otwarta rana obudzi mnie z dotyku Twoich rąk
Tej samej historii, bez wspomnienia
Nie będę pamiętać... Zapomnę

Twój uśmiech bez powodu
Zniszczy wszystko i zakreśli

Jedna otwarta rana obudzi mnie z dotyku Twoich rąk
Tej samej historii, bez wspomnienia
Nie będę pamiętać... Zapomnę

Jak jedna ---- (sorki)
Żyjesz wewnątrz mojej skóry

Jedna otwarta rana obudzi mnie z dotyku Twoich rąk
Tej samej historii, bez wspomnienia
Nie będę pamiętać... Zapomnę


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Otro Día que va - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Otro Día que va - Kolejny Dzień
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


El tiempo ha borrado todo en mi corazón,
cada recuerdo que dejo el desamor,
me crecen las alas desde la raíz,
por que creo ciegamente en ti
No hay nada que me pueda vencer,
si te tengo detrás de la piel,
me vas llenando de luz, que va creciendo hacia el sur.

Si mirara atrás,
intento volar no hay nadie que pueda destruir mi fe,
me basta mirarte para enamorarme otra vez.

Otro día que va
para recomenzar, para amar una vez mas
Otro día que va
para sońar, que pronto mi pasado nunca mas ya volverá
Otro día que va
para recomenzar para amar una vez mas
Otro día que va
para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá.

Ponme un parche aquí en el corazón,
redecórame el interior,
no permitas que me vuelva a herir,
esta angustia de estar sin ti
No hay nada que me pueda vencer,
si te tengo detrás de la piel,
me vas llenando de luz, que va creciendo hacia el sur.

Si mirara atrás,
intento volar no haynadie que pueda destruir mi fe,
me basta mirarte para enamorarme otra vez.

Otro día que va
para recomenzar, para amar una vez mas
Otro día que va
para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá
Otro día que va?
para recomenzar para amar una vez mas
Otro día que va
para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá

Otro día que va
para recomenzar para amar una vez mas
Otro día que va
para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá
Otro día que va
para recomenzar para amar una vez mas
Otro día que va
para sońar que pronto mi pasado nunca mas ya volverá

Kolejny dzień, który nadejdzie
Czas wymazał wszystko w moim sercu
Każde wspomnienie, które zostawiła miłość
Z rdzenia wyrastają mi skrzydła,
Ponieważ ślepo w ciebie wierzę

Nie ma niczego, co może mnie pokonać
Jeśli mam cię po swojej stronie
Napełnisz mnie światłem
Które będzie wzrastać ku południu

Bez oglądania się w tył, próbuję polecieć
Nie ma nikogo, kto mógłby zniszczyć mą wiarę
Wystarczy mi spojrzeć na ciebie,
Bym zakochała się jeszcze raz

Kolejny dzień, który nadchodzi
By rozpocząć
By pokochać jeszcze raz
By marzyć,
Że moja przeszłość nie wróci nigdy więcej

Kolejny dzień, który nadejdzie
By rozpocząć
By pokochać jeszcze raz
By marzyć,
Że moja przeszłość nie wróci nigdy więcej

Nałóż plaster na moje serce
Przypomnij mi mojego ducha
Nie pozwól, by znowu zranił mnie
Ten smutek, że nie jestem z tobą

Nie ma niczego, co może mnie pokonać
Jeśli mam cię po swojej stronie
Napełnisz mnie światłem
Które będzie wzrastać ku południu

Bez oglądania się w tył, próbuję polecieć
Nie ma nikogo, kto mógłby zniszczyć mą wiarę
Wystarczy mi spojrzeć na ciebie,
Bym zakochała się jeszcze raz

Kolejny dzień, który nadejdzie
By rozpocząć
By pokochać jeszcze raz
By marzyć,
Że moja przeszłość nie wróci nigdy więcej


autor tłumaczenia: kasiunia88

RBD - Para Olvidarte De Mi - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Para Olvidarte De Mi - Abyś zapomniał o mnie
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

En cualquier momento
A la orilla de algun beso
Vas a tropezar conmigo
Sin quererlo
Para descubrir de nuevo
Que no hay nadie que te llene los recuerdos

Tarde que temprano
Sin saber como ni cuando
Una lagrima te hara extranar
Despacio
La ternura de un abrazo
El suspiro de mi nombre entre tus labios

Para olvidarte de mi
Para olvidarte de mi
Tendrias que renunciar
A tanto amor que te di
Para olvidarte de mi
Para olvidarte de mi
Necesitas volver a nacer

Uno de estos dias
Al umbral de una caricia
Volvera de nuevo la melancolia
Para darte la noticia
De que no me has olvidado
Todavia

Para olvidarte de mi
Para olvidarte de mi
Tendrias que renunciar
A tanto amor que te di
Para olvidarte de mi
para olvidarte de mi
Necesitas volver a nacer

Sigo dentro de tu corazón
En las frases de cualquier canción
Sigo recorriendo todo tu interior

Para olvidarte de mi
Para olvidarte de mi
Tendrias que renunciar
A tanto amor que te di...

Para olvidarte de mi
Para olvidarte de mi
Necesitas volver a nacer
W każdej chwili
Na skraju pocałunku
Będziesz podróżować ze mną
Nie chcąc tego...
Aby odkryć od nowa
że nie ma nikogo kto by wypełnił wspomnienia

Późno czy wcześniej
Nie wiedząc,jak i kiedy
Jedna łza sprawi,że zatęsknisz
powoli...
Czułość objęcia
Westchnienie mojego imienia pomiędzy twoimi ustami

Abyś zapomniał o mnie
Abyś zapomniał o mnie
Musisz zrezygnować
z tej całej miłości,którą Ci dałam
Abyś zapomniał o mnie
Abyś zapomniał o mnie
Potrzebujesz znów się narodzić

Jednego z tych dni
Do progu czułości
Powraca od nowa,melancholia
Żeby dać Ci wiadomość
Że o mnie zapomniałeś
Jeszcze

Abyś zapomniał o mnie
Abyś zapomniał o mnie
Musisz zrezygnować
z tej całej miłości,którą ci dałam
Abyś zapomniał o mnie
Abyś zapomniał o mnie
Potrzebujesz znów się narodzić

Wciąż trwam w twoim sercu
w zdaniach każdej piosenki
Przemierzając twoje całe wnętrze

Abyś zapomniał o mnie
Abyś zapomniał o mnie
Musisz zrezygnować
z tej całej miłości,którą ci dałam

Abyś zapomniał o mnie
Abyś zapomniał o mnie
Musisz ponownie się narodzić


autor tłumaczenia: Dulcepat

RBD - Por besarte - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Por besarte - Za jednym pocałunkiem
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Y no me has dado tiempo de disimularte
que te quiero hablar
que por un beso puedo conquistar el cielo
y dejar mi vida atrás.

Quiero pertenecerte ser algo en tu vida
que me puedas amar
con un abrazo fuerte hacerte una poesía
renunciar a lo demás.

Y en cada frase oculta de lo que tu digas
en un beso hablará
ya no me queda duda solo ven y escucha
decidamos comenzar.

Por besarte
mi vida cambiaría en un segundo
tu, serías mi equilibrio, mi destino
bésame y solo así podré tenerte
eternamente en mi mente.

na na na na
na na na na

Un solo intento basta en este momento
para poder saber
si aun nos queda tiempo para estar en medio
de lo que va a suceder.

Conmigo no hay peligro ven te necesito
la distancia no es
motivo del olvido, aquí estoy yo contigo
y para siempre yo estaré.

Y no me has dado tiempo de disimularte
que te quiero hablar
que por un beso puedo conquistar el cielo
y dejar mi vida atrás.

Quiero pertenecerte ser algo en tu vida
que me puedas amar
con un abrazo fuerte hacerte una poesía
renunciar a lo demás.

Y en cada frase oculta de lo que tu digas
en un beso hablará
ya no me queda duda solo ven y escucha
decidamos comenzar.

Por besarte
mi vida cambiaría en un segundo
tu, serías mi equilibrio, mi destino
bésame y solo así podré tenerte
eternamente en mi mente.

na na na na
na na na na

Un solo intento basta en este momento
para poder saber
si aun nos queda tiempo para estar en medio
de lo que va a suceder.

Conmigo no hay peligro ven te necesito
la distancia no es
motivo del olvido, aquí estoy yo contigo
y para siempre yo estaré.
I nie dałeś mi czasu aby udać
Ze chce z tobą porozmawiać
Ze za jeden pocałunek mogę zdobyć niebo
I zostawić moje życie za sobą

Chcę do ciebie należeć, być czymś w twoim życiu
Abyś mógł mnie kochać
Abym mogła napisać dla ciebie poezje
w mocnym uścisku Zrezygnowac z reszty

I w każdym ukrytym, wypowiedzianym
przez ciebie zdaniu
Będzie miał wymowę pocałunek
Już nie mam wątpliwości
Tylko przyjdź i posłuchaj
Kiedy zdecydujemy się rozpocząć

Za jednym pocałunkiem
moje życie zmieni się w ciągu sekundy
ty, byłbyś moją równowaga, przeznaczeniem
pocałuj mnie y tylko tak będę mogła cię mieć
na zawsze w moim umyśle

Tylko jedna próba wystarczy
w tym momencie
Aby się dowiedzieć
Czy jeszcze mamy czas
Pośrodku tego, co się wydarzy

Ze mną nie ma niebezpieczeństwa
Chodź, potrzebuje cię
Odległość nie jest
Powodem do zapomnienia
Jestem tutaj z tobą
I będę na zawsze


autor tłumaczenia: Vinarette

RBD - Que hay detras - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Que hay detras - Co znajduje się za
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Pensando en ti
puedo ver el matiz,
y el reflejo de mi de depresion
puedo ver el perfil
del fantasma que hay en mi interior
y no he dejado de fumar y no puedo dormir
y en medio de la soledad sigo pensando en ti
y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
porque me asusta descifrar
que habra detras de ti

que hay detras
de una lagrima
que hay detras
de la fragilidad
que hay detras
del ultimo adios
que hay detras
cuando acaba el amor
que hay detras

puedo ver desde aqui mis recuerdos persiguiendote
puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
y no he dejado de fumar y no puedo dormir
y en medio de la soledad sigo pensando en ti
y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
porque me asusta decifrar
que habra detras de ti

que hay detras
de una lagrima
que hay detras
de la fragilidad
que hay detras
del ultimo adios
que hay detras
cuando acaba el amor
que hay detras
que hay detras
que hay detras
que hay detras
{que habra detras de ti}

que hay detras
de una lagrima
que hay detras
de la fragilidad
que hay detras
del ultimo adios
que hay detras
cuando acaba el amor
que hay detras
que hay detras
que hay detras
que hay detras
Mogę zobaczyć odcień
I odbicie mojej depresji
Mogę zobaczyć profil
Zjawy, która znajduje się
W moim wnętrzu
I nie przestałam palić
I nie mogę spać
Pośrodku samotności
Wciąż myślę o tobie
I nie odważam się zacząć,
By w końcu cię zapomnieć
Ponieważ przeraża mnie odkrycie
Co będzie za tobą

Co znajduje się
Za łzą
Co znajduje się
Za kruchością
Co znajduje się
Za ostatnim pożegnaniem
Co znajduje się
Gdy kończy się miłość
Co znajduje się za..

Mogę stąd zobaczyć
Jak moje wspomnienia prześladują cię
Mogę zobaczyć profil
Mojego cienia na ścianie
I nie przestałam palić
I nie mogę spać
Pośrodku samotności
Wciąż myślę o tobie
I nie odważam się zacząć,
By w końcu cię zapomnieć
Ponieważ przeraża mnie odkrycie
Co będzie za tobą

Co znajduje się za
Co znajduje się za
Co znajduje się za
Co znajduje się za mną

Co znajduje się
Za łzą
Co znajduje się
Za kruchością
Co znajduje się
Za ostatnim pożegnaniem
Co znajduje się
Gdy kończy się miłość
Co znajduje się za x 4


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Quiero poder - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Quiero poder - Chcę móc
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Mi vida
Crees que tienes mi vida en tus manos
Por tener un BM del año
crees que tienes poderes
por tu cuenta de cheques
Y la marca en tus jeans
No dice nada de ti, ni de mí

Menos lo que siento por ti
Sin ti, yo si puedo vivir

Quiero Poder
Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo querer
A Alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada
Sólo mi amor, arriesga tu corazón
Despertarás mi pasión

Lo siento, pero no tengo precio
Y ya te sientes mi dueño, guey
Soy mucho más que eso

Crees que soy un trofeo
Y si así fuera tonto,
Estás muy lejos del premio

Y si, alguna vez creí en ti
Aprendí que sin ti, yo si puedo vivir

Quiero Poder
Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo querer
A alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada
Sólo mi amor, arriesga tú corazón
Despertarás mi pasión

Tú quisieras te puedo amar
Cierra los ojos, no pienses más
Yo sólo te entrego mi corazón, mi amor
Deja el dolor

Quiero Poder
Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo querer
A Alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada

Conocer a alguien con poder
Y arrebatarme el alma con una mirada
Puedo tener
A Alguien con poder
De hacerme feliz, que no le importe nada
Sólo mi amor, arriesga tú corazón
Despertarás mi pasión

Despertarás mi pasión

Despertarás mi pasión
Chce móc (Quiero poder)
Moje życie
Wierzysz, że masz moje życie w swoich rękach
Bo masz roczne BMW
Wierzysz, że masz władze
Z powodu twojej książeczki czekowej
A marka na twoich jeansach
Nie mówi nic o tobie, ani o mnie

Bynajmniej o tym, co do ciebie czuję
Bez ciebie, potrafię żyć

Chcę móc
Poznać kogoś zdolnego
Porwać mi duszę jednym spojrzeniem
Mogę pokochać
Kogoś zdolnego
Mnie uszczęśliwić, którego nie obchodzi nic
tylko moja miłość
Zaryzykuj swoim sercem
Obudzisz moją namiętność

Przykro mi, ale nie mam ceny
I już czujesz się moim właścicielem, frajerze
Jestem kimś więcej niż to

Wierzysz, że jestem trofeum
I gdyby tak było, głupku
Jesteś bardzo daleko od nagrody

I tak, kiedyś wierzyłam w ciebie
Nauczyłam się, że bez ciebie potrafię żyć

Chcę móc…

Ty chciałaś, bym mógł cię kochać
Zamknij oczy, nie myśl więcej
Ja tylko oddaję moje serce, moją miłość
Porzuć ból

Chcę móc…

Obudzisz moją namiętność


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Quizá - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Quizá - Może
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Se que me cansé de estar luchando
Contra las agujas del reloj
Se que nos volvimos dos extrańos
Se que nuestro tiempo terminó

Pienso que es tarde para hablar
Pienso que es inútil esperar
Y que me quieras perdonar

Quizá fui yo
Quien olvidó los besos
Que un buen día escondí bajo el colchón
Quizá tu voz
Me recordó
Los sueńos que un buen día me dejé en tu habitación

Hoy volví a mirar por la ventana
Para comprobar que ya no estás
Siento que ya no habrá un mańana
Este amor cansado se nos vá

Ya no hay nada más que preguntar {nada}
No hay motivos para imaginar
Que me quieras perdonar

Quizá fui yo
Quien olvidó los besos
Que un buen día escondí bajo el colchón
Quizá tu voz
Me recordó
Los sueńos que un buen día me dejé en tu habitación

Ya no hay nada más que preguntar {nada}
No hay motivos para imaginar
Y que me quieras perdonar

Quizá fui yo
Quien olvidó los besos
Que un buen día escondí bajo el colchón
Quizá tu voz
Me recordó
Los sueńos que un buen día me dejé en tu habitación
Wiem, że zmęczyła mnie walka
Przeciwko wskazówkom zegara
Wiem, że staliśmy się dwójką nieznajomych
Wiem, że nasz czas dobiegł końca
Myślę, że jest za późno, by rozmawiać
Wiem, że daremne jest czekanie,
(i) że zechcesz mi wybaczyć

Może to ja byłem tym, który nie zapomniał
Pocałunków, które ukryłem kiedyś pod materacem
Może, twój głos przypomniał mi marzenia,
Które zostawiłem kiedyś w twoim pokoju

Dziś wyjrzę przez okno,
By dowieść, że już cię nie ma
Czuję, że jutra nie będzie
Ta wyczerpująca miłość odchodzi od nas
Już nie ma o co zapytać (nic)
Nie ma powodów, by sobie wyobrażać
Że zechcesz mi wybaczyć

Może to ja byłem tym, który nie zapomniał
Pocałunków, które ukryłem kiedyś pod materacem
Może, twój głos przypomniał mi marzenia,
Które zostawiłem kiedyś w twoim pokoju

Już nie ma o co zapytać (nic)
Nie ma powodów, by sobie wyobrażać
Że zechcesz mi wybaczyć


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Rebelde - tłumaczenie piosenki, nauka hiszpańskiego

Rebelde – Zbuntowana
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Mientras mi mente viaja donde tú estás
Mi padre grita otra vez
Que me malgasto mi futuro y su paz
Con mi manera de ser....
Aunque lo escucho ya estoy lejos de aquí
Cierro los ojos y ya estoy pensando en ti.

Y soy rebelde
Cuando no sigo a los demás
Si soy rebelde
Cuando te quiero hasta rabiar
Y soy rebelde
Cuando no pienso igual que ayer
Y soy rebelde
Cuando me juego hasta la piel
Si soy rebelde
Es que quisás nadie me conoce bien.

Alguno de estos días voy a escapar
Para jugarme todo por un sueño
Todo en la vida es a perder o ganar
Hay que apostar, hay que apostar sin miedo
No importa mucho lo que digan de mi,
Cierro los ojos y ya estoy pensando en ti.

