¿Como es el dia de Reyes? (ES/PL)

¿COMO ES El DIA DE REYES?

- Oye, Rafa, ¿en España los niños reciben reglas el dia de Navidad?

- Si, a veces, pero es mas popular dar los regalos el dia de Reyes.

- ¿Cuando es el dia de Reyes?

- Es el seis de enero.

- ¡Que interesante! ¿Y los niños dejan los calcetines por la noche en el arbol de Navidad?

- No, la costumbre es dejar las zapatos delante del belen.

- Y seguramente se acuestan muy pronto. ¿no?

- Si, claro. Y por la mañana se despiertan temprano, para ber los regalos cuanto antes.

- ¿Y los mayores tambien recibis regalos el dia de Reyes?

- Si, aunque naturalmente nos acostamos mas tarde que los niños.

- Pero no demasiado tarde, ¿verdad?

- ¿Por que lo dices?

- Porque si os acostais muy tarde y os ven los Reyes Magos, no recibis los reglos.

- Creo que te equivocas un poco, John.

JAK WYGLĄDA DZIEŃ TRZECH KRÓLI?

- Słuchaj, Rafa, czy w hiszpanii dzieci dostają prezenty w dzień Bożego Narodzenia?

- Tak, czasem, ale częściej daje się prezenty w dniu Trzech Króli.

- Kiedy jest dzień Trzech Króli?

- Jest 6 stycznia.

- Jakie to ciekawe! A czy dzieci zostawiają wieczorem skarpetki pod choinką?


- Nie, zgodnie ze zwyczajem stawia się buty przed żłóbkiem.

- I na pewno bardzo wcześnie się kładą spać, prawda?

- Oczywiście. A rano budzą się wcześnie, zeby jak najprędzej zobaczyć prezenty.


- A wy dorośli, też dostajecie prezenty w dniu Trzech Króli?

- Tak, chociaż oczywiście kładziemy się póxniej niż dzieci.

- Ale nie zbyt późno, prawda?

- Dlaczego tak mówisz?

- Bo jeśli kładlibyście się bardzo późno i zobaczyli by was Królowie, to niedostalibyście prezentów.

- Wydaje mi się, że trochę się mylisz, John.


VOCABULARIO

acostarse - kłaść się
el calcetin - skarpetka
dejar - zostawiać
despertarse - budzić się
recibir - otrzymywać
tarde - późno


źródło: Easy Espanol