Y soy rebelde
Cuando no sigo a los demás
Si soy rebelde
Cuando te quiero hasta rabiar
Y soy rebelde
Cuando no pienso igual que ayer
Y soy rebelde
Cuando me juego hasta la piel
Si soy rebelde, es que quizás...

No importa mucho lo que digan de mí
Cierro los ojos y ya estoy pensando en ti.

Y soy rebelde
Cuando no sigo a los demás
Si soy rebelde
Cuando te quiero hasta rabiar
Y soy rebelde
Cuando no pienso igual que ayer
Y soy rebelde
Cuando me juego hasta la piel.

Y soy rebelde
Cuando no sigo a los demás
Si soy rebelde
Cuando te quiero hasta rabiar
Y soy rebelde
Cuando no pienso igual que ayer
Y soy rebelde
Cuando me juego hasta la piel
Y soy rebelde


Wersja polska piosenki:

Dopóki mój umysł podróżuje tam gdzie ty jesteś
mój ojciec krzyczy kolejny raz
że trwonię moją przyszłość i jego spokój
z moim sposobem na bycie.
I chociaż go wysłuchuje, to już jestem daleko stąd
zamykam oczy i juz jestem myślami przy tobie.

Jestem zbuntowana
kiedy nie naśladuje pozostałych
tak, jestem zbuntowana
kiedy się wściekam
Jestem zbuntowana
kiedy nie myśle tak jak wczoraj
Jestem zbuntowana
kiedy robię świństwa
tak, jestem zbuntowana
choć czasami nikt nie zna mnie dobrze

Któregoś z tych dni ucieknę
aby rzucic wszystko dla jednego snu
wszystko w życiu jest do stacenia albo wygrania
musimy obstawiać, obstawiać bez strachu
nie obchodzi mnie za bardzo co mówią o mnie,
Zamykam oczy i już jestem myślami przy tobie.

Jestem zbuntowana
kiedy nie naśladuje pozostałych
tak, jestem zbuntowana
kiedy się wściekam
Jestem zbuntowana
kiedy nie myśle tak jak wczoraj
Jestem zbuntowana
kiedy robię świństwa
tak, jestem zbuntowana, choć czasami...

nie obchodzi mnie za bardzo co mówią o mnie,
Zamykam oczy i już jestem myślami przy tobie.

Jestem zbuntowana
kiedy nie naśladuje pozostałych
tak, jestem zbuntowana
kiedy się wściekam
Jestem zbuntowana
kiedy nie myśle tak jak wczoraj
Jestem zbuntowana
kiedy robię świństwa

Jestem zbuntowana
kiedy nie naśladuje pozostałych
tak, jestem zbuntowana
kiedy się wściekam
Jestem zbuntowana
kiedy nie myśle tak jak wczoraj
Jestem zbuntowana
kiedy robię świństwa
Jestem zbuntowana

autor tłumaczenia: michzio


RBD - Salvame - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Salvame - Ocal mnie
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Extrańarte es mi necesidad
Vivo en la desesperanza
Desde que tu ya no vuelves mas

Sobrevivo por pura ansiedad
Con el nudo en la garganta
Y es que no te dejo de pensar
Poco a poco el corazon
Va perdiendo la fe..perdiendo la voz

Salvame del olvido..salvame de la soledad
Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad
Salvame del olvidosalvame de la oscuridad
Salvame del hastiono me dejes caer jamas

Me propongo tanto continuar
Pero amor es la palabra
Que me cuesta a veces olvidar

Sobrevivo por pura ansiedadcon el nudo en la garganta
Y es que no te dejo de pensar
Poco a poco el corazon
Va perdiendo la fe..perdiendo la voz

Salvame del olvido..salvame de la soledad
Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad
Salvame del olvidosalvame de la oscuridad
Salvame del hastiono me dejes caer jamas

Salvame del olvido..salvame de la soledad
Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad
Salvame del olvidosalvame de la oscuridad
Salvame del hastiono me dejes caer jamas

Salvame del olvido
Salvame del hastio
Salvame del olvido
Potrzebą moją jest tęsknić
żyję w rozpaczy odkąd przestałeś wracać
Trwam jedynie przez strach
z węzłem w gardle
i nie przestaję o Tobie myśleć,
po trochu serce..

traci wiarę, traci głos
ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść

Tyle razy postanawiam sobie trwać
ale miłość to słowo, które czasem ciężko mi zapomnieć
Trwam jedynie przez strach
z węzłem w gardle
i nie przestaję o Tobie myśleć,
po trochu serce traci wiarę, traci głos

traci wiarę, traci głos
ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść

traci wiarę, traci głos
ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść

ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od odrazy


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Santa no soy - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Santa no soy - Święta nie jestem
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

No soy mujer de las que creen
que entiende lo que es sentirse bien o mal
nunca tendre las palabras que
te digan cosas sin lastimarte
se que no es facil
hacer lo que quiero sin importarme
puede ser parte de mi
dejame ir o sera muy tarde

no te pido perdon
pues se que fue tu error
amame, dejame, buscame pero dejame seguir

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti
y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui

no soy mujer de la que ven
y jusgan todo tan solo con mirar
no soy igual que las demas
que quieren las cosas que no les puedes dar
ven y ayudame a sentir
que no nesesito ya de nadie mas y asi
no me mate la verdada
pues no soy igual pero santa nunca fui

no te pido perdon
pues se que fue tu error
amame, dejame, buscame pero dejame seguir

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti
y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti
y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui

santa no soy ni lo sere

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti

y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti

y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui.
Nie jestem kobietą z tych, które wierzą
Że rozumieją, co jest odczuwane dobrze lub źle
Nigdy nie miałam słów, które ci mówią, rzeczy bez krzywdzenia cię
Wiem, że nie jest łatwo
Mieć, co chce bez bycia ważnym dla mnie
Możesz być częścią mnie
Daj mi odejść lub będzie za późno

Nie proszę cię o przebaczenie
Więc wiem, że była twoim błędem
Kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie, ale zostaw mnie podążając za mną

I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie wie dokąd iść
Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię aż wrócę do ciebie
I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie dała serca dla ciebie
Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam

Nie jestem kobietą z tych, które widzą
I osądzają wszystko tak tylko jak widzą
Nie jestem taka sama jak pozostałe
Które chcą rzeczy, których nie możesz im dać
Odchodzą i pomagają mi czuć
Że nie potrzebuje już nikogo więcej
I w ten sposób nie zabiła mnie prawda
Więc nie jestem taka sama, ale święta nigdy nie byłam

Nie proszę cię o przebaczenie
Więc wiem, że była twoim błędem
Kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie, ale zostaw mnie podążając za mną

I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie wie dokąd iść
Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię aż wrócę do ciebie
I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie dała serca dla ciebie
Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam

I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie wie dokąd iść
Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię aż wrócę do ciebie
I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie dała serca dla ciebie
Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam

Święta nie jestem i nie będę

I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie wie dokąd iść
Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię aż wrócę do ciebie
I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie dała serca dla ciebie
Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam

I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie wie dokąd iść
Jeśli pomyliłam się tylko kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię aż wrócę do ciebie
I gdzie pozostaje część mnie
Która nigdy nie dała serca dla ciebie
Nie rozumiesz mnie, kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie
Zostawi cię, ponieważ święta nigdy nie byłam


autor tłumaczenia: Vinarette

RBD - Solo Quedate en silencio - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Solo Quedate en silencio - Zostan w ciszy
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Te encuentro despierto
me dices lo siento
con una lagrima derramas
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

solo espera un momento
l13j14139e69219!jj7i
solo dime no es cierto

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso
el mas profundo
guardare mis sentimientos
y me ire lejos de ti

Tengo tanto miedo
y es que no comprendo
que fue lo que yo he hecho mal
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

solo espera un momento
l13j14139e69219!jj7i
solo dime no es cierto

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

dame tu mano
devuelveme el aire
di que me amas
que no eres culpable
por lo menos un momento
dime que esto no es cierto

solo quedate en silencio
acariciame un momento
te dare el ultimo beso
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

Te encuentro despierto
me dices lo siento
con una lagrima derramas
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

solo espera un momento
l13j14139e69219!jj7i
solo dime no es cierto

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso
el mas profundo
guardare mis sentimientos
y me ire lejos de ti

Tengo tanto miedo
y es que no comprendo
que fue lo que yo he hecho mal
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

solo espera un momento
l13j14139e69219!jj7i
solo dime no es cierto

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

dame tu mano
devuelveme el aire
di que me amas
que no eres culpable
por lo menos un momento
dime que esto no es cierto

solo quedate en silencio
acariciame un momento
te dare el ultimo beso
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti
Tylko pozostań w ciszy

Spotykam cię budzę się
mówisz mi, że ci przykro
z płynąca łzą
rozpalasz mnie i mrozisz
prosisz mnie o pocałunek
i pozostawiasz bez oddechu

Tylko poczekaj chwile
tylko powiedz mi, ze to nieprawda

Tylko pozostań w ciszy 5 minut
pieść mnie przez chwile, patrz na mnie
dam ci ostatni pocałunek
najbardziej głęboki
zachowam swoje uczucia
i pójdę daleko od ciebie

Tak bardzo się boję
i nie rozumiem tego
co się stało, co zrobiłam źle
rozpalasz mnie i mrozisz
prosisz mnie o pocałunek
i pozostaje bez oddechu

tylko poczekaj chwile
tylko powiedz mi, ze to nieprawda

Tylko pozostań w ciszy 5 minut
pieść mnie przez chwile, patrz na mnie
dam ci ostatni pocałunek
najbardziej głęboki
zachowam swoje uczucia
i pójdę daleko od ciebie

Daj mi swoja dłoń
zwróć mi powietrze
powiedz, ze mnie kochasz
ze nie jesteś winny
co najmniej przez moment
powiedz, ze to nieprawda


Tylko pozostań w ciszy
pieść mnie przez chwile
dam ci ostatni pocałunek
zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie


Tylko pozostań w ciszy 5 minut
pieść mnie przez chwile, patrz na mnie
dam ci ostatni pocałunek
najbardziej głęboki
zachowam swoje uczucia
i pójdę daleko od ciebie


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Tenerte y quererte - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Tenerte y quererte - Mieć Cię i kochać Cię
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Atada a este sentimiento con tristeza voy
tratando de hacerte comprender por que
tu ausencia es cruel y yo?
Aquí estoy rendida a tus pies
y se que no hay nada que perder
Pensando en ti,
hasta que no me dejes ir

Quiero tenerte, quererte
contigo quiero estar a mas sin parar
Quererte, tenerte,
no quiero vivir sin tu amor jamás?
pues nada es tan fuerte,
como tenerte, amarte y ya nunca mas perderte

Atada a este sentimiento con tristeza voy
tratando de hacerte comprender por que tu ausencia es cruel y yo?
Aquí estoy rendida a tus pies
?10,52222p21599,,,22b
y se que no hay nada que perder
Pensando en ti, hasta que no me dejes ir

Quiero tenerte, quererte
contigo quiero estar a mas sin parar
Quererte, tenerte,
no quiero vivir sin tu amor jamás?
pues nada es tan fuerte,
como tenerte, amarte y ya nunca mas perderte perderte

Respirar y sentir cada vez que pienso en ti
El amor y el dolor que creció en mi corazón
Te perdí y comprendí que difícil es vivir
sin tu amor, ese amor que me llena de ilusión
Aquí estoy rendida a tus pies
y se que no hay nada que perder
Pensando en ti, hasta que no me dejes ir

Quiero tenerte, quererte
contigo quiero estar a mas sin parar
Quererte, tenerte,
no quiero vivir sin tu amor jamás?
tenerte, quererte
contigo quiero estar a mas sin parar
Quererte, tenerte,
no quiero vivir sin tu amor jamás?
pues nada es tan fuerte,
como tenerte, amarte y ya nunca mas perderte
Zawinięta w to uczucie, ze smutkiem idę
Traktuje zmuszenie cię zrozumiałym
Ponieważ twoja nieobecność jest okrutna i ja

Jestem tutaj, zmęczona na twoich stopach
I wiem, że nie mam nic do stracenia
Myślę o tobie, aż nie zostawisz mnie odchodząc

Chce mieć cię, kochać cię
Z tobą chce być, kochać bez zatrzymania
Kochać cię, mieć cię
Nie chce nigdy żyć bez twojej miłości
Więc nic nie jest tak ciężkie jak mieć cię
Kochać cię i już nigdy więcej
Stracić cię

Zawinięta w to uczucie, ze smutkiem idę
Traktuje zmuszenie cię zrozumiałym
Ponieważ twoja nieobecność jest okrutna i ja

Jestem tutaj, zmęczona na twoich stopach
I wiem, że nie mam nic do stracenia
Myślę o tobie, aż nie zostawisz mnie odchodząc

Chce mieć cię, kochać cię
Z tobą chce być, kochać bez zatrzymania
Kochać cię, mieć cię
Nie chce nigdy żyć bez twojej miłości
Zatem nic nie jest tak ciężkie jak mieć cię
Kochać cię i już nigdy więcej
Stracić cię, stracić cię

Oddychać i czuć, za każdym razem myślę o tobie
Miłość i ból, który rośnie w moim sercu
Straciłam cię, zrozumiałam jak ciężko jest żyć
Bez twojej miłości, tej miłości, która wypełnia mnie iluzją

Jestem tutaj, zmęczona na twoich stopach
I wiem, że nie mam nic do stracenia
Myślę o tobie, aż nie zostawisz mnie odchodząc

Chce mieć cię, kochać cię
Z tobą chce być, kochać bez zatrzymania
Kochać cię, mieć cię
Nie chce nigdy żyć bez twojej miłości
Zatem nic nie jest tak ciężkie jak mieć cię
Kochać cię i już nigdy więcej
Stracić cię


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Tras de mi - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Tras de mi - Za mną
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Tengo un ticket sin regreso
y un monton de sueńos dentro de un veliz
un adios para mis viejos, mucho miedo
y muchas ganas de poder vivir

abrir las alas para escapar sin fin
para encontrar libertad
lejos de aqui, lejos de aqui

una guitarra y mi nińez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi
oooo quedando tras de mi
quedando atras de mi
tras de miiii oo

tengo un nudo en la garganta,
tengo un mapa que me lleva a otro pais
el intento de una carta
una historia y muchas ganas de poder vivir

abrir las alas para escapar sin fin
para encontrar libertad
lejos de aqui, lejos de aqui

una guitarra y mi nińez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi

una guitarra y mi nińez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi
una guitarra y mi nińez
Mam bilet bez powrotu
i wiele marzeń w środku "małej walizeczki"
pożegnanie dla moich Rodziców
wiele obaw i wiele chęci do życia

Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca
żeby znaleźć wolność
daleko stąd, daleko stąd

Gitara i moje dzieciństwo
szkoła i mój pierwszy raz
przyjaciele, których nie widziałam
zostają w tyle, za mną
papieros, piosenka
zdjecia pierwszej milości
wspomnienia mojego pokoju
zostają za mną
oooo zostają za mną
zostają w tyle za mną
za mną oooo

Mam gardło ściśniete
mam mape, która prowadzi mnie do innego kraju
pomyśl (zamiar ?) na list
historie i wiele chęci na życie

Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca
żeby znaleźć wolność
daleko stąd, daleko stąd

Gitara i moje dzieciństwo
szkoła i mój pierwszy raz
przyjaciele, których nie widziałam
zostają w tyle, za mną
papieros, piosenka
zdjecia pierwszej milości
wspomnienia mojego pokoju
zostają za mną
oooo zostają za mną
zostają w tyle za mną
za mną oooo

Gitara i moje dzieciństwo
szkoła i mój pierwszy raz
przyjaciele, których nie widziałam
zostają w tyle, za mną
papieros, piosenka
zdjęcia pierwszej milości
wspomnienia mojego pokoju
zostają za mną
oooo zostają za mną
zostają w tyle za mną
za mną oooo

Gitara i moje dzieciństwo


autor tłumaczenia: epanol

RBD - Tras de mi - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Tras de mi - Zostają za mną
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Tengo un ticket sin regreso
y un monton de sueńos dentro de un veliz
un adios para mis viejos, mucho miedo
y muchas ganas de poder vivir

Abrir las alas para escapar sin fin
para encontrar libertad
lejos de aqui, lejos de aqui

Una guitarra y mi nińez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi
oooo quedando tras de mi
quedando atras de mi
tras de miiii oo

Tengo un nudo en la garganta,
tengo un mapa que me lleva a otro pais
el intento de una carta
una historia y muchas ganas de poder vivir

abrir las alas para escapar sin fin
para encontrar libertad
lejos de aqui, lejos de aqui

Una guitarra y mi nińez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi

Una guitarra y mi nińez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi

Una guitarra y mi nińez
Mam bilet bez powrotu
i wiele marzeń w środku "małej walizeczki"
pożegnanie dla moich Rodziców
wiele obaw i wiele chęci do życia

Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca
żeby znaleźć wolność
daleko stąd, daleko stąd

Gitara i moje dzieciństwo
szkoła i mój pierwszy raz
przyjaciele, których nie widziałam
zostają w tyle, za mną
papieros, piosenka
zdjecia pierwszej milości
wspomnienia mojego pokoju
zostają za mną
oooo zostają za mną
zostają w tyle za mną
za mną oooo

Mam gardło ściśniete
mam mape, która prowadzi mnie do innego kraju
pomyśl (zamiar ?) na list
historie i wiele chęci na życie

Otworzyć skrzydła żeby uciec bez końca
żeby znaleźć wolność
daleko stąd, daleko stąd

Gitara i moje dzieciństwo
szkoła i mój pierwszy raz
przyjaciele, których nie widziałam
zostają w tyle, za mną
papieros, piosenka
zdjecia pierwszej milości
wspomnienia mojego pokoju
zostają za mną
oooo zostają za mną
zostają w tyle za mną
za mną oooo

Gitara i moje dzieciństwo
szkoła i mój pierwszy raz
przyjaciele, których nie widziałam
zostają w tyle, za mną
papieros, piosenka
zdjęcia pierwszej milości
wspomnienia mojego pokoju
zostają za mną
oooo zostają za mną
zostają w tyle za mną
za mną oooo

Gitara i moje dzieciństwo


autor tłumaczenia: Vinarette

RBD - tu dulce voz - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

tu dulce voz - twój słodki głos
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Hoy me buscas como león en celo
żQue te crees? que soy para tí
No hay manera de ocultar tus miedos
No es cuestión de ser el mejor

No habrá lugar para ocultarme
Tu estás detrás, y al final

{CORO}

Tu dulce voz viene y va
No me deja olvidar
Tu dulce voz otra vez
Prometiendo volver
Ya no hay razón para estar en el mismo lugar
Tu dulce voz otra vez
Pretende encender mi piel

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na

Hoy me ofreces un placer
Que nunca rechazé
Y no se comprender
Respiro el cielo de tu cuerpo
Y muero en el deseo
Por tu calor

Sigues aquí
En mis sueńos
Tu estás detrás y al final

{CORO}

Tu dulce voz viene y va
No me deja olvidar
Tu dulce voz otra vez
Prometiendo volver
Ya no hay razón para estar en el mismo lugar
Tu dulce voz otra vez
Pretende encender mi piel

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na

No pienses que esta vez
Duele no tener
Algo que sea tuyo
Es fácil ser un recuerdo

{CORO}

Tu dulce voz viene y va
No me deja olvidar
Tu dulce voz otra vez
Prometiendo volver
Ya no hay razón para estar en el mismo lugar
Tu dulce voz otra vez
Pretende encender

Tu dulce voz viene y va
No me deja olvidar
Tu dulce voz otra vez
Prometiendo volver
Ya no hay razón para estar en el mismo lugar
Tu dulce voz otra vez
Pretende encender mi piel

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na

Tu dulce voz otra vez
Pretende encender mi piel
Twój słodki głos (Tu dulce voz)
Dziś szukasz mnie jak lew w okresie godowym
Co ty sobie myślisz? Że jestem dla ciebie
Nie ma sposobu, by ukryć twoje obawy
Nie jest to kwestia, bycia lepszym

Nie będzie miejsca, abym sie ukryła
Ty jesteś za (mną) i w końcu

Twój słodki głos przychodzi i odchodzi
Nie pozwala mi zapomnieć
Twój słodki głos kolejny raz
Obiecujący wrócić
Już nie ma powodu, by tkwić w tym samym miejscu
Twój słodki głos kolejny raz
Próbuje rozpalić moją skórę

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na

Dziś obiecujesz mi rozkosz,
Której nigdy nie odrzucam
I nie umiem zrozumieć
Wzdycham do nieba twojego ciała
I umieram w pożądaniu
Twojego ciepła

Wciąż jesteś tu
W moich snach
Jesteś za (mną) i w końcu

Twój słodki głos przychodzi i odchodzi...

Nie myśl, ze tym razem
Boli nieposiadanie
Czegoś, co byłoby twoje
Łatwo jest być wspomnieniem

Twój słodki głos przychodzi i odchodzi...

Twój słodki głos kolejny raz
Probuje rozpalić moją skórętu d


autor tłumaczenia: marciaaa1234

RBD - Un poco de Tu Amor - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Un poco de Tu Amor - Troche Twojej miłości
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Se muy bien que soy
un amigo mas entre el monton,
que solo soy un fan de corazon
que no te para de sońar cada dia mas.

Pero se tambien entre la multitud
alguna vez pudieras ver la luz sobre mi piel
para reconocer el amor mas fiel
b18k3224s89182 kk14

Yo necesito de ti como el aire
nadie te puede querer tanto asi..

Un poco de tu amor para poder vivir
un poco de tu amor me puede hacer feliz
solo un poco de tu amor es lo que pido {2x}

Dame una seńal un minuto para conversar
dame tan solo una oportunidad
para poderte enamorar, cada dia mas.

pero se tambien entre la multitud
alguna vez pudieras ver la luz sobre mi piel
para reconocer el amor mas fiel.

Yo necesito de ti como el aire
nadie te puede querer tanto asi..

Un poco de tu amor para poder vivir
un poco de tu amor me puede hacer feliz
solo un poco de tu amor es lo que pido {4x}
Dobrze wiem kim jestem
jedynym wiec przyjacielem między stosem,
jestem tylko rozdartym sercem
które nie przestaje słyszeć cię każdego dnia bardziej

ale wiem też że pomiędzy wieloma
pewnego razu będziesz mógł zobaczyć światło nad moją skórą
żeby rozpoznać spowrotem miłosc wierniejszą
b18k3224s89182 kk14

muszę ci powiedzieć, że potrzebuję cię jak powietrza
nikt nie może pragnąć cię aż tak

trochę twojej miłości żeby móc żyć
trochę twojej miłości może mnie uczynić szczęśliwą
tylko troche miłości jest tym o co proszę x2

Daj mi jakiś sygnał, minutę rozmowy
daj mi chociaż szansę
żeby móc cie kochać z każdym dniem bardziej

ale wiem też że pomiędzy wieloma
pewnego razu będziesz mógł zobaczyć światło nad moją skórą
żeby rozpoznać spowrotem miłosc wierniejszą
muszę ci powiedzieć, że potrzebuję cię jak powietrza
nikt nie może pragnąć cię aż tak

trochę twojej miłości aby móc żyć
trochę twojej miłości może uczynić mnie szczęśliwą
trochę twojej miłości jest tym o co prosze x4


autor tłumaczenia: Mia

RBD - Una cancion - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Una cancion - Piosenka
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Hay unas que llegan al alma
que te hacen mover las palmas
otras que llegan al corazon
hay unas que se necesitan
otras que nunca se olvidan
que te hacen despertar pasion
oyendo

Una cancion para ti para mi
y que nos llege al pensamiento
para vivir y expresar
todo lo que yo siento
quiero tenerte
te dedico esta cancion

Todo comenzo con un vaso
un trago caro y escaso
quee me subio a la desolacion
oyendo al grupo del bar
tocar mi favorita
se me subio la desesperacion

Una cancion para ti para mi
y que nos llege al pensamiento
para vivir y expresar
todo lo que yo siento
quiero tenerte
te dedico esta cancion

Perdiendo el tiempo
pensando en ti
yo se que nunca vas a regresar a mi

Una cancion para ti para mi
y que nos llege al pensamiento
para vivir y expresar
todo lo que yo siento
quiero tenerte
te dedico esta cancion
Są takie, które docierają do duszy
Które sprawiają, że poruszasz dłońmi
Inne, (które) docierają do serca

Są takie, których się potrzebuje
Innych nigdy się nie zapomina
Które rozbudzają w tobie namiętność

Słuchając piosenki
Dla ciebie, dla mnie
I niech poniesie nas myśl
By żyć i wyrazić
Wszystko, co czuję
Chce ciebie mieć
Tobie dedykuję tę piosenkę

Wszystko zaczęło się od jednej szklanki
Drogiego i rzadkiego trunku,
Który wzmógł moje spustoszenie
Słuchając zespołu przy barze
Grającego moja ulubioną
Wzmogło się moje spustoszenie

Tracąc czas
Na rozmyślanie o tobie
Wiem, że nigdy
Nie wrócisz do mnie

Słuchając piosenki
Dla ciebie, dla mnie
I niech poniesie nas myśl
By żyć i wyrazić
Wszystko, co czuję
Chce ciebie mieć
Tobie dedykuję tę piosenkę


autor tłumaczenia: doti19

RBD - Y no puedo olvidarte - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Y no puedo olvidarte - I nie mogę zapomnieć
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

En el silencio de mi habitación
aún siento el murmullo de tu voz
lastmándome........
con un dulce ádios
dejandome vacio el corazón.

Casi no duermo y he vuelto a fumar
cada recuerdo es una lágrima
nose como hacer
para estar de pie
siempre me digo que es la última vez
y vuelvo a caer
cuando pienso en tí


Y no puedo olvidarte
sí te veo en todas partes
sí en el último beso
me robaste el aliento
y no puedo olvidarte
sí te llevo en la sangre
sí en el último abrazo
aún me pierdo despacio
y no puedo olvidarte...
y no puedo olvidarte...
y no puedo olvidarte...
y no puedo olvidarte...

No encuentro aún algún antidoto
para entender que todo terminó
intento salir
y en la soledad
darle al destino una oportunidad
más vuelvo a caer
cuando pienso en tí
no soy nada sin tí



No sé como...
no sé cuando...
olvidarte me hace dańo...x2

y no puedo olvidarte...x4
W ciszy mojego pokoju
Wciąż słyszę szmer twego głosu,
Który rani mnie słodkim pożegnaniem
Pozostawiając pustkę w sercu

Prawie nie śpię i znów zaczynam palić
Każde wspomnienie jest łzą
Nie wiem, co zrobić, aby stanąć na nogi
Zawsze powtarzam, że to ostatni raz
I znowu upadam, kiedy pomyślę o Tobie
Bez Ciebie jestem niczym

I nie mogę o Tobie zapomnieć,
Ponieważ wszędzie Cię widzę
Ponieważ podczas ostatniego pocałunku
skradłeś mi oddech
I nie mogę o Tobie zapomnieć
Ponieważ noszę Cię we krwi
Ponieważ w ostatnim uścisku
Wciąż zatracam się powoli
I nie mogę o Tobie zapomnieć
I nie mogę o Tobie zapomnieć
I nie mogę o Tobie zapomnieć
I nie mogę o Tobie zapomnieć

Nie znalazłam jeszcze żadnego antidotum
By móc zrozumieć, że to koniec.
Próbuję wyjść z samotności
Dać szansę przeznaczeniu
Lecz znowu upadam, kiedy pomyślę o Tobie
Bez Ciebie jestem niczym

Nie wiem jak
Nie wiem ile
Zapomnienie sprawia mi ból x2

I nie mogę o Tobie zapomnieć...x4


autor tłumaczenia: Vinarette

RBD Salvame - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Salvame - Ocal mnie
Wykonanie: RBD

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Extrańarte es mi necesidad
Vivo en la desesperanza
Desde que tu ya no vuelves mas

Sobrevivo por pura ansiedad
Con el nudo en la garganta
Y es que no te dejo de pensar
Poco a poco el corazon
Va perdiendo la fe..perdiendo la voz

Salvame del olvido..salvame de la soledad
Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad
Salvame del olvido salvame de la oscuridad
Salvame del hastiono me dejes caer jamas

Me propongo tanto continuar
Pero amor es la palabra
Que me cuesta a veces olvidar

Sobrevivo por pura ansiedadcon el nudo en la garganta
Y es que no te dejo de pensar
Poco a poco el corazon
Va perdiendo la fe..perdiendo la voz

Salvame del olvido..salvame de la soledad
Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad
Salvame del olvido salvame de la oscuridad
Salvame del hastiono me dejes caer jamas

Salvame del olvido..salvame de la soledad
Salvame del hastio..estoy hecha a tu voluntad
Salvame del olvido salvame de la oscuridad
Salvame del hastiono me dejes caer jamas

Salvame del olvido..
Salvame del hastio
Salvame del olvido.
Potrzebą moją jest tęsknić
żyję w rozpaczy
odkąd przestałeś wracać

Trwam jedynie przez strach
z węzłem w gardle
i nie przestaję o Tobie myśleć,
po trochu serce..
traci wiarę, traci głos

ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść
Tyle razy postanawiam sobie trwać
ale miłość to słowo,
które czasem ciężko mi zapomnieć

Trwam jedynie przez strach
z węzłem w gardle
i nie przestaję o Tobie myśleć,
po trochu serce
traci wiarę, traci głos

ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść

ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść

ocal mnie od zapomnienia..
ocal mnie od odrazy
ocal mnie od zapomnienia.

autor tłumaczenia: wiking

Rebelde - Desaparecio - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Desaparecio - Znikneło
Wykonanie: Rebelde

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Tu y yo no estabamos tan mal
Teniamos algo real
Pero de pronto todo nos cambio
Solo sucedió

Yo pensé que esto iba a llegar
Mucho mas allá

Y desapareció, se fue sin avisar
Lo que hubo entre tu y yo, no quiere regresar
Y desapareció, ya no lo he visto mas
Es tan extraño que todo se quedo
Pero el amor no esta

Y es que nadie puede adivinar
Lo que quiere el corazón
Y mucho menos puede controlar
O evitar que pierda la ilusion

Yo pensé que esto iba a llegar
Mucho mas allá

Y desapareció, se fue sin avisar
Lo que hubo entre tu y yo, no quiere regresar
Y desapareció, ya no lo he visto mas
Es tan extraño que todo se quedo
Pero el amor no esta

Entregamos lo mejor, de nosotros dos
Uuuh
Como un hielo al sol, se evaporo

Y desapareció, se fue sin avisar
Lo que hubo entre tu y yo, no quiere regresar
Y desapareció
Y desapareció, se fue sin avisar
Lo que hubo entre tu y yo, no quiere regresar
Y desapareció, ya no lo he visto mas
Es tan extraño que todo se quedo
Pero el amor no esta

Desapareció...
Desapareció...
Desapareció...

Ty i ja nie byliśmy tacy źli
Mieliśmy coś prawdziwego
Ale nagle wszystko nas zmieniło
Po prostu stało się

Myślałam że to zajdzie
o wiele dalej

I zniknęło, odeszło bez ostrzeżenia
To co było pomiędzy Tobą i mną nie chce wrócić
I zniknęło, i nie widziałam tego nigdy więcej
To takie dziwne że wszystko zostało
ale nie ma miłości

I nikt nie wie
czego chce serce
Nie może kontrolować wszystkiego
lub unikać utraty złudzeń

Myślałam że to zajdzie
o wiele dalej

I zniknęło, odeszło bez ostrzeżenia
To co było pomiędzy Tobą i mną nie chce wrócić
Zniknęło i nie widziałam tego więcej
To takie dziwne że wszystko zostało
ale nie ma miłości

Mieliśmy to co najlepsze
Ale my razem, tak jak lód na słońcu po prostu wyparowaliśmy

I zniknęło, odeszło bez ostrzeżenia
To co było pomiędzy Tobą i mną nie chce wrócić
Zniknęło i nie widziałam tego więcej
To takie dziwne że wszystko zostało
ale nie ma miłości

Zniknęło...
Zniknęlo...
Zniknęło...


autor tłumaczenia: olus982

Rebelde - Dos Enamorados - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Dos Enamorados - Dwoje zakochanych
Wykonanie: Rebelde

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Mañana que amanezca, le pediré
Mañana que la vea
Mañana que amanezca, me pedirá
Mañana que lo vea

Y me pongo a temblar
Me muero de las ganas de abrazarte
Y el corazón es quien te llama
Mi amor

Si dices que si, te protegeré
Con todo mi amor y mi corazón
Si digo que si, te prometeré
Mi fidelidad y mi comprensión

Y en este mundo tan raro
Se van de la mano
Uniendo caminos
Dos enamorados

Uoh uouoh nara nara nara nara nara naa
Oh oh uoh nara nara nara nara nara naa

Mañana que amanezca
No será igual
Mañana ella me espera

Mañana que amanezca
No será igual
Mañana que lo vea

Y me pongo a rezar
Me muero de las ganas de besarte
Y la razón no entiende nada
Corazón

Si dices que si, te protegeré
Con todo mi amor y mi corazón
Si digo que si, te prometeré
Mi fidelidad y mi comprensión

Y en este mundo tan raro
Se van de la mano
Uniendo caminos
Dos enamorados

Uoh uooh nara nara nara nara nara naa
Oh oh uoh nara nara nara nara nana naa

Y en este mundo tan raro
Se van de la mano
Uniendo caminos
Dos enamorados
Ranku który świtasz, poproszę cię
Ranku abym ją ujrzał
Ranku który świtasz, poprosi mnie
Ranku abym go ujrzała

I zaczynam drżeć
Umieram z pragnień aby cię objąć
I to serce, które cię wzywa
Mój ukochany

Jeśli powiadasz że „tak", ochronię cię
Z całą moją miłością i moim sercem
Jeśli powiadam że „tak", złożę ci obietnicę
Mojej wierności i mojego zrozumienia

I w tym tak dziwnym świecie
Idzie za ręce
Łącząc drogi
Dwoje zakochanych

Uoh uouoh nara nara nara nara nara naa
Oh oh uoh nara nara nara nara nara naa

Poranek który świta
Nie będzie taki sam
Poranku ona na mnie czeka

Poranek który świta
Nie będzie taki sam
Poranku niech go ujrzę

I zaczynam się modlić
Umieram z pragnień by cię całować
I rozsądek nie rozumie wcale
Serca

Jeśli powiadasz że tak, ochronię cię
Z całą moją miłością i moim sercem
Jeśli powiadam że tak, złożę ci obietnicę
Mojej wierności i mojego zrozumienia

I w tym tak dziwnym świecie
Idzie za ręce
Łącząc drogi
Dwoje zakochanych

Uoh uooh nara nara nara nara nara naa
Oh oh uoh nara nara nara nara nana naa

I w tym tak dziwnym świecie
Idzie za ręce
Łącząc drogi
Dwoje zakochanych


autor tłumaczenia: babyblueoanhel

Rebelde - Solo Quedate En Silencio - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Solo Quedate En Silencio - Tylko pozostań w ciszy
Wykonanie: Rebelde

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Te encuentro despierto
me dices lo siento
con una lagrima derramas
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

solo espera un momento
solo dime no es cierto

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso
el mas profundo
guardare mis sentimientos
y me ire lejos de ti

Tengo tanto miedo
y es que no comprendo
que fue lo que yo he hecho mal
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

solo espera un momento
solo dime no es cierto

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

dame tu mano
devuelveme el aire
di que me amas
que no eres culpable
por lo menos un momento
dime que esto no es cierto

solo quedate en silencio
acariciame un momento
te dare el ultimo beso
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

Spotykam cię budzę się
mówisz mi, że ci przykro
z płynąca łzą
rozpalasz mnie i mrozisz
prosisz mnie o pocałunek
i pozostawiasz bez oddechu

Tylko poczekaj chwile
tylko powiedz mi, ze to nieprawda

Tylko pozostań w ciszy 5 minut
pieść mnie przez chwile, patrz na mnie
dam ci ostatni pocałunek
najbardziej głęboki
zachowam swoje uczucia
i pójdę daleko od ciebie

Tak bardzo się boję
i nie rozumiem tego
co się stało, co zrobiłam źle
rozpalasz mnie i mrozisz
prosisz mnie o pocałunek
i pozostaje bez oddechu

tylko poczekaj chwile
tylko powiedz mi, ze to nieprawda

Tylko pozostań w ciszy 5 minut
pieść mnie przez chwile, patrz na mnie
dam ci ostatni pocałunek
najbardziej głęboki
zachowam swoje uczucia
i pójdę daleko od ciebie

Daj mi swoja dłoń
zwróć mi powietrze
powiedz, ze mnie kochasz
ze nie jesteś winny
co najmniej przez moment
powiedz, ze to nieprawda


Tylko pozostań w ciszy
pieść mnie przez chwile
dam ci ostatni pocałunek
zachowam swoje uczucia i pójdę daleko od ciebie


Tylko pozostań w ciszy 5 minut
pieść mnie przez chwile, patrz na mnie
dam ci ostatni pocałunek
najbardziej głęboki
zachowam swoje uczucia
i pójdę daleko od ciebie


autor tłumaczenia: marciaaa1234

REBELDE - Sólo Para Ti - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Sólo Para Ti - Tylko dla Ciebie
Wykonanie: REBELDE

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Sólo para ti, vivo para ti
Gritando, te amo
Puedo irme a vivir, puedo ser feliz
A tu lado, en tus brazos

Quiero sonreír, quiero estar ahí
Sońando descalzo
Hoy quiero sentir, hoy te quiero a ti
Besando a mis labios

Rozar tu cuerpo, intacto, despacio
Y así hasta el fin
Llegar al sitio mas claro y exacto
Contigo y por ti

Y así completamente
Así como yo soy
Así para tu mente
Así tal cual mi voz
Así completamente
Así me entrego yo
Así sin precedente
Así por ti, mi amor
Así completamente

Oigo al corazón, oigo a tu voz
Hablando, cantando
Quiero darte amor, quiero tu calor
Mi espacio, tu espacio

Soy una razón, soy una ilusión
Andando, tus pasos
Sólo para ti, vivo para ti
Gritando, te amo

Rozar tu cuerpo intacto despacio
Y así hasta el fin
Llegar al sitio mas claro y exacto
Contigo y por ti

Y así completamente
Así como yo soy
Así para tu mente
Así tal cual mi voz
Así completamente
Así me entrego yo
Así sin precedente
Así por ti, mi amor

Tylko dla ciebie, żyje dla ciebie
Krzycząc kocham cię
Mogę iść żyć, mogę być szczęśliwy
Przy twoim boku, w twoich ramionach

Chce uśmiechać się, chce być tu
Śnie bosy
Dzisiaj chce czuć, dzisiaj kocham się w tobie
Całuj moje usta

Dotykać powoli twoje ciało, nietknięte
I tak do końca
Przystąpić do oblężenia jaśniej i dokładnie
Z tobą i dla ciebie

I tak w całości
Tak jak jestem
Tak dla twego umysłu
Taki jak mój głos
Tak w całości
Tak oddam siebie
Tak bez precedensu
Tak dla ciebie, kochanie
Tak w całości

Słyszę w sercu, słyszę w twoim głosie
Mówiąc, tańcząc
Chce dać ci miłość, chce twojego ciepła
Moja przestrzeń, twoja przestrzeń

Jestem rozwagą, jestem złudzeniem
Idąc twoimi krokami
Tylko dla ciebie, żyje dla ciebie
Krzycząc kocham cię

Dotykać powoli twoje ciało, nietknięte
I tak do końca
Przystąpić do oblężenia jaśniej i dokładnie
Z tobą i dla ciebie

I tak w całości
Tak jak jestem
Tak dla twojego umysłu
Taki jak mój głos
Tak w całości
Tak oddam siebie
Tak bez precedensu
Tak dla ciebie, kochanie




autor tłumaczenia: babyblue

REBELDE - Y No Sé qué Pasó - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Y No Sé qué Pasó - I nie wiem co się stało
Wykonanie: REBELDE

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

En las noches tengo mucho miedo
Al sonar contigo
Y esto no es solo un castigo
Es algo que siento por ti

Inútil es pensar
que un dia volveras
Mas la soledad me mata cada dia mas

Y no se que paso
Y no se en que falle
Si mi amor te lo entrege a ti
Y no se que paso
Y no se en que falle
Si muchas veces me arriesge por ti
Y no se que paso
No se lo que paso

Que difícil enfrentar
Esta cruda realidad
Porque ya no estas..... aquí
Pero tengo que seguir a pesar de este dolor
Que me mata sin... sin tu amor

Inútil es pensar
que un dia volveras
Mas la soledad me mata cada dia mas

Y no se que paso
Y no se en que falle
Si mi amor te lo entrege a ti
Y no se que paso
Y no se en que falle
Si muchas veces me arriesge por ti

Porque siento que la vida
no es igual sin ti
y aunque pase lo que pase
seguiras dentro de mi

Y no se que paso
Y no se en que falle
Si mi amor te lo entrege a ti
Solo a ti
Te quiero para mi
Mas nunca sabré mas nunca podré

Y no se que paso
Y no se en que falle
Si mi amor te lo entregue a ti
Y no se que paso
No se en que falle
Y si tu no estas aquí
Mi vida sin ti yo morire
Nocami bardzo się boję
śnić o tobie
I to nie jest tylko kara
To jest to, co czuję do ciebie

Bezskuteczne jest myślenie
że pewnego dnia powrócisz
Z każdym dniem samotność zabija mnie coraz bardziej

I nie wiem co się stało
i nie wiem w czym zawiodłem
Jeśli oddałem ci moją miłość
I nie wiem co się stało
i nie wiem w czym zawiodłem
Jeśli tyle razy ryzykowałem dla ciebie
I nie wiem co się stało
Nie wiem co się stało

Jak trudno zmierzyć się
Z tą surową rzeczywistością
Dlaczego ciebie już nie ma... tutaj
Ale muszę iść dalej pomimo tego bólu
Który mnie zabija bez... bez twojej miłości

Bezskuteczne jest myślenie
że pewnego dnia powrócisz
Z każdym dniem samotność zabija mnie coraz bardziej

I nie wiem co się stało
i nie wiem w czym zawiodłem
Jeśli oddałem ci moją miłość
I nie wiem co się stało
i nie wiem w czym zawiodłem
Jeśli tyle razy ryzykowałem dla ciebie

Bo czuję że życie
nie jest takie samo bez ciebie
I choć się dzieje, co chce
Ty wciąż jesteś we mnie

I nie wiem co się stało
i nie wiem w czym zawiodłem
Jeśli oddałem ci moją miłość
Tylko ciebie
Chcę dla siebie
Lecz nigdy nie będę umiał, nigdy nie zdołam

I nie wiem co się stało
i nie wiem w czym zawiodłem
Jeśli oddałem ci moją miłość
I nie wiem co się stało
i nie wiem w czym zawiodłem
A gdy ciebie tu nie ma
moje życie, bez ciebie ja umrę


autor tłumaczenia: babyblue

Ricardo Montaner - Dejame llorar - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Dejame llorar - Pozwól mi płakać
Wykonanie: Ricardo Montaner

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Cuanto vacio
hay en esta habitación
tanta pasion
colgada en la

Cuanta dulzura
diluyendose en el tiempo
tantos otonos
contigo y sin ti

Solo millones de hojas
cayendo en tu cuerpo
otonos de llanto
goteando en tu piel


Iluminada y eterna
enfurecida intranquila
sobre una alfombra de hierba
ibas volando dormida

Un imposible silencio
enmudeciendo mi vida
con una lagrima tuya
y una lagrima mia

Iluminada y eterna
enfurecida intranquila
sobre una alfombra de hierba
ibas volando dormida

Con una estrella fugaz
te confundi la otra noche
y te pedi tres deseos
mientras duraba tu luz

Dejame llorar
dejame llorar por ti
dejame llorar

Cuantas nostalgias
durmiendo en el desvan
he declarado mi vida
en soledad

Hago canciones
de amor que nunca olvido
pues sobre nubes de otono
las escribo

Solo millones de hojas
cayendo en tu cuerpo
otonos de llanto
goteando en tu piel

Iluminada y eterna
enfurecida intranquila
sobre una alfombra de hierba
ibas volando dormida

Un imposible silencio
enmudeciendo mi vida
con una lagrima tuya
y una lagrima mia

Iluminada y eterna
enfurecida intranquila
sobre una alfombra de hierba
ibas volando dormida

Con una estrella fugaz
te confundi la otra noche
y te pedi tres deseos
mientras duraba tu luz

dejame llorar
dejame llorar
dejame llorar
dejame llorar
Jak pusto
jest w tym pokoju
tyle namiętności
zawisło na ścianie

Ile czułości
rozcieńczonych w czasie
tyle jesieni
z Tobą i bez Ciebie

Tylko milion liści
opadających na Twoje ciało
jesienne łzy
kapiące na twoją skórę

Rozświetlająca i wieczna
studząca niepokój
na dywanie z trawy
odeszłaś w ulotne śnienie

Niemożliwa cisza
oniemiało moje życie
z twoją łzą
i moją łzą

Rozświetlająca i wieczna
studząca niepokój
na dywanie z trawy
odeszłaś w ulotne śnienie

Z przelotną gwiazdą
pomyliłem cię kolejnej nocy
a ty prosiłaś trzy życzenia
tak długo trwało twoje światło

Pozwól mi płakać
Pozwól mi płakać przez ciebie
Pozwól mi płakać

Kiedy tęsknoty
śpiące na poddaszu
oznajmiły mi że
spędzę życie w samotności

Miałem piosenki
o miłości których nigdy nie zapomnę
na przekór jesiennym chmurom
piszę je

Tylko milion liści
opadających na Twoje ciało
jesienne łzy
kapiące na twoją skórę

Rozświetlająca i wieczna
studząca niepokój
na dywanie z trawy
odeszłaś w ulotne śnienie

Niemożliwa cisza
oniemiało moje życie
z twoją łzą
i moją łzą

Rozświetlająca i wieczna
studząca niepokój
na dywanie z trawy
odeszłaś w ulotne śnienie

Z przelotna gwiazdą
pomyliłem cię kolejnej nocy
a ty prosiłaś trzy życzenia
tak długo trwało twoje światło

Pozwól mi płakać
Pozwól mi płakać
Pozwól mi płakać
Pozwól mi płakać


autor tłumaczenia: babyblue

Ricardo Montaner - Tu Cara - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Tu Cara - Twoja twarz
Wykonanie: Ricardo Montaner

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Tu cara se ha dueno de la noche
y descolgaron la luna
y te pusieron a ti

Tu cara se ha ganado mi pecho
y ha plantado bandera
mas al centro, hacia el Sur.

En tu cara
se inaugura la belleza,
se detuvo el universo,
se quedó a vivir allí.

En tu cara,
se saluda la sonrisa,
con tus lágrimas que hacían
un intento por volver.

En tu cara,
mis miradas acamparon,
encontró razón
para latir mi corazón.

En tu cara,
se estrellaron dos estrellas
y si antes eras bella
hoy tus ojos brillan más.

En tu cara
he olvidado unas palabras
que cayeron de mis labios hoy
cuando te besé.

Tu cara
me ha desnudado el alma
y me clava miradas
que me causan ardor.

En tu cara
se inaugura la belleza,
se detuvo el universo,
se quedó a vivir allí.

En tu cara,
se saluda la sonrisa,
con tus lágrimas que hacían
un intento por volver.

En tu cara,
mis miradas acamparon,
encontró razón
para latir mi corazón.

En tu cara,
se estrellaron dos estrellas
y si antes eras bella
hoy tus ojos brillan más.

En tu cara
he olvidado unas palabras
que cayeron de mis labios hoy
cuando te besé.
Twoja twarz jest właścicielem nocy
A księżyc zsunął się
I stawił Ci czoło

Twoja twarz zdobyła moje serce
banderą zostało obsadzone
i bardziej do centrum, na południe

W twojej twarzy
otwiera się piękno,
zatrzymał się wszechświat,
tam zostałem żyć

W twojej twarzy
uśmiech wita się
z twoimi łzami które
próbują powrócić

W twojej twarzy
moje spojrzenia obozują,
znalazłem powód
aby biło moje serce

W twojej twarzy
rozbiły się dwie gwiazdy
i jeśli wcześniej byłaś piękna
to teraz Twoje oczy bardziej błyszczą

W twojej twarzy
Zapomniałem słów
które dziś padły z moich warg
kiedy pocałowałem Cię

Twoja twarz
pozbawiła mnie duszy
i wbiłaś we mnie spojrzenie
które wywołało we mnie żar

W twojej twarzy
otwiera się piękno,
zatrzymał się wszechświat,
tam zostałem żyć

W twojej twarzy
uśmiech wita się
z twoimi łzami które
próbują powrócić

W twojej twarzy
moje spojrzenia obozują,
znalazłem powód
aby biło moje serce

W twojej twarzy
rozbiły się dwie gwiazdy
i jeśli wcześniej byłaś piękna
to teraz Twoje oczy bardziej błyszczą

W twojej twarzy
Zapomniałem słów
które dziś padły z moich warg
kiedy pocałowałem Cię


autor tłumaczenia: babyblue

Ricardo Montaner - Tuviera Que Elegir - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Tuviera Que Elegir - Jeśli musiałem wybrać
Wykonanie: Ricardo Montaner

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Si tuviera que elegir,
entre la luz de la mańana,
y la luz de su mirada,
cuando se mete aquí en mi alma.

Si tuviera que elegir,
de mil amores los que quiera,
o tenerla a ella solita,
mientras dure la existencia.

Si tuviera que elegir,
entre sufrir su amor de vuelta,
si vivir en un palacio,
o morir frente a su puerta.

Me quedo con sus manos,
calzándo la mi piel,
me quedo con su angustia,
a un paso de caer.

Me quedo con su cuerpo,
las horas que hagan falta,
la quiero así: queriéndome.

Me quedo como estaba,
a su lado y a sus pies,
me quedo con los sueńos,
que tuve y no logré.

Me quedo con su cuerpo,
las horas que hagan falta,
con todo lo que sé y lo que no sé.

Si tuviera que elegir,
entre las siete maravillas,
o pegada aquí en mis labios,
siete noches, siete días.

Si tuviera que elegir,
entre un millón de soledades,
me quedaba con la suya,
es el mejor de mis males.

Si tuviera que elegir,
entre sufrir su amor de vuelta,
si vivir en un palacio,
o morir frente a su puerta.

Me quedo con sus manos,
calzándo la mi piel,
me quedo con su angustia,
a un paso de caer.

Me quedo con su cuerpo,
las horas que hagan falta,
la quiero así: queriéndome.

Me quedo como estaba,
a su lado y a sus pies,
me quedo con los sueńos,
que tuve y no logré.

Me quedo con su cuerpo,
las horas que hagan falta,
con todo lo que sé y lo que no sé.

Si tengo que elegir,
entre el oxígeno y su amor,
respira boca a boca el corazón.

Me quedo con su cuerpo,
las horas que hagan falta,
la quiero así: queriéndome.

Me quedo como estaba,
a su lado y a sus pies,
me quedo con los sueńos,
que tuve y no logré.

Me quedo con su cuerpo,
las horas que hagan falta,
con todo lo que sé y lo que no sé
Jeśli musiałem wybrać
między światłem poranka
a światłem jej spojrzenia
kiedy trafia prosto do mojej duszy.

Jeśli musiałem wybrać
tysiące miłości,które chciałem
czy tą jedną jedyną
przez całe istnienie.

Jeśli musiałem wybrać
między cierpieniem, a znów jej miłością
czy mieszkać w pałacu
czy konać u jego bram

Zostaję w jej rękach
pieszczące moją skórę
zostaje z jej udręką
o jeden krok od upadku

Zostaje z jej ciałem
godzinami,których potrzebuję
tak chcę tego aby kochała mnie

Zostaje tak jak byłem
przy jej boku i u jej stóp
zostaje z marzeniami
Które miałem a się nie spełniły.

Zostaje z jej ciałem
godzinami,których potrzebuję
ze wszystkim tym co wiem i tym czego nie wiem

jeśli musiałem wybrać
między siedmioma cudami
a zatrzymaniem tutaj na moich wargach
siedem nocy i siedem dni

Jeśli musiałem wybrać
między milionem samotności
pozostałem z nią
jest najlepszym z moich kłopotów

Jeśli musiałem wybrać
między cierpieniem, a znowu jej miłością
czy mieszkać w pałacu
czy konać u jego bram

Zostaję w jej rękach
pieszczące moją skórę
zostaje z jej udręką
o jeden krok od upadku

Zostaje z jej ciałem
godzinami,których potrzebuję
tak chcę tego aby kochała mnie

Zostaje tak jak byłem
przy jej boku i u jej stóp
zostaje z marzeniami
Które miałem a się nie spełniły.

Zostaje z jej ciałem
godzinami,których potrzebuję
ze wszystkim tym co wiem i czego nie wiem

Jeśli muszę wybrać
między tlenem a jej miłością
serce oddycha westchnieniem.

Zostaje z jej ciałem
godzinami,których potrzebuję
tak chcę tego aby kochała mnie

Zostaje tak jak byłem
przy jej boku i u jej stóp
zostaje z marzeniami
Które miałem a się nie spełniły.

Zostaje z jej ciałem
godzinami,których potrzebuję
ze wszystkim tym co wiem i czego nie wiem


autor tłumaczenia: babyblue

Ricardo Montaner - Un Mundo Ideal - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Un Mundo Ideal - Idealny świat
Wykonanie: Ricardo Montaner

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Yo te quiero ensenar un fantástico mundo.
Ven princesa y deja a tu corazón sonar.
Yo te puedo mostrar cosas maravillosas.
Ven princesa y déjate llevar a un mundo ideal.

Un mundo ideal.
Un mundo en el que tu y yo
podamos decidir como vivir
sin nadie que lo impida
.
Un mundo ideal que nunca pude imaginar.
Donde ya comprendí que junto a ti el mundo es un lugar para sonar.
Fabulosa visión, sentimiento divino.
Voy volando contigo hacia un nuevo amanecer.

Un mundo ideal.
Mira bien lo que hay.
Allí mil cosas voy a ver.
Conteniendo el aliento.
Soy como un haz de luz que lejos va.
Y nunca ya podrá volver atrás.

Un mundo ideal.
Un horizonte a descubrir.
Un mundo para ti.
Para los dos.
Déjate llevar a un mundo ideal.

Un mundo ideal.
Un mundo en el que tu y yo.
Podamos decidir como vivir sin nadie que lo impida.
Un mundo ideal.
Cada vuelta es sorpresa.
Un horizonte a descubrir.

Un mundo para ti.
Para los dos.
Llévame.
A dónde suenes tú.
Un mundo ideal.
Que compartir.
Que alcanzar.
Que contemplar.
Tú junto a mí
Uwielbiam pokazywać Ci fantastyczny świat.
Przyjdź księżniczko i pozwól marzyć twojemu sercu.
Mogę Ci pokazać cudowne rzeczy.
Przyjdź księżniczko i pozwól zaprowadzić Cię do idealnego świata.

Idealny świat.
Świat, w którym ty i ja
możemy decydować jak żyć
bez nikogo kto mógłby temu zapobiec.

Idealny świat, którego nikt sobie nie może wyobrazić.
Gdzie już zrozumiałam, że obok Ciebie jest ten świat, miejsce aby marzyć.
Baśniowa wizja, boskie uczucie.
Idę wzlatywać z tobą tworzyć nowy świt.

Idealny świat.
Patrz dobrze tego potrzebujesz
Idę tam tysiąc rzeczy zobaczyć.
Zawierających oddech.
Jestem jak wiązka światła, która daleko odchodzi.
I nigdy już nie może zawrócić.

Idealny świat.
Horyzont do odkrycia.
Świat dla Ciebie
Dla dwojga
Pozwól zaprowadzić Cię do idealnego świata.

Idealny świat.
Świat, w którym ty i ja
Możemy decydować jak żyć, bez nikogo kto mógłby temu zapobiec.
Idealny świat.
Każdy zwrot jest niespodzianką.
Horyzont do odkrycia

Świat dla Ciebie.
Dla dwojga.
Prowadź mnie.
Tam gdzie śnisz Ty.
Idealny świat.
Aby dzielić.
Aby osiągnąć.
Aby kontemplować.
Ty obok mnie.


autor tłumaczenia: babyblue

Ricardo Montener - Besame - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Besame - Całuj mnie
Wykonanie: Ricardo Montener

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Bésame la boca, con tu lágrima de risa,
bésame la luna y tapa el sol con el pulgar,
bésame el espacio entre mi cuerpo y tu silueta
y al mar más profundo besare con tu humedad.

Bésame el susurro que me hiciste en el oído,
besa el recorrido de mis manos a tu altar
con agua bendita de tu fuente
besame toda la frente,
que me bautiza y me bendice, esa manera de besar.

Besa mis campos y mis flores, con tus gotitas de colores,
besa la lluvia que resbala la ventana,
besa mi vida y mis cenizas, me dirás que voy deprisa
bésame y deja con un grito, qué lo logre.
Besa el torrente de ilusiones, besame todas las pasiones
besa mi río hasta su desembocadura,
besa mi vida y mis cenizas, me dirás que voy deprisa
besa mis días y mis noches,
mis diluvios y mi cielo a pleno sol.

Bésame los ojos, aun dormido en la mañana
bésame la piel con el caudal de tu estreches,
con agua bendita de tu fuente, bésame toda la frente
que me bautiza y me bendice esa manera de besar

Besa mis campos y mis flores, con tus gotitas de colores,
besa la lluvia que resbala la ventana,
besa mi vida y mis cenizas, me dirás que voy deprisa
bésame y deja con un grito, qué lo logre.
Besa el torrente de ilusiones, besame todas las pasiones
besa mi río hasta su desembocadura,
besa mi vida y mis cenizas, me dirás que voy deprisa
besa mis días y mis noches,
mis diluvios y mi cielo a pleno sol.
Y mi cielo a pleno sol
Całuj moje usta, ze łzami radości
Całuj księżyc i zakryj kciukiem słońce
Całuj przestrzeń między moim ciałem i twoją sylwetką
A morze najgłębsze pocałuję z Twoją śliną

Całuj szept, który wyszeptałaś mi do ucha
Całuj przestrzeń od moich rąk do twojego ołtarza
z błogosławioną wodą z Twego źródła całuj całe moje czoło
Te pocałunki chrzczą mnie i błogosławią.

Całuj moje pola i moje kwiaty z Twoimi kropelkami kolorów
całuj deszcz, który spływa po oknie
Całuj moje życie i moje prochy, powiesz, że za szybko idę
Całuj mnie i zostaw z krzykiem, którego dosięgnę.
Całuj potok iluzji, całuj wszystkie namiętności
Całuj moją rzekę aż do ujścia
Całuj moje życie i moje prochy, powiesz, że pośpiesznie idę
Całuj moje dni i moje noce,
Moje powodzie i niebo pełne słońca

Całuj moje oczy jeszcze śpiące o poranku
Całuj skórę z dokładnością, którą ograniczasz
z błogosławioną wodą z Twego źródła całuj całe moje czoło
Te pocałunki chrzczą mnie i błogosławią.

Całuj moje pola i moje kwiaty z Twoimi kropelkami kolorów
całuj deszcz, który spływa po oknie
Całuj moje życie i moje prochy, powiesz, że za szybko idę
Całuj mnie i zostaw z krzykiem, którego dosięgnę.
Całuj potok iluzji, całuj wszystkie namiętności
Całuj moją rzekę aż do ujścia
Całuj moje życie i moje prochy, powiesz, że pośpiesznie idę
Całuj moje dni i moje noce,
Moje powodzie i niebo pełne słońca
I moje niebo pełne słońca.


autor tłumaczenia: babyblue

Ricky Martin - Tal vez - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Tal vez - Być może
Wykonanie: Ricky Martin

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Tal vez sera que esa historia ya tiene final
no se porque hoy te siento tan distante de mí
que a pesar que lo intento de nuevo
tal vez llegue tarde, ya no hay nada que hacer
y no puedo creer que el tiempo que hemos tenido
tal vez se nos gastó

tal vez fui yo que no te dio una noche entera
tal vez nunca te he dado lo que tú esperabas
y no estaba cuando me necesitabas
tal vez no te escuche,Tal vez me descuide
tal vez se me olvido que yo te amaba.
Tal vez...ay,ay,ay

tal vez será que por ahora ya no hay nada que
hablar
tal vez esta vez necesitamos tiempo para pensar
Y yo por mi parte propongo intentarlo de
nuevo,volver a empezar
que por más que lo pienso no encuentro una sola
razón
para seguir sin tí

Tal vez me sorprendio la vida por la espalda
y tira y tira y se rompió la cuerda
Tal vez nunca entendí lo que eras para mí
Tal vez yo nunca supe a quien amaba

Y yo por mi parte propongo intentar lo de
nuevo,volver a empezar
que por más que lo pienso no encuentro una sola
razón
para seguir sin ti
Być może ta historia ma już swoje zakończenie,
nie wiem dlaczego dzisiaj czuje takie oddalenie ode mnie
pomimo tego,ze znowu próbuję,
być może będzie za późno i nic już się nie da zrobić
i nie mogę uwierzyć, ze być może nasz czas już się skończył

Byc może to ja nie postarałem się w nocy
być może nigdy nie dałem ci tego czego oczekiwałaś
i nie było mnie kiedy mnie potrzebowałaś
być może cie nie słuchałem,nie dbałem o nic,
być może zapomniałem ze cie kochałem

Byc może..... aj,aj,aj,aj

Byc może na razie nie ma o czym rozmawiać,
być może potrzebujemy czasu do namysłu,
Ja z mojej strony obiecuje ze spróbuje zacząć od nowa
bo pomimo,wielu rozmyślań, nie widzę chociaż jednego powodu aby dalej być bez ciebie.

Byc może to ja nie postarałem się w nocy
być może nigdy nie dałem ci tego czego oczekiwałaś
i nie było mnie kiedy mnie potrzebowałaś
być może cie nie słuchałem,nie dbałem o nic,
być może zapomniałem ze cie kochałem

Byc może życie zaskoczyło mnie od tyłu,
i pociągało za sznurki aż do ich zerwania.
Byc może nigdy nie rozumiałem, kim byłaś dla mnie
Byc może nigdy nie wiedziałem, kogo kochałem.

I ja z mojej strony proponuje abyśmy zaczęli od nowa,
bo pomimo wielu myśli, nie widzę ani jednego powodu, dla którego dalej miałbym być bez ciebie.

Byc może to ja nie postarałem się w nocy
być może nigdy nie dałem ci tego czego oczekiwałaś
i nie było mnie kiedy mnie potrzebowałaś
być może cie nie słuchałem,nie dbałem o nic,
być może zapomniałem ze cie kochałem


autor tłumaczenia: babyblue

Ricky Martin - Te Extrano, Te Olvido, Te Amo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Te Extrano, Te Olvido, Te Amo - Tęsknie, Zapominam,Kocham
Wykonanie: Ricky Martin

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Traigo en los bolsillos tanta soledad
desde que te fuiste no me queda mas
que una foto gris y un triste sentimiento

Lo que mas lastima es tanta confusion
en cada resquicio de mi corazon
como hacerte a un lado
de mis pensamientos

Por ti, por ti, por ti,
he dejado todo sin mirar atras
aposte la vida y me deje ganar

Te extraño, porque vive en mi tu recuerdo
te olvido, a cada minuto lo intento
te amo, es que ya no tengo remedio
te extraño, te olvido, te amo de nuevo...

He perdido todo, hasta la identidad
y si lo pidieras mas podria dar
es que cuando se ama nada es demasiado

Me enseñaste el limite de la pasion
y no me enseñaste a decir adios
he aprendido ahora
que te has marchado

Por ti, por ti, por ti...
Te extraño...
Noszę w kieszeni tyle samotności
odkąd odeszłaś nie zostało mi nic więcej
niż szara fotografia i smutne uczucie

To co rani najbardziej to tyle zawstydzeń
w każdym pęknięciu mojego serca
jak sprawić,żebyś była u boku moich myśli

Przez Ciebie, przez Ciebie, przez Ciebie
zostawiłem wszystko nie patrząc wstecz
założyłem się o swoje życie i przestałem wygrywać

Tęsknię za Tobą bo żyje we mnie Twoje wspomnienie
Zapominam Cię, co minutę próbuję
kocham Cię, już nie mam lekarstwa
tęsknię za Tobą, zapominam Cię, na nowo Cię kocham

Straciłem wszystko, nawet moją tożsamość
I gdybyś poprosiła więcej mógłbym Ci dać
Kiedy się kocha niczego nie jest za wiele

Pokazałaś mi granicę namiętności
i nie nauczyłaś mnie mówić "żegnaj"
Teraz zrozumiałem że odeszłaś

Przez Ciebie, Przez Ciebie, Przez Ciebie...
Tęsknię za Tobą...


autor tłumaczenia: babyblue

Rio De La Plata - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

Rio de la plata – Rio de la plata
Wykonanie: Natalia Oreiro

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Con lagrimas en los ojos me fui alejando
Vivi lo duro que fue
Dejar todo atras
Mi gente mi barrio
Tener que marcharme sola
De mi tierra un dia
Cuando era una niña
Dejandolo todo
Por mis fantasias

Soy del rio de la plata
Corazon latino
Soy bien candombera
Llevo siempre una sonrisa
Con mi sueño a cuestas
No tengo fronteras
Soy del rio de la plata
Que viva el candombe de sangre caliente
Ritmo que me enciende el alma
Que brilla en los ojos de toda mi gente

Las lagrimas de mis ojos
Se fueron yendo vole por tantos caminos
Y sin darme cuenta
Casi toco el cielo
Hoy yo le canto al mundo
Con toda la fuerza
Que llevo aquí dentro:
Que vale la pena
Luchar por un sueño!!

Soy del rio de la plata
Corazon latino...

Cumplir un sueño te puede cambiar la vida
Creci buscando mi suerte
Sonañdo despierta
Y deshojando heridas
Hoy se que aunque fui tan lejos
Buscando un destino
Soy siempre la misma
Que llevo en el alma
Mi tierra querida

Soy del rio de la plata
Corazon latino
Soy bien candombera
Llevo siempre una sonrisa
Con mi sueño a cuestas
No tengo fronteras
Soy del rio de la plata
Que viva el candombe de sangre caliente
Ritmo que me enciende el alma
Que brilla en los ojos de toda mi gente


Wersja polska piosenki:

Ze łzami w oczach odeszłam w dal
Jak ciężko było żyć
pozostawiając wszystko za sobą,
moich bliskich, moje miasteczko.
Musiałam odejść sama
pewnego dnia z mojej ziemi,
będąc jeszcze dzieckiem,
zostawiając wszystko
aby spełnić moje sny.

Jestem znad Rio de La Plata,
ja, serce latynoskie,
umiem pięknie tańczyć candombe*,
i zawsze uśmiech gości na mych ustach.
Gdy są zemną moje marzenia
nie ma dla mnie granic.
Jestem znad Rio De La Plata,
gdzie mieszka gorącokrwisty candombe
rytm który rozpala moją duszę,
rytm który błyszczy w oczach wszystkich mych rodaków.

Popłynęły łzy z moich oczu.
Przebyłam tyle dróg,
i nie zdając sobie sprawy
prawie dotknęłam nieba.
Dziś śpiewam całemu światu,
z cała mocą,
którą noszę w sobie.
Czy warto wszystko poświęcić
walcząc o jedno marzenie!!

Jestem znad Río De La Plata,
ja, serce latynoskie...

Spełnienie jednego marzenia może zmienić twe życie
Wzrastałam szukając mego szczęścia,
śniąc o przebudzeniu
i nie zważając na rany.
Dziś wiem że choć byłam tak daleko
szukając przeznaczenia,
jestem wciąż taka sama,
bo noszę w sercu
moją ziemię ukochaną.

Jestem znad Río De La Plata,
ja, latynoskie serce,
umiem pięknie tańczyć candombe,
i zawsze uśmiech gości na mych ustach.
Gdy są zemną moje marzenia
nie ma dla mnie granic.
Jestem znad Rio de La Plata,
gdzie mieszka gorącokrwisty candombe
rytm który rozpala moją duszę
rytm który błyszczy w oczach wszystkich mych rodaków.

autor tłumaczenia: qwiatuszek



Shakira - Dia de enero - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Dia de enero - styczniowy dzień
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Te Conocí in día de enero,
Con la luna en mi naríz
Y como ví que eras sincero
En tus ojos me perdí

Que torpe distracción
Y que dulce sencación

Y ahora que andamos por el mundo
Como Eneas y Benitin

Pero mi loco amor
Es tu mejor doctor

Voy a curarte el alma en duelo
Voy a dejarte como nuevo
Y todo va a pasar
Pronto veras el sol brillar

Tú más que nadie mereces ser felíz

Ya vas a ver como van sanando
Poco a poco tus heridas
Ya vas a ser como va
La misma vida decantar la sal que sobra del mar

Y ahunque hayas sido un extranjero
Hasta en tu propio país
Si yo te digo 'que haces tú?'
Y lloras de emoción oyendo un bandoneón

Y ahunque parezcas despístado con este caminar pausado
Conozco la razón que hace doler tu corazón
Por eso quise hacerte esta canción

Ya vas a ver como van sanando
Poco a poco tus heridas
Ya vas a ver como va
La misma vida a descansar la sal que sobra del mar

Poznałam cię w styczniowy dzień
Gdy miałam zatkany nos
I zobaczyłam, że jesteś szczery
Zagubiłam się w twoich oczach

Jaka to prostacka rozrywka
A jaka słodka sensacja

I teraz idziemy przez świat
jak Eneasz i Benitin
Już znalazłam inne zadrapanie
Które ci się tu zrobiło
Ale moja szalona miłość
Jest twoim najlepszym lekarzem

Wykuruję bezboleśnie twoją duszę
I znowu cię stracę
I wszystko minie
I szybko zobaczysz świecące słońce
Ty bardziej niż inni zasługujesz na bycie szczęśliwym

Ref. Zaraz zobaczysz jak troszkę
wyleczą się twoje rany
Zaraz zobaczysz
Jak takie samo życie wlewa sól do morza

I chociaż byłeś obcokrajowcem w swoim własnym państwie
Jeśli ja ci mówię „jak mówisz?”
A ty mi mówisz „co mówisz?”
A ty płaczesz z emocji słuchając bandeonu
I chociaż zdajesz się być roztargniony z tym przerywanym chodzeniem
Poznaje powód bólu twojego serca
Dlatego śpiewam tę piosenkę

Ref. Zaraz zobaczysz jak troszkę
wyleczą się twoje rany
Zaraz zobaczysz
Jak takie samo życie wlewa sól do morza


autor tłumaczenia: paula18

Shakira - Donde estan los ladrones - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Donde estan los ladrones - Gdzie są złodzieje
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Los han visto por ahí
los han visto en los tejados
dando vueltas en parís
condenando en los juzgados

con la nariz empolvada
de corbata o de blue jeans
los han visto en las portadas todas
sin mas nada que decir

dónde están los ladrones
dónde está el asesino
qizá allá revolcándose
en el patio del vecino
y que pasa si son ellos
y que pasa si soy yo
el que toca esta guitarra
o la que canta esta canción
la que canta esta canción

los han visto de rodillas
sentados o de cuclillas
parados dando lecciones
en todas las posiciones
predicando en las iglesias
hasta ofreciendo conciertos
los han visto en los cocteles
todos
repartiendo ministerios

dónde están los ladrones...
Widzeli ich gdzieś tutaj
Widzieli ich na dachu
Wracających z Paryża
Przebywających na kortach

Z wypudrowanym nosem
W krawacie albo niebieskich dżinsach
Widzieli ich wszędzie
Ale nic więcej nie mogą powiedzieć


ref. Gdzie są złodzieje?
Gdzie jest morderca?
Może tam się schowali
Na podwórku sąsiadów
I co się z nimi dzieje?
I co się dzieje ze mną?
Z tym, który dotyka tą gitarę
Albo z tą co śpiewa tę piosenkę
Z tą co śpiewa tą piosenkę

Widzieli ich na kolanach
Siedzących albo kucających
Dających lekcje bezrobotnym
We wszystkich pozycjach
Głoszących kazanie w kościołach
I dających koncerty
Widzieli ich we wszystkich barach
Rozprowadzających towary

ref. Gdzie są złodzieje?
Gdzie jest morderca?
Może tam się schowali
Na podwórku sąsiadów
I co się z nimi dzieje?
I co się dzieje ze mną?
Z tym, który dotyka tą gitarę
Albo z tą co śpiewa tę piosenkę
Z tą co śpiewa tą piosenkę


autor tłumaczenia: paula18

Shakira - Dónde estás corazón - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Dónde estás corazón - Gdzie jesteś serce
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Dónde estás corazón ayer te busqué
Entre el suelo y el cielo mi cielo
Y no te encontré
Y puedo pensar que huyes de mi
Porque mi silencio una corazonada
Me dice que si

Dónde estás corazón ven regresa por mi
Que la vida se me vuelve en ocho
Si no estás aquí y quiero pensar
Que no tardarás
Porque en el planeta no existe
Más nadie a quien pueda yo amar

Chorus:
Dónde estás corazón ayer te busque
Dónde estás corazón y no te encontré

Dónde estás corazón
Saliste de aquí
Ay buscando quien sabe que cosas
Tan lejos de mi
Y puedo pensar
Y vuelvo pensar
Que no tardarás
Porque en el planeta
No existe más nadie
A quien pueda yo amar

Chorus

Te busqué
En al amario
En al abecedario
Debajo del carro
En el negro en el blanco
En los libros de historia
En las revistas y en la radio
Te busqué por las calles
En donde tu madre
En cuadros de botero
En mi monedero
En dos mil religiones
Te busqué hasta
En mis canciones
Gdzie jesteś serce?
Wczoraj cię szukałam
Między ziemią a niebem, moim niebem
I cię nie znalazłam
I mogę podejrzewać
Że ode mnie uciekasz
Bo moje przeczucie mi tak mówi

Gdzie jesteś serce?
Odszedłeś ode mnie
I co z tego, że życie do mnie wróciło
Jeśli cię nie ma?
I chcę wierzyć
Że się nie spóźnisz
Bo na świecie nie istnieje nikt więcej kogo mogę kochać

Ref. Gdzie jesteś serce?
Wczoraj cię szukałam
Gdzie jesteś serce?
I nie znalazłam

Gdzie jesteś serce?
Poszedłeś stąd
Szukając kto wie, że
Wszystko jest dla mnie tak dalekie
I mogę wierzyć
I wracam do wierzenia
Że się nie spóźnisz
Bo na świecie nie istnieje nikt więcej kogo mogę kochać

Ref. Gdzie jesteś serce?
Wczoraj cię szukałam
Gdzie jesteś serce?
I nie znalazłam

Szukałam cię
W szafie
W alfabecie
Pod samochodem
W czerni i bieli
W książkach do historii
W czasopismach
I w radiu

Szukałam cię
Na ulicach
U twojej matki
W obrazach Botero
W mojej portmonetce
W dwóch milionach religii
Szukałam cię nawet w moich piosenkach

Ref. Gdzie jesteś serce?
Wczoraj cię szukałam
Gdzie jesteś serce?
I nie znalazłam


autor tłumaczenia: paula18

Shakira - En tus pupilas - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

En tus pupilas - W twoich oczach
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Quand tu, quand tu me prends dans tes bras
Quand je regarde dans tes yeux
Je vois que dieu existe
C' est pas dur de croire

Antes de conocerte el mundo era plano
Aunque lo discuta usted Señor Galilei
Y me canse de besar ranas en vano
Pero el príncipe azul
Jamás no encontré

Y así llegaste tu
Devolviéndome la fe
Sin poemas y sin flores
Con defectos con errores
Pero en pie

Y siento
Algo en ti algo entre los dos
Que me hace insistir
Cuando miro en tus pupilas se que Dios no dejo de existir
Tu lo haces vivir
Tu lo haces vivir

La vida es una colección de recuerdos
Pero a nada como tu recuerdo tan bien
Desde la redondez que tienen tus labios
Al olor de tu pelo
Al color de tu piel

No pienses que te iras y me voy a resignar
Eres lo mejor que me ha pasado
Entre lo mundano y lo sagrado
Y aun mas

Y siento
Algo en ti algo entre los dos
Que me hace insistir
Cuando miro en tus pupilas se que Dios no dejo de existir
Tu lo haces vivir
Tu lo haces vivir

Quand tu, quand tu me prends dans tes bras
Quand je regarde dans tes yeux
Je vois que dieu existe
C' est pas dur de croire

Y siento
Algo en ti
Kiedy ty, kiedy ty bierzesz mnie w ramiona
Kiedy patrze w twoje oczy
Widze ze bog istnieje
Nie jest wcale trudno wierzyc

Zanim Cię poznałam świat był płaski
Chociaż Galileusz ma inne zdanie
I zmęczyłam się całując na próżno żaby
Ale księcia z bajki nigdy nie spotkałam

I wtedy przybyłeś Ty
Przywracając mi wiarę
Bez wierszy i kwiatów
Z wadami i błędami
Ale trwały

I czuję coś w Tobie, coś pomiędzy nami dwojgiem
Co każe mi trwać
Kiedy patrzę w Twoje źrenice wiem, że Bóg nie przestał istnieć
Ty każesz mu żyć
Ty każesz mu żyć

Życie jest zbiorem wspomnień
Ale nic takiego jak Ty nie pamiętam tak dobrze
Od krągłości, którą mają Twoje wargi
Aż po zapach Twoich włosów
Aż po kolor Twojej skóry

Nie myśl, że odejdziesz a ja się poddam
Jesteś najlepszą rzeczą, która mi się przytrafiła
Między tym, co świeckie i święte
I nawet czymś więcej

I czuję coś w Tobie, coś pomiędzy nami dwojgiem
Co każe mi trwać
Kiedy patrzę w Twoje źrenice wiem, że Bóg nie przestał istnieć
Ty każesz mu żyć
Ty każesz mu żyć


autor tłumaczenia: paula18

Shakira - Estoy aqui - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Estoy aqui - Stoję tutaj
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Ya sé que no vendrás
Todo lo que fue
El tiempo lo dejó atrás.
Sé que no regresarás.
Lo que nos pasó
No repetirá jamás.
Mil años no me alcanzarán
Para borrarte y olvidar.
Y ahora estoy aquí
Queriendo convertir
Los campos en ciudad,
Mezclando cielo con el mar.
Sé que te dejé escapar,
Sé que te perdí.
Nada podrá ser igual.
Mil años pueden alcanzar
Para que puedas perdonar.

[coro/chorus:]

Estoy aqui queriéndote,
Ahogándome
Entre fotos y cuadernos
Entre cosas y recuerdos
Que no puedo comprender.

Estoy enloqueciéndome,
Cambiándome
Un pie por la cara mía
Esta noche por el día y
Que nada le puedo yo hacer

Las cartas que escribí
Nunca las envié
No querrás saber de mí
No quiero entender
Lo tonta que fui
Es cuestión de tiempo y FE (not fue)
Mil años con otros mil más
Son suficientes para amar

[coro/chorus]

Si aún piensas algo en mí
Sabes que sigo esperándote
Wiem że nigdy nie wrócisz
wszystko już się stało,
minęło za nami
Wiem że nigdy nie przyjdziesz
Wszystko co się zdarzyło między nami,
nie się nie powtórzy
Tysiąc lat mi nie pomoże
wymazać cię z pamięci i zapomnieć

A teraz jestem tu
Próbując zawrócić pociągi
Mieszając niebo z morzem
Wiem że dałam ci odejść
Wiem że cię straciłam
Nic nie jest tak jak wtedy
milenium może mi pomóc
zapomnieć o tobie

Tutaj jestem, kocham cię
duszę się
W zdjęciach i albumach
w rzeczach i wspomnieniach
Nie umiem pojąć
Wariuję
Jestem zła na siebie
Chcę zamienić noc w dzień
i nic nie mogę zrobić

Napisałam ci list
nigdy go nie wyślę
Nie chcesz go czytać
Nie rozumiem
jak mogłam tak zgłupieć
została tylko wiara i czas
milenium i jeszcze tysiąc lat...
wystarczą do kochania

Jeśli jeszcze o mnie myślisz
wiedz że wciąż czekam na ciebie


autor tłumaczenia: paula18

Shakira - Hay amores - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Hay amores - Są miłości
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Hay mi bien,
que no haria yo por ti?
por tenerte un segundo,
alejados del mundo
y cerquita de mi?

Hay mi bien,
como el rio Magdalena
que se funde en la arena del mar
quiero fundirme yo en ti.

Hay amores que se vuelven resistentes a los daños,
como el vino que mejora con los años,
asi crece lo que siento yo por ti.

Hay amores que se esperan al invierno y florecen,
y en las noches del otoño reverdecen,
tal como el amor que siento yo por ti.

Hay mi bien, no te olvides del mar
que en las noches me ha visto llorar
tantos recuerdos de ti.

Hay mi bien, no te olvides del dia
que separo tu vida de la pobre vida
que me toco vivir.

Hay amores que se vuelven resistentes a los daños,
como el vino que mejora con los años,
asi crece lo que siento yo por ti.

Hay amores que parece que se acaban y florecen,
y en las noches del otoño reverdecen,
tal como el amor que siento yo por ti.
yo por ti, por ti,
como el amor que siento yo por ti
Aj kochanie, czego bym dla ciebie nie zrobiła?
Żeby miec cię na sekundę
oddalonego od świata
i bliziutko mnie.

Aj kochanie, jak rzeka Magdalena
która łączy się z morskim piaskiem
tak chcę połączyc się z tobą

Są miłości, które są odporne na rany
Jak wino, które poprawia się z wiekiem
Tak rośnie to, co czuję do ciebie.

Są miłości, które przeczekują zimę i rozkwitają
I w jesienne noce odżywają
Tak jak miłośc, którą czuję do ciebie

Aj kochanie, nie zapomnij morza
Które widziało mnie nocą płaczącą
Przez wspomnienia o tobie

Aj kochanie, nie zapominaj dnia
Który oddzielił twe życie od mojego biednego życia
Które przyszło mi życ

Są miłości, które są odporne na rany
Jak wino, które poprawia się z wiekiem
Tak rośnie to, co czuję do ciebie.

Są miłości, które przeczekują zimę i rozkwitają
I w jesienne noce odżywają
Tak jak miłośc, którą czuję do ciebie


autor tłumaczenia: paula18

Shakira - La despedida - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

La despedida - Pożegnanie
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

No hay mas vida, no hay,
no hay mas vida, no hay
No hay mas lluvia, no hay,
no hay mas brisa, no hay
No hay mas brisa, no hay,
no hay mas llanto, no hay
No hay mas miedo, no hay
No hay mas canto, no hay...

Llevame donde estes, llevame
Llevame, llevame donde estes
Llevame, llevame donde estes, llevame
Llevame

Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas,
Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas...
Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas.

No hay mas fuego, no hay,
no hay mas vida, no hay,
no hay mas vida, no hay
No hay mas rabia, no hay,
no hay mas sueño, no hay...

Llevame donde estes, llevame
Llevame donde estes
Llevame,

Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas,
Cuando alguien se va, quien se queda sufre mas...
sufre mas ...
sufre mas..
Nie ma już życia, nie ma
Nie ma już życia, nie ma
Nie ma już deszczu, nie ma
Nie ma już bryzy, nie ma
Nie ma już bryzy, nie ma
Nie ma już szlochu, nie ma
Nie ma już strachu, nie ma
Nie ma już śpiewu, nie ma

Zabierz mnie, tam gdzie jesteś, zabierz mnie
Zabierz mnie, tam gdzie jesteś, zabierz mnie

Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej
Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej
Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej
Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej

Nie ma już ognia, nie ma
Nie ma już życia, nie ma
Nie ma już życia, nie ma
Nie ma już złości, nie ma
Nie ma już marzenia, nie ma

Zabierz mnie, tam gdzie jesteś, zabierz mnie
Zabierz mnie, tam gdzie jesteś, zabierz mnie

Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej
Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej
Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardziej
Kiedy ktoś idzie, ten kto zostaje, cierpi bardzie


autor tłumaczenia: paula18

Shakira - Las de la intuicion - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Las de la intuicion - intuicyjne
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

No me preguntes mas por mi
Si ya sabes cual es la respuesta
Desde el momento en que te vi
Se a lo que voy
Yo me propongo ser de ti
Una victima casi perfecta
Yo me propongo ser de ti
Un volcano hoy

El amor tal vez
Es un mal comun
Y asi como ves
Estoy viva aun
Sera cuestion de suerte

Creo que empiezo a entender (despacio, despacio, comienzas a etender)
Que nos deseabamos desde antes de nacer (te siento, te siento, desde antes de nacier)
Tengo el presentimiento que empieza la accion (adentro, adentro, te vas quedando)
Las mujeres somos las de la intuicion
Asi estoy dispuesto a todo amor

Yo te propongo un desliz
Un error convertido en acierto
Yo me propongo ser de ti
Un volcano hoy

El amor tal vez
Es un mal comun
Y asi como ves
Estoy viva aun
Sera cuestion de suerte

Creo que empiezo a entender (despacio, despacio, comienzas a etender)
Que nos deseabamos desde antes de nacer (te siento, te siento, desde antes de nacier)
Tengo el presentimiento que empieza la accion (adentro, adentro, te vas quedando)
Las mujeres somos las de la intuicion
Asi estoy dispuesto a todo amor

Creo que empiezo a entender (despacio, despacio, comienzas a etender)
Que nos deseabamos desde antes de nacer (te siento, te siento, desde antes de nacier)
Tengo el presentimiento que empieza la accion (adentro, adentro, te vas quedando)
Las mujeres somos las de la intuicion
Las de la intuicion
Już więcej mnie nie pytasz
Bo już wiesz jaka jest odpowiedź
Od momentu kiedy cię zobaczyłam
Wiem co robić
Proponuję sobie być z tobą
Prawie wspaniałą ofiarą
Proponuję sobie być z tobą
Wulkanem dziś
Miłość być może
Jest złą powszechnością
I jak widzisz jeszcze żyję
Pytanie, czy to szczęście

Ref. Wierzę, że zaczynam rozumieć
(Powoli, powoli, zaczynasz upadać)
Że byliśmy sobie przeznaczeni jeszcze przed urodzeniem
(Czuję cię, czuję cię, przed urodzeniem)
Mam prezentację, która zaczyna działać
(W środku, w środku, tam zostaniesz)
My kobiety jesteśmy intuicyjne
Dzięki temu jestem gotowa na miłość

Proponuję ci słabość
Błąd zmieniony w dobrą odpowiedź
Proponuję sobie być z tobą
Wulkanem dziś
Miłość być może
Jest złą powszechnością
I jak widzisz jeszcze żyję
Pytanie, czy to szczęście

Ref. Wierzę, że zaczynam rozumieć
(Powoli, powoli, zaczynasz upadać)
Że byliśmy sobie przeznaczeni jeszcze przed urodzeniem
(Czuję cię, czuję cię, przed urodzeniem)
Mam prezentację, która zaczyna działać
(W środku, w środku, tam zostaniesz)
My kobiety jesteśmy intuicyjne
Dzięki temu jestem gotowa na miłość


autor tłumaczenia: paula18

Sin bandera - Te vi venir - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Te vi venir - Zobaczyłem Cię przychodzącą
Wykonanie: Sin bandera

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Aún ni siquiera te tengo
y ya tengo miedo de perderte, amor
qué rápido se me ha clavado
qué dentro todo este dolor

Es poco lo que te conozco
y ya pongo todo el juego a tu favor
no tengo miedo de apostarte,
perderte sí me da pavor

No me queda más refugio, que la fantasía
no me queda más que hacer,
que hacerte una poesía

Porque te vi venir y no dudé
te vi llegar, y te abracé
y puse toda mi pasión para que te quedaras
y luego te besé y me arriesgué con la verdad
te acaricié y al fin abrí mi corazón para que tú pasaras.

Mi amor te di sin condición para que te quedaras

Ahora esperaré algunos días para ver si lo que te di fue suficiente
no sabes qué terror se siente
la espera cada madrugada
si tú ya no quisieras volver
se perdería el sentido del amor por siempre
no entendería ya este mundo
me alejaría de la gente

No me queda más refugio, que la fantasía
no me queda más que hacer
que hacerte una poesía

Porque te vi venir y no dudé
te vi llegar y te abracé
y puse toda mi pasión para que te quedaras
y luego te besé y me arriesgué con la verdad
te acaricié y al fin abrí mi corazón para que tú pasaras

Mi amor te di sin condición para que te quedaras
Mi amor te di sin condición para que te quedaras
Mi amor te di sin condición para que te quedaras
Nawet jeszcze Ciebie nie mam
A już boję się, że Cię stracę,
Kochana Jak szybko się wbił
Jak głęboko cały ten ból

Krótko Cię znam Ale już prowadzę tą grę na Twoją korzyść
Nie boję się zaryzykować wszystko dla Ciebie,
Stracić Cię, tak, przeraża mnie

Nie zostało mi żadne schronienie poza fantazją
Nie pozostaje mi już nic do zrobienia Niż zrobić z Ciebie poezję

Bo zobaczyłem Ciebie przychodzącą i nie miałem wątpliwości
Zobaczyłem Ciebie przybywającą i objąłem Cię
I użyłem całem mojej namiętności, abyś została
I później Cię pocałowałem i odważyłem się na tą prawdę,
Przytuliłem Cię i w końcu otworzyłem moje serce,
abyś w nie weszła. Moje Kochanie,
nie postawiłem Ci żadnych warunków, abyś została

Teraz poczekam kilka dni, aby zobaczyć Czy to, co Ci dałem,
było wystarczające

Nie wiesz, jaki strach się czuje Oczekując każdego poranka.
Jeśli już nie chciałabyś wrócić,
Miłość na zawsze straciłaby sens,
Nie rozumiałbym już tego świata, Oddaliłbym się od ludzi

Nie zostało mi żadne schronienie poza fantazją
Nie pozostaje mi już nic do zrobienia Niż zrobić z Ciebie poezję

Bo zobaczyłem Ciebie przychodzącą i nie miałem wątpliwości
Zobaczyłem Ciebie przybywającą i objąłem Cię
I użyłem całem mojej namiętności, abyś została
I później Cię pocałowałem i odważyłem się na tą prawdę,
Przytuliłem Cię i w końcu otworzyłem moje serce, abyś w nie weszła.
Moje Kochanie, nie postawiłem Ci żadnych warunków, abyś została


autor tłumaczenia: doti19

Sin Bandera - Y llegaste tú - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Y llegaste tú - I przybylaś ty
Wykonanie: Sin Bandera

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Yo solía pensar que sabía quien eras tú
No sabía que dentro de ti yo iba encontrar la luz
No sabia que existía un mundo así
No sabía que podía ser tan feliz

Y la vida pasaba de largo vacía sin emoción
No había nada flotando en el aire abrazándome el corazón
Y llegaste tú y el mundo me abrazo
Y llegaste tú y el mundo se paro


Y llegaste tú y me sorprendió
El poder que había en este amor
Y llegaste tú una bendición
Aún recuerdo el momento en que todo cambió
Y llegaste tú y me sorprendió
El poder que hay en este amor
Y llegaste tú, una bendición
Aún recuerdo cuando llegaste tú

Hoy que estoy en tus brazos recuerdo mi soledad
Y me río pensando en las veces que yo te dejé pasar
Y llegaste tú y el mundo me abrazó
Y llegaste tú y el mundo se paró
Myślałem,ze wiem kim jesteś
Nie wiedziałem, że w tobie odnajdę światło
Nie wiedziałem, że istnieje taki świat
Nie wiedziałem,że mogę być tak szczęśliwy

Życie przemijało puste, ciągnąć się bez emocji
Nic nie unosiło się w powietrzu aby objąć moje serce
I przybyłaś ty i świat mnie objął
I przybyłaś ty i świat się zatrzymał

I przybyłaś ty i zaskoczyła mnie
Moc jaka była w tej miłości
I przybyłaś ty , błogosławieństwo
Nadal pamiętam moment,w którym wszystko się zmieniło
I przybyłaś ty i zaskoczyła mnie
Moc jaka była w tej miłości
I przybyłaś ty jak błogosławieństwo
Nadal pamiętam, kiedy przybyłaś ty

Dzisiaj kiedy jestem w twoich ramionach, wspominam moją samotność
I śmieję się myśląc o chwilach, którym pozwoliłem minąć
I przybyłaś ty i świat mnie objął
I przybyłaś ty i świat się zatrzymał


autor tłumaczenia: babyblue



Soraya Arnelas - Mi mundo sin ti - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Mi mundo sin ti - Mój świat bez Ciebie
Wykonanie: Soraya Arnelas

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:


Que es mi mundo sin ti...
Que es mi mundo sin ti
Sin mis manos atadas a tus pies
Que es mi mundo sin ti
Sin tu forma de hacer todo al revés
Que es mi mundo sin ti
Ahora que sin dudar te dije adios
Que es mi mundo sin ti
Al dejar este abismo entre los dos
Marchate y llora por mi
Que has perdido tu oportunidad
Me engañaste y ahora tendras que sufrir
Porque ya no quiero verte
Ya no quiero verte
Ya no quiero verte mas
Por mi te puedes ir al cuerno
Basta ya de tus mentiras
Y tu falsa forma de amar
Cocinate en tu propio infierno sin mi amor
Anda llorale a ella y tragate tu dolor
Que es mi mundo sin ti
El opuesto al desierto de tu amor
Que es mi mundo sin ti
El lugar donde fuiste el perdedor
Que es mi mundo sin ti
Un jardin donde puedo respirar
Que es mi mundo sin ti
Donde halle a quien me amara de verdad
Tuyo fue, mi corazon
Ya no vengas a pedir perdon
Tus mentiras ahora tendras que pagar
Porque ya no quiero verte
Ya no quiero verte
Ya no quiero verte mas
Por mi te puedes ir al cuerno
Basta ya de tus mentiras
Y tu falsa forma de amar
Cocinate en tu propio infierno sin mi amor
Anda llorale a ella y tragate tu dolor
Por mi te puedes ir al cuerno
Hoy me marcho de tu vida
Para no volver nunca mas
Y si te encuentro ni me acuerdo que te vi
Porque no cambio por nada
Ahora mi mundo sin ti
Que es mi mundo sin ti...
Por mi te puedes ir al cuerno
Basta ya de tus mentiras
Y tu falsa forma de amar
Cocinate en tu propio infierno sin mi amor
Anda llorale a ella y tragate tu dolor
Por mi te puedes ir al cuerno
Hoy me marcho de tu vida
Para no volver nunca mas
Y si te encuentro ni me acuerdo que te vi
Porque no cambio por nada
Ahora mi mundo sin ti



Czym jest mój świat bez ciebie...
Czym jest mój świat bez ciebie
Bez moich rąk przywiązanych do twych stóp
Czym jest mój świat bez ciebie
Bez twojej maniery robienia wszystkiego na odwrót
Czym jest mój świat bez ciebie
Teraz kiedy bez wątpienia powiedziałam ci żegnaj
Czym jest mój świat bez ciebie
Po zostawieniu tej przepaści między nami
Odejdź i płacz przeze mnie
Bo straciłeś szansę
Oszukałeś mnie i teraz będziesz musiał cierpieć
Bo nie chcę cię już widzieć
Już nie chcę cię widzieć
Już nie chcę cię widzieć
Jak dla mnie możesz iść w cholerę
Wystarczy już twoich kłamstw
I twojej fałszywej formy miłości
Gotuj się w swoim własnym piekle bez mojej miłości
Idź i jej płacz i łyknij swój ból
Czym jest mój świat bez ciebie
Przeciwieństwem pustyni twojej miłości
Czym jest mój świat bez ciebie
Miejscem gdzie byłeś przegranym
Czym jest mój świat bez ciebie
Ogrodem gdzie mogę oddychać
Czym jest mój świat bez ciebie
Gdzie znajdę tego, kto mnie będzie kochał naprawdę
Twoje było moje serce
Nie przychodź już prosić o przebaczenie
Teraz będziesz musiał zapłacić za swoje kłamstwa
Bo nie chcę cię już widzieć
Już nie chcę cię widzieć
Już nie chcę cię widzieć
Jak dla mnie możesz iść w cholerę
Wystarczy już twoich kłamstw
I twojej fałszywej formy miłości
Gotuj się w swoim własnym piekle bez mojej miłości
Idź i jej płacz i łyknij swój ból
Jak dla mnie możesz iść w cholerę
Dziś odchodzę z twego życia
Aby nie powrócić nigdy więcej
I jeśli cię spotkam, nawet nie będę pamiętać że cię widziałam
Bo za nic nie zamienię
Teraz mojego świata bez ciebie




autor tłumaczenia: dzikasamba

http://www.youtube.com/watch?v=JwVp8JZgCdg

TE NECESITO - tekst piosenki z tłumaczeniem.

"TE NECESITO"

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:


Si es la lluvia de todos los días
Que ha aumentado su nivel
Ya la música no tiene el mismo
Efecto que solía tener
Tal vez haya vivido tanto
En tan poco y tan corto tiempo
Que no sé ni que idioma hablo
Ni que velas cargo dentro
De este entierro
Siento que no tengo fuerzas ya
Para saltar y agarrar y sol
Y por más que yo intente
No me escucho ni mi propia voz
Ya no se si he vivido diez mil días
O un día diez mil veces
Y te sumo a mi historia
Queriendo cambiar las pérdidas por creces

Chorus:
Te necesito, te necesito mi amor
Dondequiera que tu estes
Me hace falta tu calor
Te necesito, te necesito mi amor
Porque eres parte de mi
Te necesito aquí
Y es que no se vivir sin ti
No he aprendido

Y me encuentro así perdida
Como una aguja en un pajar
Como arenas movedizas me sumerjo
Entre mi soledad
Ya no sé si he vivido diez mil días
O un dia diez mil veces
Y te sumo a mi historia
Queriendo cambiar las pérdidas por creces

Wersja polska piosenki:

Gdy codziennie pada deszcz
To podwyższy się poziom
I muzyka nie zrobi już takiego wrażenia
Jak niegdyś
Może żyję tak krótko, że nie wiem, co mówię
Ani że biorę świecę na pogrzeb

Czuję, że brak mi już sił
By próbować schwytać słońce
I dlatego, nawet jeślibym chciała,
To i tak nie posłucham ani siebie
Ani własnego głosu
Już nawet nie wiem, czy przeżyłam 10 tysięcy dni
Czy jeden dzień 10 tysięcy razy
Więc dodam cię do mojej historii
Bo chcę zamieniać straty w zyski

Potrzebuję cię, potrzebuje cię, mój kochany
Za tobą pójdę wszędzie
Brakuje mi twojego ciepła
Potrzebuję cię, potrzebuję cię, mój kochany
Dlatego jesteś częścią mnie
Potrzebuje cię tutaj
I to prawda, że nie umiem żyć bez ciebie
Nie nauczyłam się...

I w ten sposób się zagubiłam
Jak igła w stogu siana,
Jakbym tonęła w ruchomych piaskach
Mojej samotności
I już nie wiem, czy przeżyłam 10 tysięcy dni, czy
Jeden dzień 10 tysięcy razy
Więc dodaję cię do mojej historii, bo chcę
Zamieniać straty w zyski

Potrzebuję cię, potrzebuje cię, mój kochany
Za tobą pójdę wszędzie
Brakuje mi twojego ciepła
Potrzebuję cię, potrzebuję cię, mój kochany
Dlatego jesteś częścią mnie
Potrzebuje cię tutaj
I to prawda, że nie umiem żyć bez ciebie
Nie nauczyłam się...

autor tłumaczenia: kachorra


Tengo La camisa negra - Juanes tekst piosenki z tłumaczeniem

Tengo la camisa negra - Mam czarną koszulę
Wykonanie: Juanes

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Tengo la camisa negra hoy mi amor esta de luto
Hoy tengo en el alma una pena y es por culpa de tu embrujo
Hoy se que tú ya no me quieres y eso es lo que más me hiere
Que tengo la camisa negra y una pena que me duele

Mal parece que solo me quede y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mia que aquel dia te encontre

Por beber del veneno malevo de tu amor
Yo quede moribundo y lleno de dolor
Respire de ese humo amargo de tu adios
Y desde que tu te fuiste yo solo tengo

Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma
Yo por ti perdi la calma y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama caman baby te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto

...quando quieras mamita oo yeah

Tengo la camisa negra ya tu amor no me interesa
Lo que ayer me supo a gloria hoy me sabe a pura
Miercoles por la tarde y tu que no llegas
Ni siquiera muestras sentildeas y yo con la camisa negra
Y tus maletas en la puerta

Mal parece que solo me quede y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mia que aquel dia te encontre

Por beber del veneno malevo de tu amor
Yo quede moribundo y lleno de dolor
Respire de ese humo amargo de tu adios
Y desde que tu te fuiste yo solo tengo

Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma
Yo por ti perdi la calma y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama caman baby te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma
Yo por ti perdi la calma y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama caman baby te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el di funto

Wersja polska piosenki:

Mam czarną koszulę, dziś moja miłość jest w żałobie
Dziś mam w duszy jeden smutek, z winy twoich czarów
Dziś wiem, że już mnie nie chcesz i to jest to,co bardzo mnie rani
mam czarną koszulę i jeden smutek który mnie boli.

Źle wydaje się , że zostałem sam, a wszyściutkie Twoje czyste kłamstwa
przeklinały moje szczęscie w tamten dzien spotkałem cię

i wypiłem truciznę twojej miłości
zostałem umierający i pełny bólu
wdychałem gorzki dym od twojego pożegnania
i od kiedy odeszlaś ja tylko mam...

mam czarną koszulę bo czerń ma duszę
przez Ciebie straciłem spokój i prawie straciłem go w moim łóżku

łóżko , łóżko chodź skarbie. Mówię to z hipokryzją
mam czarną koszulę i pod jej posiadaniem zmarłem

mam czarną koszulę już twoja miłość mnie nie interesuje
to ,co wczoraj było moim rajem dziś umiem wymazać...
środa po południu a Ty nie wracasz
ani nie dajesz znaków a ja z czarną koszulą
i Twoimi walizkami w drzwiach..

Źle wydaje się , że zostałem sam, a wszyściutkie Twoje czyste kłamstwa
przeklinały moje szczęscie w tamten dzien spotkałem cię

i wypiłem truciznę twojej miłości
zostałem umierający i pełny bólu
wdychałem gorzki dym od twojego pożegnania
i od kiedy odeszlaś ja tylko mam...

mam czarną koszulę bo czerń ma duszę
przez Ciebie straciłem spokój i prawie straciłem go w moim łóżku

łóżko , łóżko chodź skarbie. Mówię to z hipokryzją
mam czarną koszulę i pod jej posiadaniem zmarłem

mam czarną koszulę bo czerń ma duszę
przez Ciebie straciłem spokój i prawie straciłem go w moim łóżku

łóżko , łóżko chodź skarbie. Mówię to z hipokryzją
mam czarną koszulę i pod jej posiadaniem zmarłem

autor tłumaczenia: brak



Thalía - Entre El Mar Y Una Estrella - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Entre El Mar Y Una Estrella - Pomiędzy morzem i gwiazdą
Wykonanie: Thalía

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Aunque te hayas ido sigues conmigo
Siento el respiro de tu amor
Con un triste suspiro

Llega la noche
Y me platica de los dos
Eterno fué lo que hubo entre tu y yo

Que nunca un adiós se contempló

Entre el mar y una estrella
Seguirás estando al filo de mis venas
Te pondré algunas velas
Para preguntarle a Dios cuando regresas

Ya no me sabe el día
Menos la dicha
Se me entristece el corazón
Lo que te extraño vida

Y lo que sufro
Es tan inmenso como el sol
Te sigo amando en contra del rencor
Aunque se muera mi alma de dolor

Entre el mar y una estrella
Seguirás estando al filo de mis venas
Te pondré algunas velas
Para preguntarle a Dios cuando regresas
Chociaż odszedłeś, dalej jesteś ze mną
Czuję oddech twojej miłości
Ze smutnym wzdychaniem

Nadchodzi noc
I mi opowiada o nas obojgu
Było czymś wiecznym to co wydarzyło się pomiędzy nami

Że nigdy nie było żadnego pożegnania

Pomiędzy morzem i gwiazdą
Dalej będziesz na styku moich żył
Zapalę za ciebie kilka świec
Aby zapytać Boga kiedy powrócisz

Już nie wiem o dniu
Mniej o szczęściu
Zasmuca się serce
Bo tęsknię za tobą ukochany

A moje cierpienie
Jest tak bezmierne jak słońce
dalej cię kocham wbrew żalowi
Chociaż moja dusza umiera z bólu

Pomiędzy morzem i gwiazdą
Dalej będziesz na styku moich żył
Zapalę za ciebie kilka świec
Aby zapytać Boga kiedy powrócisz


autor tłumaczenia: babyblue

Thalia - PIEL MORENA - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

PIEL MORENA - Sniada skóra
Wykonanie: Thalia

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Es la magia de tu cuerpo
o el perfume de tu aliento
es el fuego de tu hoguera
que me tiene prisionera

El veneno dulce de tu encanto
es la llama que me va quemando
es la miel de tu ternura
la razón de mi locura
no soy nada
sin la luz de tu mirada
sin el eco de tu risa
que se cuela en mi ventana

Eres dueno del calor
sobre mi almohada
de mis noches de nostalgia
de mis suenos y esperanzas

Eres piel morena
canto de pasion y arena
eres piel morena
noche bajo las estrellas
eres piel morena
playa, sol y palmeras
eres piel morena
sueno de mi primavera

Son tus besos
dulce fruta que me embriaga
que se lleva mis tristezas
y devuelve al fin la calma
Prisionera de tu amor en la alborada
de tus besos, tus caricias
que se quedan en el alma

Piel morena eres cumbia, sol y arena
piel morena, mi delirio y mi condena

Es la magia de tu cuerpo
o el perfume de tu aliento
es el fuego de tu hoguera
que me tiene prisionera, ay caramba

Piel morena eres cumbia, sol y arena
piel morena, mi delirio y mi condena

Eres suave como el viento
eres dulce pensamiento
eres sol de mis trigales
eres miel de mis canales

Son tus besos
dulce fruta que me embriaga
que se lleva mis tristezas
y devuelve al fin la calma
Prisionera de tu amor en la alborada
de tus besos, tus caricias
que se quedan en el alma

Eres piel morena
canto de pasion y arena
eres piel morena
noche bajo las estrellas
eres piel morena
playa, sol y palmeras
eres piel morena
sueno de mi primavera
eres piel morena
porque sólo a tu lado soy feliz
eres piel morena
tengo tantas cosas para ti
eres piel morena
voy fundiéndome en tu hoguera lentamente
eres piel morena
tú me tienes prisionera
To magia twojego ciała
albo zapach twojego oddechu
to ogień z twojego ogniska
który musiał mnie uwięzić

Słodka trucizna twojego czaru
jest płomieniem, który mnie spali
miód twojej czułości jest
powodem mojego szaleństwa
jestem nikim
bez światła twojego spojrzenia
bez echa twojego śmiechu
który wpycha się przez moje okno

Jesteś właścicielem ciepła
nad moją poduszką
moich nocy tęsknych
moich snów i nadziei

Jesteś śniadą skórą
śpiewem namiętności i piasku
jesteś śniadą skórą
nocą pod gwiazdami
jesteś śniadą skórą
plażą, słońcem i palmami
jesteś śniadą skórą
marzeniem mojej wiosny

Twoje pocałunki są
słodkimi owocami, które upajają
bo zabierają moje smutki
i przywracają spokój
niewolnicy twej miłości o świcie
twoich pocałunków,twoich pieszczot
które pozostają w duszy

Śniada skóro, jesteś cumbia, słońcem i piaskiem
Śniada skóro moim delirium i wyrokiem

To magia twojego ciała
albo zapach twojego oddechu
to ogień z twojego ogniska
który musiał mnie uwięzić,aj karamba

Śniada skóro, jesteś cumbia,słońcem i piaskiem
Śniada skóro moim delirium i wyrokiem

Jesteś delikatny jak wiatr
Jesteś słodki jak bratek
jesteś słońcem moich pól
jesteś miodem moich plantacji cukrowych

Twoje pocałunki są
słodkimi owocami, które upajają
bo zabierają moje smutki
i przywracają spokój
niewolnicy twej miłości o świcie
twoich pocałunków, twoich pieszczot
które pozostają w duszy


Jesteś śniadą skórą
śpiewem namiętności i piasku
jesteś śniadą skórą
nocą pod gwiazdami
jesteś śniadą skórą
plażą, słońcem i palmami
jesteś śniadą skórą
marzeniem mojej wiosny
jesteś śniadą skórą
bo jedynie przy tobie jestem szczęśliwa
jesteś śniadą skóra
mam tyle rzeczy dla ciebie
jesteś śniadą skórą
powoli roztapiam się w twoim ogniu
jesteś śniadą skórą
ty masz mnie zniewoloną


autor tłumaczenia: babyblue



ThE GiRls Rock - Dupa song - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Dupa song - Dupczenie
Wykonanie: ThE GiRls Rock

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

a floor the bed in the morning ty dajesz dupy każdego dnia


autor tłumaczenia: Dupczycielka12

Valor - Natalia Oreiro tekst piosenki z tłumaczeniem.

"Valor" (Odwaga)
Wykonanie: Natalia Oreiro


Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Cada vez que mi vida
Es cruelmente escarbada
Nace una nueva tierra
Milagrosa y sagrada
Cada vez que mis sueńos
son mechados al fuego
La noche me alienta
La esperanza es un ruego

Hay que tener valor
Hay que tener coraje
Sonríele al dolor y no tengas temor
que la vida es un viaje
Hay que tener valor
Hay que tener coraje
Sonríele al dolor y no tengas temor
que la vida es un viaje

Cada vez que el desprecio amenaza mi calma
El amor se despierta
Y amanece en mi alma
Cada vez que mi vida
Es cruelmente escarbada
Nace una nueva tierra
Milagrosa y sagrada
Si te sientes perdido
y fuera de este mundo
es tiempo de aprender
una nueva lección

Hay que tener valor...

Wersja polska piosenki:

Za każdym razem gdy moje życie
jest okrutnie rozdrapane,
rodzi się nowa kraina
cudowna i święta
Za każdym razem gdy moje sny
zostają wrzucone do ognia,
wzmacnia mnie noc,
a nadzieja dodaje odwagi.

Trzeba mieć odwagę,
trzeba mieć siłę,
śmiać się z bólu i nie lękać się,
bo życie jest wędrówką.
Trzeba mieć odwagę
trzeba mieć siłę
śmiać się z bólu i nie lękać się
bo życie jest wędrówką.

Za każdym razem gdy wzgarda burzy mój spokój,
budzi się miłość
i rozświetla moją duszę.
Za każdym razem gdy moje życie
jest okrutnie rozdrapane
rodzi się nowa kraina
cudowna i święta.
I jeśli czujesz się stracony,
i nie z tego świata
to wtedy jest czas poznać
nową lekcję od życia.

Trzeba mieć odwagę...

autor tłumaczenia: kachorra


Wisin Y Yandel - Noche de sexo - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Noche de sexo - Noc seksu
Wykonanie: Wisin Y Yandel

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Hola, que tal?
Soy el chico de las poesías
Tu fiel admirador
Y aunque no me conocías

Hoy es noche de sexo
Voy a devorarte, nena linda
Hoy es noche de sexo
Y voy a cumplir tus fantasías
Hoy es noche de sexo (Ayyy!)
Voy a devorarte, nena linda
Hoy es noche de sexo
Lo juro por Dios que esta noche serás mía

(Queeeeeeeeeeeeeeeeee!)
Quiero arrancarte la tela con cautela
Mi piel canela enseguida pela
Ella es la protagonista de mi novela
Mi Cinderella conmigo es que vuela
Póngase romántica, please
Dame un kiss, no cometa un desliz
Ella combina la calle con la moda de Paris
La miss sigue matando en el país

Hoy es noche de sexo
Voy a devorarte, nena linda
Hoy es noche de sexo
Y voy a cumplir tus fantasías
Hoy es noche de sexo (Ayyy!)
Voy a devorarte, nena linda
Hoy es noche de sexo
Lo juro por Dios que esta noche serás mía

Acércate...
Te diré que...
Nadie te va a tocar como yo
Nadie te lo va a hacer como yo
Acércate...
Te diré que...
Nadie te va a tocar como yo
Nadie te lo va a hacer como yo
Decídete ya cuando será
Que tu boca tocara mi boca
So, dime ya que tú me das
Quiero sentirte, besarte
Mi lengua pasarte
Y vas a sentirte bien
Vamos a pasarla bien
Tu no vez que estoy sufriendo
Y viendo el tiempo pasa sin comerte

Empecemos en la playa
Terminemos en la cama
Trae la toalla porque te vas a mojar
En flex, mami your tense
Lay in my bed and prepare for sex

Hoy es noche de sexo
Voy a devorarte, nena linda
Hoy es noche de sexo
Y voy a cumplir tus fantasías
Hoy es noche de sexo (Ayyy!)
Voy a devorarte, nena linda
Hoy es noche de sexo
Lo juro por Dios que esta noche serás mía
Cześć co słychać?
Jestem chłopakiem z poezji
Twój wierny wielbiciel
I chociaż mnie nie poznałaś

Dziś jest noc seksu
Będę Cię pożerać śliczna dziewczynko
Dziś jest noc seksu
I spełnię Twoje fantazje
Dziś jest noc seksu Ajj
Będę cię pożerać, śliczna dziewczynko
Dziś jest noc seksu
Przysięgam na Boga, że tej nocy będziesz moja

Cooooo!
Chcę wyrywać, ruszyć z miejsca materiał błonka, tkanina z ostrożnością
Moja cynamonowa skóra
Ona jest główną bohaterką mojej noweli
Mój kopciuszek ze mną lata
Połóż się romantyczko, proszę
Daj mi buzi,
Ona łączy ulice z modą z Paryża
Miss ciągle zabijająca w kraju

Dziś jest noc seksu
Będę Cię pożerać śliczna dziewczynko
Dziś jest noc seksu
I spełnię Twoje fantazje
Dziś jest noc seksu Ajj
Będę cię pożerać, śliczna dziewczynko
Dziś jest noc seksu
Przysięgam na Boga, że tej nocy będziesz moja

Zbliż się
Powiem Ci że
Nikt nie będzie Cię dotykać tak jak ja
Nikt nie zrobi tego tak dobrze jak ja
Zbliż się
Powiem Ci że
Nikt nie będzie Cię dotykać tak jak ja
Nikt nie zrobi tego tak dobrze jak ja
Decyduj się teraz kiedy już było to
że Twoje usta dotknęły moich ist
Więc powiedz już co mi dasz
Chcę Cię czuć, całować
Mój język bawi się dobrze
I bedziesz czuła sie dobrze
Spędzimy ją dobrze
Ty nie widzisz, że cierpię
I sprzedaje czas przemijający bez spróbowania Cię

Zaczniemy na plaży
Skończymy w łóżku
Użyjesz mojego jęcznika, bo Twój już będzie mokry
Z Twoim naprężonym ciałem
Leż w moim łóżku i bądź gotowa na seks.

Dziś jest noc seksu
Będę Cię pożerać śliczna dziewczynko
Dziś jest noc seksu
I spełnię Twoje fantazje
Dziś jest noc seksu Ajj
Będę cię pożerać, śliczna dziewczynko
Dziś jest noc seksu
Przysięgam na Boga, że tej nocy będziesz moja


autor tłumaczenia: paula18

Yuridia - Eclipse total del amor - tekst piosenki z polskim tłumaczeniem

Eclipse total del amor - całkowite zaćmienie miłosne
Wykonanie: yuridia

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

Wersja polska piosenki:

Mírame
De vez en cuando siento que me estas olvidando
Y que no regresaras
Mírame
De vez en cuando pienso que ya estoy muy cansada
De estar sola y de escucharme llorar
Mírame
De vez en cuando miro atrás y veo con miedo
Lo mejor de nuestro años correr
Mírame
De vez en cuando quiero escaparme y tu mirada
Me envuelve y me vuelvo a perder
Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer
Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer

Mírame
De vez en cuando sueño con alguna locura
Y no quiero despertar
Mírame
De vez en cuando miento cuando buscas mis ojos
Y preguntas ¿cómo estas?
Mírame
De vez en cuando muero de rabia y de celos
Pero nunca te lo dejo saber
Mírame
De vez en cuando quiero escaparme y tu mirada
Me envuelve y me vuelvo a perder
Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer
Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer

Y esta noche quiero más
Que me abraces fuertemente
En tus brazos soñare
Que el amor es para siempre
Que penumbres un rayo de luz
Nos envuelva a los dos
Vivimos atrapados en juego de azar
Tu amor es una sombra
Para mi libertad
Ya nada puedo hacer
Y no logro escapar
De un juego sobre pólvora
Que puede estallar

Y así te tengo que amar
El tiempo acaba de empezar
El tiempo no termina...

Erase una vez una historia feliz
Y ahora solo un cuento de horror
No hay nada que decir
Eclipse total del amor

Mírame
De vez en cuando siento que me estas olvidando
Y que no regresaras
Mírame
De vez en cuando pienso que ya estoy muy cansada
De estar sola y de escucharme llorar
Mírame
De vez en cuando miro atrás y veo con miedo
Lo mejor de nuestro años correr
Mírame
De vez en cuando quiero escaparme y tu mirada
Me envuelve y me vuelvo a perder
Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer
Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer

Mírame
De vez en cuando sueño con alguna locura
Y no quiero despertar
Mírame
De vez en cuando miento cuando buscas mis ojos
Y preguntas ¿cómo estas?
Mírame
De vez en cuando muero de rabia y de celos
Pero nunca te lo dejo saber
Mírame
De vez en cuando quiero escaparme y tu mirada
Me envuelve y me vuelvo a perder
Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer
Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer

Y esta noche quiero más
Que me abraces fuertemente
En tus brazos soñare
Que el amor es para siempre
Que penumbres un rayo de luz
Nos envuelva a los dos
Vivimos atrapados en juego de azar
Tu amor es una sombra
Para mi libertad
Ya nada puedo hacer
Y no logro escapar
De un juego sobre pólvora
Que puede estallar

Y así te tengo que amar
El tiempo acaba de empezar
El tiempo no termina...

Erase una vez una historia feliz
Y ahora solo un cuento de horror
No hay nada que decir
Eclipse total del amor

Erase una vez una hazaña vivir
Y ahora ya no tengo valor
Nada que decir,
Eclipse total del amor

Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer
Mira mis ojos
De vez en cuando siento enloquecer

Erase una vez una hazaña vivir
Y ahora ya no tengo valor

Nada que decir, Eclipse total del amor
Nada que decir, Eclipse total del amor
Nada que decir, Eclipse total del amor
Spójrz na mnie
Czasem czuje, ze mnie zapominasz
I ze nie wrócisz
Spójrz na mnie
Czasem myślę, ze jestem już bardzo zmęczona
Byciem samej i słuchaniem swojego płaczu
Spójrz na mnie
Czasem oglądam się wstecz i widzę ze strachem
Że nasze najlepsze lata mijają
Spójrz na mnie
Czasem chce uciec a twoje spojrzenie
Otacza mnie i znowu się gubię
Zobacz moje oczy
Czasem czuję,że oszaleje
Zobacz moje oczy
Czasem czuję,że oszaleje

Spójrz na mnie
Czasem marzę o jakimś szaleństwie
i nie chcę się budzić
Spójrz na mnie
Czasem kłamię, kiedy szukasz moich oczu
I pytasz ,jak się mam
Spójrz na mnie
czasem umieram z wściekłości i zazdrości
ale nigdy nie pozwalam, abyś o tym wiedział
Spójrz na mnie
Czasem chcę uciec a twoje spojrzenie
Otacza mnie i znowu się gubię
Zobacz moje oczy
Czasem czuję,ze oszaleję
Zobacz moje oczy
Czasem czuję,ze oszaleję

I tej nocy chcę więcej
żebyś objął mnie mocno
W twoich ramionach będę śnic
Ze miłość jest na zawsze
Ze rozświetlony promień światła
Otacza nas oboje
Żyjemy jak w grze hazardowej
Twoja miłość jest cieniem
Dla mojej wolności
Już nic nie mogę zrobić
I nie zdołam uciec
Od gry na prochu
Który może wybuchnąć

I tak cie muszę kochać
Czas dopiero się rozpoczął
Czas się nie kończy...

Była kiedyś szczęśliwa historia
A teraz pozostała tylko straszna
Nie ma nic do dodania
Całkowite zaćmienie miłosne

Spójrz na mnie
Czasem czuje, ze mnie zapominasz
I ze nie wrócisz
Spójrz na mnie
Czasem myślę, ze jestem już bardzo zmęczona
Byciem samej i słuchaniem swojego płaczu
Spójrz na mnie
Czasem oglądam się wstecz i widzę ze strachem
Że nasze najlepsze lata mijają
Spójrz na mnie
Czasem chce uciec a twoje spojrzenie
Otacza mnie i znowu się gubię
Zobacz moje oczy
Czasem czuję,że oszaleje
Zobacz moje oczy
Czasem czuję,że oszaleje

Spójrz na mnie
Czasem marzę o jakimś szaleństwie
i nie chcę się budzić
Spójrz na mnie
Czasem kłamię, kiedy szukasz moich oczu
I pytasz,jak się mam
Spójrz na mnie
czasem umieram z wściekłości i zazdrości
ale nigdy nie pozwalam, abyś o tym wiedział
Spójrz na mnie
Czasem chcę uciec a twoje spojrzenie
Otacza mnie i znowu się gubię
Zobacz moje oczy
Czasem czuję,ze oszaleję
Zobacz moje oczy
Czasem czuję się,ze oszaleję

I tej nocy chcę więcej
żebyś objął mnie mocno
W twoich ramionach będę śnic
Ze miłość jest na zawsze
Ze rozświetlony promień światła
Otacza nas oboje
Żyjemy jak w grze hazardowej
Twoja miłość jest cieniem
Dla mojej wolności
Już nic nie mogę zrobić
I nie zdołam uciec
Od gry na prochu
Który może wybuchnąć

I tak cie muszę kochać
Czas dopiero się rozpoczął
Czas się nie kończy...

Była kiedyś szczęśliwa historia
A teraz pozostała tylko straszna
Nie ma nic do dodania
Całkowite zaćmienie miłosne

Żyła kiedyś heroina
A teraz już nie mam odwagi
Nie ma nic do dodania
Całkowite zaćmienie miłosne

Zobacz moje oczy
Czasem czuję,że oszaleje
Zobacz moje oczy
Czasem czuję,że oszaleje

Żyła kiedyś heroina
A teraz już nie mam odwagi

Nie ma nic do dodania
Całkowite zaćmienie miłosne
Nie ma nic do dodania
Całkowite zaćmienie miłosne
Nie ma nic do dodania
Całkowite zaćmienie miłosne







autor tłumaczenia: babyblue